Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
- Жанры/поджанры: Фэнтези
- Общие характеристики: С использованием мифологии (Европейского средневековья ) | Приключенческое
- Место действия: Альтернативная история нашего мира (Земли) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Фантастические существа (Эльфы )
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Любой
Англия, XIX век. Уже несколько столетий магия живет лишь на страницах древних книг и в умах магов-теоретиков, но тут из ниоткуда появляются двое — настоящие практикующие чародеи, готовые воскресить утраченное искусство...
Входит в:
— цикл «История английской магии»
Награды и премии:
Номинации на премии:
Рецензии:
— «Сага о недоделанных Дамблдорах», 2006 г. // автор: Глеб Елисеев
— ««Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»», 2015 г. // автор: Александр Гагинский
— «Рецензия на книгу Сюзанны Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»», 2019 г. // автор: Борис Невский
— «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл. Два джентльмена возрождают английскую магию», 2023 г. // автор: Леонид Мойжес
— «Британская изюминка», 2006 г. // автор: Юрий Бурносов
— «Review: Jonathan Strange & Mr. Norrell by Susanna Clarke», 2005 г. // автор: Джон Скотт Тайнс
— «Review: Jonathan Strange & Mr. Norrell by Susanna Clarke», 2005 г. // автор: Питер Хек
— «Jonathan Strange & Mr. Norrell by Susanna Clarke», 2011 г. // автор: Иэн Маклауд
— «Review: Jonathan Strange & Mr. Norrell by Susanna Clarke», 2005 г. // автор: Пол Уиткавер
Экранизации:
— «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» / «Jonathan Strange & Mr Norrell», Великобритания, 2015 // реж. Тоби Хэйнс
Похожие произведения:
- /период:
- 2000-е (4), 2010-е (2), 2020-е (2)
- /языки:
- русский (3), английский (4), украинский (1)
- /перевод:
- Е. Доброхотова-Майкова (1), М. Клеветенко (3), А. Коноплёв (3), В. Назаренко (1), Е. Питик (1), А. Питык (1), С. Самуйлов (1), Б. Стасюк (1), М. Стриха (1)
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (8 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Большевик, 30 августа 2018 г.
Не понравилось, с трудом дочитал. Не заинтересовала ни фабула произведения , ни герои. Мне как выросшему на советской метафизике читателю вообще некомфортно воспринимать книги без выраженного положительного героя. Сейчас много книг, где авторы создают размытые образы персонажей, не вызывающие выраженных симпатий. Либо вызывающие изначально, но позже дискредитирующие сами себя противоречивым поведением. Само повествование ведётся в своеобразной унылой манере, растянуто, много внимания несущественным деталям и моментам, мне такой стиль не представляется увлекательным.
Hirus, 15 декабря 2013 г.
Долгое время эта книга у меня была на заметке, так как ее рекомендовали везде. Соответственно, когда я брался за нее ожидал эпичнейшего повествования, лихо закрученного сюжета. В итоге книга меня не задела на столько, на сколько я рассчитывал, накрученный рекомендациями. Книга действительно, на мой взгляд написана как классика — не спешно, подробно, много необязательного. Но да ладно. Я, конечно, ожидал от такого подробного выписывания и таких же хитросплетений. На мой взгляд их нет в книге. Тут вообще нет какой то главной мощной линии, просто жизнь 2-х магов, один из которых сделал оплошность, с которой им и пришлось потом разбираться. Под конец вроде бы пошло накручивание сюжета и стало действительно интересно (очень атмосферно описано как Стрендж в сумасшествии обитает в Темной башне — класс!).
Да и только. То есть книга ровная, переживать особо не переживаешь, есть пара тройка крепких, интересных мест и все. Опять же, что за прием всю книгу называть духа — «Джентльмен с волосами как чертополох».. а-ля Воландеморщина («нельзя называть» и «сами знаете кто» и тд.), меня лично это начало раздражать под конец. Да и не сильно он тянул на оппозицию мощную, чтобы ставить на это весь сюжет.
Лукавый, 5 августа 2012 г.
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» из тех книг, которые я планирую прочитать годами. Знаете, надо бы почитать — и потом берешь что-нибудь другое. О, давно пора почитать – и опять другое. Не почитать ли – и, конечно, читаешь совершенно другую книгу абсолютно другого автора. Я много раз проходил мимо нее в книжном: отпугивал кирпич на бумаге такого качества, что не всякий рискнет использовать ее в качестве туалетной. Как это обычно бывает, книга однажды взяла дело в свой корешок (электронный) и, растолкав конкуренток (электронных), прочлась.
Чтение «Джонатана Стренджа» проходило у меня в два этапа. Живой и даже жадный интерес – и несколько утомительное ожидание финала. Сюзанна Кларк здорово проработала свой (и частично – наш с вами) мир, это серьезный труд, достойный восхищения. Она создала несколько определенно удачных, очень живых персонажей. У нее интересная авторская манера, сочетающая тонкую поэтичность, жесткость и очаровательное остроумие. Но в определенный момент я словно утратил связь с романом и дочитывал на автопилоте. И главное, я не хочу ничего плохого сказать про книгу, потому что она кажется мне хорошей, неглупой, талантливо написанной. И перевод толковый. Но не взлетело.
Salladin, 9 марта 2012 г.
Есть писатели, которые способны написать что-то (и даже весьма приятственное!) за полчаса (ну скажем, с улыбкой, в духе Пушкина способного на спор сочинить нечто гениально-простое))).
А есть писатели, которые свои книги пишут «своими жизнями», оттачивая стиль и полунамеки (из недавних можно, не смущаясь, вспомнить почти «нашу» Мариам Петросян)). Такого же полета и данная книга. Писалась она по официальной версии лет десять. Однако, думаю, что ТАКОЕ автор вынашивал куда дольше!
Есть читатели ищущие в книгах фантастики и фэнтези прежде всего БОЛЬШОЙ ПОБЕГ от реальности, некий «релакс» с кратким описанием боевых составляющих и количества прострелянных (отрубленных) черепов. Эта книга не их. Не надо пытаться объять необъятное — в результате удивленно писать про скуку, отсутствие динамики. У каждого свои предпочтения.
Я, как любитель Диккенса с детства (мамины разрозненные тома из замечательного с\с), не мог не купиться на данного автора. не смотря на то. что к женской прозе (не поэзии!) отношусь настороженно, и даже, вероятно, с предубеждением. Результат оправдал надежды. Книга очень понравилась. Мне.
Очень близко моментами к нелюбимому мною Булгакову (вот так, да...))). Особенно пара десятков страниц во второй половине книги (прочитавшие , думаю. поймут о чем я)).
Предлагаю присоединиться к читателям Кларк вдумчивых и внимательных к стилю читателей. Спасибо).
P.S. Ну не могу не обмолвиться, что под настроение читаю, не только Уоттса и Кларк, но и нашего Корнева) с ихним Зебом Шелликотом (да, знаю, что это не один человек, на всякий случай))
ZayAts, 23 декабря 2009 г.
Великолепная книга! Однако, рассчитана не на всех. Если у Вас магия ассоциируется только с файерболами, метеоритными штормами и т.д., если в книгах Вы цените только экшн и для Вас важен динамично развивающийся сюжет-эта книга не для Вас. В этой книге важно в первую очередь ощущение мира в котором разворачивается сюжет. А ощещение этого мира дает сам стиль написания. Повествование течет неспешно (кстати, единственный минус, который я смог найти-это немного затянутая середина книги) и рассказывает не столько о самой магии, сколько о жизни и нравах Англии в 19 веке. И все это под соусом из отличного английского юмора. Не знаю у кого как, а у меня книга в первую очередь вызвала ассочиации с «12 стульями» и «Золотым теленком» Ильфа и Петрова.
В общем, рекомендую всем кто ценит в книгах прежде всего действительно качественный стиль написания и хороший юмор.
demihero, 6 августа 2008 г.
...Англия начала XIX века. Весёлая балами, зябнущая под дождём, некогда волшебная старая Англия... Здесь люди, называющие себя «волшебниками», — не более чем переписчики и хранители старых колдовских фолиантов. Ведь всем известно, что магические слова бессильны давным-давно, с тех сказочных пор, когда на Севере жил и правил Король-Ворон.
А между тем — рассказывают — из-под холмов кое-где по ночам доносится колокольный звон, и пропадают люди, а один джентльмен в Йоркшире практикует нечто, весьма похожее на колдовство...
Самая необычная художественная книга из всех, что мне довелось прочесть за несколько лет. Не хочу называть её «фэнтези» — ну не вписывается она в жёсткие каноны этого жанра; скорее, викторианский приключенческий роман с элементами волшебного вымысла — изящная словесная стилизация (кстати, надо отдать должное переводчику). Неспешное повествование поначалу кажется недостатком, привычно хочется скорости, событийной насыщенности — но вот привыкаешь, и начинаешь обращать внимание на стройность фраз, на полноту мельчайшими деталями, на непредсказуемо-логичные изломы сюжета; книга красивая по-необычному, «от» и «до» английская, и чем-то сама волшебная.
Дубровский, 3 марта 2008 г.
Сначала меня немного раздражал этот странный роман С. Кларк. Наверное, пототому, что я больше привык к классическому варианту фэнтези. Но я даже сам не заметил, как однажды роман полностью подчинил себе мое читательское внимание. И тогда уже хотелось только лишь одного — чтобы книга эта не заканчивалась.
Да, роман выбивается за рамки классического фэнтези. Но надо просто постараться настроить себя на необходимую волну. Главное, что роман необычный, нестандартный, непохожий ни на что-то другое в современной литературе. Я не очень много читал классических английских авторов, но эта книга послужила мне стимулом почитать Диккенса, Теккерея и даже...не смейтесь!...Джейн Остин.
Iskatell, 28 ноября 2007 г.
Неровная книга. И неоднозначно моё отношение к ней.
Хотя слово неровная первое приходит в голову оно не совсем правильное.
Тяжёлое и может даже немного корявое начало через которое с трудом пробивался и более продуманная и интересная вторая половина произведения.
благодаря которому и могу сказать собственно что книга понравилась.
Но может такое начало и оправданно тем что постепенно подводит к более полному раскрытию произведения ко вторй части.
Может перечитав через несколько лет точнее определюсь со своим отношением.
Во всяком случае книга хорошо подходит для искушённого и подготовленного читателя.
Неоднозначное и моё отношение и к некоторым сюжетным линиям.
Катастрофически не понравилось описание боевых магических действий в войне с французами.
Это все вызывало стойкое отторжение. Что было надуманно неинтересно и абсолютно лишне в этой книге.
Не нужно было ни для развития сюжета ни для оживления событий. А если и вставлять то надо было поработать над большей убедительностью этой части. Ведь и там были интересные но нереализованные предпосылки. Ведь все остальные линии отточенны и выверенны писательницей почти в совершенстве.
Все эти перемещения дорог и рек... так и сочувствовал французам что не откопают своего волшебника и не надают хорошенько этим самодовольным и надменным англичанам по башке.
И это все на фоне потрясающе атмосферных и тонко построенных магических событий в самой Англии!
Этот медленный чёрный водоворот мрачных домов и улиц, лесов и затерянных дорог... волшебства и тайны.
За эту часть произведения 10 за линию войны с французами минус -4.
Придираюсь.
Для тех кто читал Тоскливой ночью в октябре Желязны произведение напомнит некоторой похожестью оттенка.
Velary, 27 ноября 2018 г.
Роман, которому удалось пробить мой полугодовой нечитун! Был прочитан в рекордно короткие сроки, несмотря на внушительный объём. Захлёбываясь от восторга, постараюсь как-то выразить свои впечатления.
Во-первых, это очень английский роман. Диккенсовская размеренность повествования, остеновская ирония и, конечно, неподражаемый британский юмор в стиле «Овсянка, сэр!» с максимально серьёзным выражением лица. Действие происходит в период налеоновских войн и около, и историческому контексту уделяется пристальное внимание. Помимо непосредственно влияющих на сюжет событий, в романе фигурирует множество реальных исторических персонажей.
Во-вторых, о персонажах. Нельзя сказать, что они как-то подробно прописаны (включая главных героев), особой психологичности здесь нет, но при этом они живые и очень славные. Отрицательных среди них нет, даже главный антагонист не воспринимается как «плохой» — он просто следует свой не-человеческой природе. Конечно, невозможно устоять перед обаянием Стренджа, но моему сердцу не менее мил старый брюзга Норрелл, а уж как хорошие слуги — Стивен и Чилдермас!
В-третьих, Кларк создала мир, в который невозможно не поверить! Замечательный приём со сносками на «исторические события», предания и цитаты из книг придаёт ему глубину, в которую хочется всматриваться и всматриваться. Сожаления по ушедшей магии и тоска по временам Короля-Ворона не отпускают.
Наконец, посыл. Каждый видит своё, для меня главная тема романа в том, что любое действие (или бездействие) имеет последствия. И классическое «Чем больше сила, тем больше ответственность». Опрометчивый поступок Норрелла в самом начале приводит ко всем тем трагическим событиям, которые затрагивают не только непосредственных участников, но и всех, кто их окружает. А страстное желание Стренджа обратить на себя внимание Джона Аскгласса?
Финал впечатляет. Последняя сцена очень в духе характера Стренджа! Мораль: любой волшебник (ученый/гик) — просто маньяк своего увлечения, а всё остальное в общем-то неважно. Love it or leave it.
WoD, 15 апреля 2016 г.
Книга — не очень ...
Плюсы:
— Очень аутентично написано(основная причина, почему я её всё таки дочитал) — прочитав почти до конца — я думал, что книга написана во времена Артура Конан Доля(примерно в 1900 г.) и только потом из интернета выяснил, что она почти новая.
— Интересный мир (смесь христианства, язычества, друидов, греческих мифов и Англии 1800 г.).
Минусы:
— Очень растянуто, 2 раза хотел бросить читать, и фактически заставил себя дочитать до конца. Я считаю, что можно было-бы сократить раза в 2.
— Сюжет совсем не динамичный — герои что-то изучают, о чем-то спорят, куда-то путешествуют без особых целей. какое-то развитие сюжета началось после 2/3 книги. До этого все жуют сопли.
Многие пишут, о хорошо прописанных героях — я считаю, что это сомнительно. Да, 2 центральных персонажа описаны неплохо(и то не скажу, что я за них сильно сопереживал), но остальные просто совершенно серые тени. Да в мультике Шрек значительно более интересные персонажи! И любой посмотрев его расскажет чем они отличаются. А многие книги значительно более яркие.
anonymvs, 25 сентября 2013 г.
Книга настолько реалистично показывает девятнадцатый век с магией, что невольно начинает казаться, будто это и не выдумка вовсе, а Кларк просто-напросто услышала эту историю от обитателя параллельной вселенной, ну или сама этим обитателем и является. Блестящая стилизация под писателей, все того девятнадцатого века, Джейн Остин, например. Отличный юмор, местами очень громко смеялся, вызывая удивленные взгляды домашних. А эти имена и названия — «Джентльмен с волосами, как пух на отцветшем чертополохе» или «шкатулка цвета сердечной боли». Или же сноски на всю страницу, в которых не только раскрываются подробности, созданного (созданного ли?) Кларк мира, но и рассказываются истории, к истории двух магов никакого отношения не имеющие. Вспоминается только разве что Толкин, с его ужасающе подробно проработанным миром.
Читается на одном дыхании несмотря на впечатляющий объем. Повествование слегка может показаться нудноватым в начале, но водоворот событий затянет вас с появлением Стренджа, и выбраться в реальную жизнь получится лишь после того, как будет прочитана последняя страница этого гениального романа.
Elessar, 22 июня 2012 г.
Главное достоинство книги, конечно, заключается в староанглийской атмосфере и искусном сплетении обыденного и мифологического. Кларк сумела гармонично совместить казалось бы совершенно противоположные друг другу вещи — чопорную викторианскую прозу аристократических салонов и мрачноватые сказки о волшебных существах, которые так любят рассказывать простолюдины. Благодаря этому оба измерения книги, слившись вместе, обретают большую глубину и выразительность. Описания светских визитов и балов перестают быть скучными, а легенды об эльфах несерьёзными и смешными.
Очень здорово удались и характеры героев — волшебников Стренджа и Норрелла, злокозненного Джентльмена-с-волосами-как-пух и таинственного Джона Аскгласса, незримо присутствующего буквально в каждой сцене романа. Именно за счёт образа последнего и создаётся помянутая выше атмосфера тёмной и недоброй, но такой очаровательной сказки, в которой нет предела волшебству. Магия в мире Кларк разлита повсюду, заключённая в самой природе, она буквально пронизывает мир. Горы и леса, реки и ветра всегда помнят древнее волшебство, что бы ни происходило вокруг. Именно поэтому магия — занятие не для одиночки, ведь волшебным здесь может быть абсолютно всё. Главное — единение с природой, умение чувствовать дыхание мира и говорить с ним на одном языке.
Об этой книге вообще очень сложно писать, ведь главное её достоинство вовсе не в сюжетных поворотах или ошеломительных идеях автора. Самое ценное здесь — ощущение напевности, магии, поэзия, сокрытая в мире вокруг нас. А столь чистую, подлинную атмосферу чуда зачастую не удаётся воссоздать даже маститым писателям. Поэтому ограничусь одним: обязательно прочитайте книгу Сюзанны Кларк,оно того стоит. Ведь это настоящий шедевр по любым меркам — фэнтези ли или викторианской прозы, неважно.
Ruddy, 2 июля 2006 г.
Не передать словами того восхищения, что я получил от этой книги. Я не читал Дойля, такого рода книга — первая на моем опыте. НО, господи, какой опыт! Идея незатаскана, стиль просто потрясает, юмор тонкий, истинно «английский». А мир, прописанный на 900 страницах, четок, детален, интересен. Герои живые и стремящиемся каждый к своей цели своими путями.
Поверите или нет — но у меня появилось сильное желание поискать книги про Короля-Ворона. =)))
Вот что значит впечатление.
Всем ценителям истинной литературы просто к ОБЯЗАТЕЛЬНОМУ прочтению. :super:
flying_kitten, 10 июля 2023 г.
Очень английская книга об англичанах, которые любую, казалось бы, дичь систематизируют и поставят на полку. :) Брался за чтение с некоторой опаской, ибо объём весьма внушителен, однако прочиталось очень легко и с большим удовольствием.
Маги, как и представители других наук, бывают теоретиками и практиками, и эти два течения относятся друг к другу с некоторым подозрением. Посудите сами, разве может солидный джентльмен бросить высокое искусство и комфорт библиотеки ради сомнительных балаганных деяний? Разумеется нет. Однако ж, конечно, бывают и исключения, но они лишь подтверждают правило.
История ученика и учителя из альтернативной Англии, где всё было так же, как и в нашем мире, за одним исключением — магия там была вполне легальна, уважаема и зрима невооружённым взглядом. Неспешный роман о высшем свете, полусвете и том свете. Тонкий английский юмор, местами, правда, перетекающий в сарказм. Исторические персонажи, вполне спокойно и комфортно общающиеся с вымышленными. И, самое главное, магия, которая не оправдание любых роялей в кустах, нет. Магия — наука, со своими правилами и ограничениями. И ещё, вот досада, ей учиться надо.
Спокойный, размеренный роман, очень, повторюсь, английский. Умный, элегантный и в чём-то поэтичный.
scafandr, 10 декабря 2020 г.
Как-то раз в начале 19-го века члены одного английского клуба исследователей магии задумались над одним вопросом — нужна ли практика тем, кто занимается сугубо изучением? Одно дело читать книги, а другое — их писать. Какой толк от изучения, если ты не делаешь ничего в реальности? Это ведь никак не развивает науку волшебства. А само понятие магии превратилось в бумажный памятник, собирающий пыль на полках.
Но нет! Один практикующий маг все-таки был найден. Это старичок-затворник — мистер Норрелл. А чем он может доказать свое умение? Ведь уже триста, а то и четыреста лет никто в Англии не творил чудеса. Но Норрелл сумел вдохнуть жизнь каменные фигуры в соборе, отчего маги-теоретики сняли свои парики, опустили головы и признали, что в Англии кто-то еще способен творить чудеса. Хвала и почет мистеру Норреллу!
Одному человеку сложно нести на себе ношу просветителя магии на Альбионе. Пустившись в поиски ученика, находится молодой человек по имени Джонатан Стрендж. Так складывается общая сюжетная картина. Но смогут ли маги устоят перед соблазном применения запретной волшбы, которая может сдвинуть мир и время со своей оси?
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» — это примерно как приключения Незнайки — сборник разных историй, в которых герои романа узнают что-то новое, стараются помочь, но не всегда делают это удачно. Иногда они ссорятся, иногда мирятся. Это короткая историческая хронология, из которой мы узнаем, что было до 19-го века, во время и что возможно будет позже. Сюзан Кларк придумала свой уникальный магический псевдоисторический мир. Так удивительно было читать огромное количество сносок, ведь кажется, что в них должно скрываться что-то поясняющее, правдивое, относящееся к нашей реальности. Но там, в сносках, всегда была история, такая же выдуманная и необычная, как и основной сюжет. Как будто ты открываешь матрешку, а в ней еще одна.
Я не знаю, с чем можно сравнить эту книгу. Сюзан Кларк писала ее 10 лет, наполняя ее настоящими и выдуманными героями, придумывая новые ветви реальных исторических событий (завоевания Наполеона Бонапарта, например), выполняя стилизацию под романы викторианской эпохи. Стиль этой книги — это больше 50% удовольствия от ее прочтения. Тонкий английский юмор, остроумные диалоги — все это безумно мне нравилось, хотелось смаковать каждую страничку, каждый абзац.
Все это громадное количество историй о волшебстве на туманном Альбионе произвело на меня неизгладимое впечатление. Да, книга затянута, она могла быть короче, встречается много пустых мест и персонажей. Это может вызвать негодование у тех читателей, которые привыкли к сухому тексту и четкому сюжету о нависшей угрозе над миром. Но этот роман о другом и для других. Для тех, кто все еще ищет эльфов под листом чертополоха. Кто видит в воронах посланников из другого мира. Кто боится отражений в зеркале. Кто верит в чудеса.
Я обязательно когда-нибудь перечитаю «Стренджа и Норрелла», ведь это действительно глыба в мире книг о магии и волшебстве.