Урсула К. Ле Гуин «Ожерелье»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое | Психологическое
- Место действия: Вне Земли (Планеты другой звёздной системы )
- Время действия: Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Семли Златоволосая была из рода первых королей ангья. Но род её обеднел. И в приданое мужу, Дурхалу из Халлана, не смогла принести она иного золота, кроме золота своих волос. И потому решила раздобыть древнюю драгоценность Глаз моря, украденную некогда у её предков.
Входит в:
— цикл «Хайнский цикл» > роман «Мир Роканнона», 1966 г.
— сборник «Двенадцать румбов ветра», 1975 г.
— антологию «Wizards», 1983 г.
— антологию «Amazing Stories: 60 Years of the Best Science Fiction», 1985 г.
— антологию «Крылья ночи», 1989 г.
— журнал «Техника-молодежи 1989'04», 1989 г.
— журнал «Техника-молодежи 1989'05», 1989 г.
— журнал «Техника-молодежи 1989'08», 1989 г.
— журнал «Техника-молодежи 1989'09», 1989 г.
— журнал «Техника-молодежи 1989'10», 1989 г.
— журнал «Техника-молодёжи 1989`6», 1989 г.
— журнал «Техника-молодёжи 1989`7», 1989 г.
— антологию «Билл, герой Галактики», 1991 г.
— антологию «The Oxford Book of Science Fiction Stories», 1992 г.
— «Модель для сборки», 1995 г.
— антологию «Пришельцы с небес: Старая добрая фантастика», 1998 г.
— антологию «Robert Silverberg Presents The Great SF Stories (1964)», 2002 г.
— антологию «Nouvelles des siècles futurs», 2004 г.
— сборник «Volume Two: Outer Space, Inner Lands», 2012 г.
— сборник «Hainish Novels & Stories, Volume One», 2017 г.
Похожие произведения:
- /период:
- 1970-е (1), 1980-е (7), 1990-е (7), 2000-е (5), 2010-е (2)
- /языки:
- русский (6), английский (12), немецкий (1), французский (1), итальянский (2)
- /перевод:
- С. Антонуччи (2), Ж. Бейаш (1), А. Вейдманн (1), К. Лопи (2), Н. Науменко (1), Р. Рыбкин (3)
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (22 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Alexandre, 13 апреля 2009 г.
Романа я не читал, поэтому не знаю, зачем всё то, о чем рассказано в произведении. Наиболее чётко впечатление можно сформулировать строками из песни — «Пришли ниоткуда, ушли в никуда...»
Принцесса, ведомая долгом, отправляется на поиски своего приданого, фамильного сокровища, которым когда-то владели её ныне умершие предки. Те же, кто не умер, и слышать не хотят о вздорном желании принцессы.
И что же? Не буду пересказывать весь рассказ, поскольку суть уложится в несколько строк. Почитать можно ради красочных описаний, опять-таки непонятно зачем приведённых.
Расчет только на то, что рассказ является частью чего-то бОльшего, где и будут даны ответы на все вопросы.
А так — пустовато.
Espe, 22 февраля 2008 г.
Да, просто пародокс ! Пролог производит , почти на всех, более сильное впечатление, и я не исключение.
Да он несколько наивен, но весь Хайский цикл такой! В нём полно противоречий и всяческих ляпов, но несмотря на всё это его любят! Любят потому, что он заставляет задуматься, герои цикла на столько живые и реалистичные, что невозможно поверить, что на самом деле их нет!
Эдди, 11 июля 2007 г.
Этот рассказ — пролог к знаменитому роману «Планета Роканнона». В литературном смысле — даже лучше, чем весь роман в целом. Этакая минисага.
Бывший, 15 ноября 2006 г.
Именно на примере этого расказа особенно отчетливо чувствуешь как меняется с годами Ле Гуин. От восторженной романтичности 50-х к горькой феминистической прозе 90х. Лучше читать ту, молодую Ле Гуин.
Demid, 15 ноября 2009 г.
Рассказ интересный, но если не знать, что он является прологом чего-то большего, то оставляет впечатление какой-то недосказанности и неудовлетворенности. Что и было в моем случае. :frown:
alexey1978, 1 мая 2007 г.
Хороший рассказ, с очень грустным концом. Для 1964 года — сильно написано.
Ursula, 22 ноября 2007 г.
Семли Златоволосая! Благодаря ей я стала читать фантастику! Спасибо!
anubis, 15 ноября 2006 г.
Произвел гораздо более сильное впечатление, чем сам «Роканнон». Рекомендую. Особенно юным впечатлительным девам.
Darth_Veter, 22 февраля 2022 г.
Один из рассказов «пограничной» зоны между фэнтези и фантастикой. По структуре чем-то напоминает конфетку: снаружи прочный слой «твердой» фантастики (мир Фомальгаута II), а внутри — мягкое и сладкое сказочное содержимое (королевство Халлана). И героине рассказа придется пройти оба этих мира «насквозь», чтобы найти легендарное ожерелье с огромным сапфиром посередине. Ей суждено стать первой среди сказочных принцесс, кто в полной мере испытает на себе парадоксы теории относительности... По стилю напоминает «Последнего единорога» Питера Бигля или волковского «Волшебника Изумрудного города». Заметно, что его писала женщина — не только потому, что главная героиня тоже является женщиной, сколько по характерной эмоциональной атмосфере сказания. На то время, в течение которого принцесса совершает свой «хадж» по планете, повествование приобретает характерные черты планетарной фантастики (земли и проживающие на них народы). Правда, приключений в этих странствиях почти нет — всё идет по одной схеме и со сходными результатами, только у обитателей Царства Ночи этот алгоритм кардинально меняется. Но это уже, так сказать, граница между мирами и жанрами. А в финале нежданный поворот сюжета, более характерный для «твердой» фантастики. Собственно, таким вот сочетанием жанров рассказ мне и запомнился. Во всём остальном это обычная и немного наивная история, которую так любят маленькие девочки.
-------------
РЕЗЮМЕ: история поисков сказочной принцессой фамильного ожерелья в мире Экумены. Не совсем обычный образец женской фантастики.
just_kidding, 9 января 2008 г.
А мне вот не слишком понравилось. Наверно, слишком «мягко» для меня :) Но, с другой стороны, романтично и мило.
Yazewa, 14 января 2008 г.
Красивая история, но почему-то не зацепляет. Как яркая картинка. Персонажи вроде бы и выписаны, а жизни в них не чувствуется; отсюда нет и сопереживания. Или чего-то не хватает в переводе? :frown: