Владимир Бабков «Игра слов. Практика и идеология художественного перевода»
Аннотация:
Эта книга известного переводчика с английского Владимира Бабкова — попытка описать процесс художественного перевода изнутри, рассказать о том, с какими трудностями встречаются переводчики и как они их преодолевают. Она может пригодиться в качестве пособия другим переводчикам, особенно начинающим, но придется кстати и любознательным читателям, которые хотят понять, насколько сильно и как именно преображается в ходе перевода иноязычное произведение.
Рецензии:
— «Как это делается», 2023 г. // автор: Михаил Яковлевич Горелик
страница всех изданий (1 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Написать отзыв: