Мацуо Басё ««над застрехой ирисы...»»
Аннотация:
Праздничный день «Сэцубун» (последний день старого года) отмечают, вставляя ветви османтуса (невысокий лиственный кустарник семейства Маслиновые) в головы сардин, чтобы отвадить злых духов. Немного позднее в «День мальчиков» крыши домов украшают листьями ириса. Оба символа часто можно видеть одновременно. Также, по одной из легенд, тростник пророс из глазниц черепа японской поэтессы Оно-но Комати. В хайку Басё заменяет «тростник» «ирисом», а «поэтессу» «сардиной», создавая тем самым странный сюрреалистический образ.
© wikilivres.ru
Примечание:
Номер по собранию Сюндзё Накамуры 1970 года — IB-93-1.
Номер по собранию Эидзо Кона 1982 года — HS-96.
Номер по собранию Джейн Рейхолд 2008 года — JR-97.
Издания: ВСЕ (4)
- /период:
- 1980-е (1), 2000-е (1), 2010-е (1), 2020-е (1)
- /языки:
- английский (2), украинский (1), японский (1)
- /перевод:
- В. Панченко (1), Д. Рейхолд (1), Э. Фицсаймонс (1)
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (4 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Написать отзыв: