Лингвистический анализ произведения
Длина текста, знаков: | 207903 |
Слов в произведении (СВП): | 30631 |
Приблизительно страниц: | 103 |
Средняя длина слова, знаков: | 5.07 |
Средняя длина предложения (СДП), знаков: | 44.63 |
СДП авторского текста, знаков: | 55.31 |
СДП диалога, знаков: | 35.15 |
Доля диалогов в тексте: | 41.88% |
Доля авторского текста в диалогах: | 10.58% |
|
Активный словарный запас |
Использовано уникальных слов: | 4811 |
Активный словарный запас (АСЗ): | 4546 |
Активный несловарный запас (АНСЗ): | 265 |
Удельный АСЗ на 3000 слов текста: | 1084.16 | |
Удельный АСЗ на 10000 слов текста: | 2408.13 | —> 11181-е место в рейтинге УАСЗ-10000 |
|
Части речи |
Неопределённых частей речи (НОЧР), слов: | 7465 (24.37% от СВП) |
Определённых частей речи (ОЧР), слов: | 23166 (75.63% от СВП) |
Из них (принимая ОЧР за 100%): | |
Существительное | 6920 (29.87%) |
Прилагательное | 1853 (8.00%) |
Глагол | 6618 (28.57%) |
Местоимение-существительное | 2917 (12.59%) |
Местоименное прилагательное | 1118 (4.83%) |
Местоимение-предикатив | 0 (0.00%) |
Числительное (количественное) | 287 (1.24%) |
Числительное (порядковое) | 67 (0.29%) |
Наречие | 1342 (5.79%) |
Предикатив | 207 (0.89%) |
Предлог | 2607 (11.25%) |
Союз | 2677 (11.56%) |
Междометие | 611 (2.64%) |
Вводное слово | 121 (0.52%) |
Частица | 2162 (9.33%) |
Причастие | 214 (0.92%) |
Деепричастие | 70 (0.30%) |
Служебных слов: | 12283 (53.02%) |
|
Знаки препинания |
Частоты знаков препинания (среднее количество на 1000 слов): |
, запятая | 114.52 |
. точка | 99.87 |
- тире | 44.40 |
! восклицательный знак | 21.51 |
? вопросительный знак | 17.83 |
... многоточие | 14.66 |
!.. воскл. знак с многоточием | 0.33 |
?.. вопр. знак с многоточием | 0.13 |
!!! тройной воскл. знак | 0.07 |
?! вопр. знак с восклицанием | 1.24 |
" кавычка | 16.94 |
() скобки | 1.11 |
: двоеточие | 5.75 |
; точка с запятой | 0.00 |
Распознавание автора текста
Алгоритм распознавания автора текста, разработанный в 2008 году Львовым Алексеем (creator) для
Лаборатории Фантастики, основан на сравнении лингвистического профиля текста с идентичными по структуре лингвистическими
профилями авторов для выявления наиболее точного совпадения. Лингвопрофили авторов вычисляются заблаговременно и хранятся
в базе данных как массивы усреднённых показателей и их среднеквадратичных отклонений по всем текстам автора.
Таких показателей насчитывается более тысячи, часть из которых приведена выше.
Эмпирический подсчёт показал, что совокупный анализ этих данных, взятых в весовых долях, позволяет определить автора романа с точностью 98.79%,
рассказа — 84.32% (при условии, что в базе данных имеется лингвистический профиль истинного автора). Алгоритм сложен и
обладает рядом инновационных решений, что позволяет достичь высокой точности в сравнении с прототипами, основанными
на анализе одних лишь символьных биграмм.
Алгоритм работы лингвоанализатора кратко описан в статье «Лингвистический анализ текста и распознавание автора».
Внимание! Это произведение писал не один автор, а два, поэтому анализ не может показать точные результаты из-за смешения авторских стилей. К тому же у Евгении Пастернак пока не сформирован лингвистический паспорт, а значит этого автора в списке результатов не будет в любом случае. Проверка авторства для данного произведения не может претендовать на верный результат.