Лингвистический анализ произведения
Длина текста, знаков: | 322793 |
Слов в произведении (СВП): | 47415 |
Приблизительно страниц: | 164 |
Средняя длина слова, знаков: | 5.22 |
Средняя длина предложения (СДП), знаков: | 47.02 |
СДП авторского текста, знаков: | 60.17 |
СДП диалога, знаков: | 34.06 |
Доля диалогов в тексте: | 36.69% |
Доля авторского текста в диалогах: | 8.38% |
|
Активный словарный запас |
Использовано уникальных слов: | 7221 |
Активный словарный запас (АСЗ): | 6814 |
Активный несловарный запас (АНСЗ): | 407 |
Удельный АСЗ на 3000 слов текста: | 1135.80 | |
Удельный АСЗ на 10000 слов текста: | 2595.45 | —> 9393-е место в рейтинге УАСЗ-10000 |
|
Части речи |
Неопределённых частей речи (НОЧР), слов: | 11021 (23.24% от СВП) |
Определённых частей речи (ОЧР), слов: | 36394 (76.76% от СВП) |
Из них (принимая ОЧР за 100%): | |
Существительное | 11792 (32.40%) |
Прилагательное | 3700 (10.17%) |
Глагол | 9883 (27.16%) |
Местоимение-существительное | 3941 (10.83%) |
Местоименное прилагательное | 1965 (5.40%) |
Местоимение-предикатив | 9 (0.02%) |
Числительное (количественное) | 434 (1.19%) |
Числительное (порядковое) | 113 (0.31%) |
Наречие | 2199 (6.04%) |
Предикатив | 346 (0.95%) |
Предлог | 4180 (11.49%) |
Союз | 3983 (10.94%) |
Междометие | 831 (2.28%) |
Вводное слово | 122 (0.34%) |
Частица | 2835 (7.79%) |
Причастие | 391 (1.07%) |
Деепричастие | 64 (0.18%) |
Служебных слов: | 17930 (49.27%) |
|
Знаки препинания |
Частоты знаков препинания (среднее количество на 1000 слов): |
, запятая | 104.48 |
. точка | 83.50 |
- тире | 39.69 |
! восклицательный знак | 26.70 |
? вопросительный знак | 14.59 |
... многоточие | 11.26 |
!.. воскл. знак с многоточием | 0.27 |
?.. вопр. знак с многоточием | 0.11 |
!!! тройной воскл. знак | 0.27 |
?! вопр. знак с восклицанием | 0.84 |
" кавычка | 16.87 |
() скобки | 0.84 |
: двоеточие | 7.63 |
; точка с запятой | 0.32 |
Распознавание автора текста
Алгоритм распознавания автора текста, разработанный в 2008 году Львовым Алексеем (creator) для
Лаборатории Фантастики, основан на сравнении лингвистического профиля текста с идентичными по структуре лингвистическими
профилями авторов для выявления наиболее точного совпадения. Лингвопрофили авторов вычисляются заблаговременно и хранятся
в базе данных как массивы усреднённых показателей и их среднеквадратичных отклонений по всем текстам автора.
Таких показателей насчитывается более тысячи, часть из которых приведена выше.
Эмпирический подсчёт показал, что совокупный анализ этих данных, взятых в весовых долях, позволяет определить автора романа с точностью 98.79%,
рассказа — 84.32% (при условии, что в базе данных имеется лингвистический профиль истинного автора). Алгоритм сложен и
обладает рядом инновационных решений, что позволяет достичь высокой точности в сравнении с прототипами, основанными
на анализе одних лишь символьных биграмм.
Алгоритм работы лингвоанализатора кратко описан в статье «Лингвистический анализ текста и распознавание автора».
Внимание! Это произведение писал не один автор, а два, поэтому анализ не может показать точные результаты из-за смешения авторских стилей. К тому же у Евгении Пастернак пока не сформирован лингвистический паспорт, а значит этого автора в списке результатов не будет в любом случае. Проверка авторства для данного произведения не может претендовать на верный результат.