fantlab ru

Изабель Ким «Clay»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.80
Оценок:
5
Моя оценка:
-

подробнее

Clay

Другие названия: Глина

Рассказ, год (сетевая публикация)

Аннотация:

Глина, из которой создаются тела, ничем не отличается от мертвой глины. Ее добывают у Желоба. Эммануэль 7.18 был сформирован и обожжен вместе со всей серией 7. К сожалению, в печи произошел взрыв и почти все экземпляры погибли. Остались живыми, пусть и повреждёнными, только 7.18 и два его брата — 7.9 и 7.21. Но теперь, из-за дефектов, они не могут исполнять свой Долг в качестве служителей Закона. Эммануэль 7.18 становится курьером и вполне благодарен своей судьбе, пока Долг не привел его на порог таинственного мастера Эйба, труды которого могут перевернуть весь привычный уклад мира фарфоровых людей...

Примечание:

Первая сетевая публикация: журнал «Beneath Ceaseless Skies», №348, 27 января 2022 г.

Перевод Евгения Хайкина под названием «Глина» доступен в сети.


Похожие произведения:

 

 



 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

ГЛИНА

Глина, из которой создаются тела, ничем не отличается от мертвой глины. Ее добывают у Желоба. Эммануэль 7.18 был сформирован и обожжен вместе со всей серией 7. К сожалению, в печи произошел взрыв и почти все экземпляры погибли. Остались живыми, пусть и поврежденными, только 7.18 и два его брата — 7.9 и 7.21. Но теперь, из-за дефектов, они не могут исполнять свой Долг в качестве служителей Закона. Эммануэль 7.18 становится курьером и вполне благодарен своей судьбе, пока Долг не привел его на порог таинственного мастера Эйба, труды которого могут перевернуть весь привычный уклад мира фарфоровых людей...

Пусть Изабель Ким и не пишет — пока — совершенных историй (а кто пишет?) ,мне нравится дерзновенность ее замыслов. Она предпочитает писать о вещах масштабнейших и важнейших. Вот и сейчас она взяла тему Творца и творения, созидания, идущего рука об руку с безжалостным разрушением.

Человек крепок и раним, как фарфоровая кукла — хорошая метафора!

При этом она не набрасывает образы или вяжет из них красивые узоры, а пытается думать, анализировать ею же поднятые мучительные вопросы бытия. Юрист — одно слово!

Я, например, увидел в рассказе размышления на более узкую тему, чем творение жизни из праха. Немедленно вспомнились классический текст Вальтера Беньямина «Произведение искусства в эпоху его технического воспроизводства» и вся последовавшая за тем дискуссия.

Что важнее для матери Культуры — уникальный художественный феномен или индустрия штамповок, когда один из двадцати экземпляров оказывается хоть сколько-нибудь живой?

Какова цель этого бесконечного конвейера «Прекрасного» (в очень больших кавычках!)? Не превращаются ли люди, бездумно потребляющие клонированный Продукт, в пустоголовых кукол? А хватит ли разросшемуся человечеству со столь же возросшими запросами уникальных мастеров?

В общем, тут есть, о чем крепко подумать! Спасибо, Изабель: подкинула темку!))

И о минорной тональности рассказа. Есть мнение, что мисс Ким только тоску навевает. А мне ее печальные истории, впрочем, с присущим американцам неизменным оптимизмом, по сердцу приходятся! Она на ровном месте слезы в три ручья не льет. Все переживания имеют ту же важность и глубину.

Вот в таких вещах тоже ведь проявляется мастерство автора — заставить читателя проникнуться сочувствием к фарфоровой кукле, понесшей тяжелую утрату, понять глубину ее горя — дорогого стоит!

Сама мисс Ким штамповок не шлепает, красоту ваяет!

Рассказ будет опубликован в моей Авторской Колонке, прошу любить и жаловать.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх