Жерар Клейн «Звёздный гамбит»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика | «Твёрдая» научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое | Философское | Социальное
- Место действия: Вне Земли (Планеты другой звёздной системы | Открытый космос )
- Время действия: Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Бессмертие | Путешествие к особой цели | Становление/взросление героя | Контакт
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Далёкое будущее. Человечество, расселившееся по Галактике. Гигантские мегаполисы и пустынные планеты. Молодой авантюрист Жерг Алган попадает на крючок вербовщика и против своей воли становится разведчиком новых пригодных для заселения миров. На одном из Пуританских миров в лавке торговца ему в руки попадает странная шахматная доска. Древний артефакт, способный, оказывается, подарить бессмертие и власть над Вселенной. Способный полностью изменить судьбу человечества. Как воспользуется им герой книги?
Переводы на русский язык:
1985 — авт.сб. «Звёздный гамбит», с.5-186, А. Григорьев
1992 — авт.сб. «Звёздный гамбит», с.5-186, А. Григорьев (2-е изд., испр.)
1992 — авт.сб. «Боги войны», с.96-212, А. Григорьев
1999 — авт.сб. «Боги войны», с.17-170, А. Григорьев
2002 — авт.сб. «Звёздный гамбит», с.187-328, А. Григорьев
Входит в:
— антологию «Кровь звёзд», 2018 г.
Похожие произведения:
- /период:
- 1950-е (1), 1970-е (3), 1980-е (4), 1990-е (4), 2000-е (3), 2020-е (1), 2030-е (1)
- /языки:
- русский (6), английский (2), французский (6), литовский (1), румынский (1), турецкий (1)
- /перевод:
- Н. Беркувене (1), Ш. Гидовяну (1), А. Григорьев (6), С. Дж. Ричардс (2), А. Ташкин (1)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (17 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
god54, 31 января 2023 г.
Оригинальная фантастическая идея, выходящая за рамки обыкновнной фантастики, когда человек становится уже не человеком и готов осваивать всю Вселенную, он становится Богом в прямом и переносном смысле этого слова с большой буквы. Размах идеи завораживает и одновременно привлекает, она указывает читателю на его место в этом мире, вызывая сожаление у него, что он лишь ступенька на пути к ней. Наш разум не готов охватить и понять...
Однако, с другой стороны, литературы нет, нет сюжета, психологии, интриг, проблем, героев, характеров... Нет ничего, что присуще фантастике. Некое схематичное соединение каких-то частей, которые скорее напоминают автореферат средней диссертации, все логично, правильно, но нет души. Размах на докторскую, но вытянет ли кандидатскую?
В то же время прочитать для знакомства с идеей не повредит.
Strelok, 9 мая 2019 г.
Удивительная книга, удивительный автор, удивительный переводчик! Рекомендую всем! Это Классика с большой буквы К! И сюжет , и интрига, и МЫСЛЬ — все есть! А, что касаемо перевода, так ведь советские переводчики — это не машинный перевод (а ля подстрочник), это — соавторство! Рекомендую всем! Особенно- молодым, начинающим знакомиться с жанром. Начинать надо с хорошего!
ms_pretender, 16 апреля 2008 г.
Да, французская фантастика — особенная. Так что бы стать фанатом — нет, но и пропустить такое нельзя. Только, насколько я припоминаю, не доска подарила Жергу бессмертие, а ее создатели. Доска дала власть над пространством и возможность перемещаться во времени.
infotin, 4 сентября 2018 г.
Довольно интересная идея как для 1958г, но не сейчас. И ГГ никакашный, и поверхностно всё, многие повороты можно было детализировать, обогатить, а получилось всё плоско и скучно. Слог средний, не выразительный. Оценка: 4-, где 4 за литературность, а «-« как совет не тратить время.