Эдгар Аллан По «Гимн Гармодию и Аристогетону»
Примечание:
Стихотворение имеет в подлиннике подзаголовок «Перевод с греческого». В действительности, это — совершенно свободная обработка античной темы, и только первый образ (в первом стихе) заимствован из одного древне-греческого текста, коего сохранилось всего 4 строки. Напомним, что Эдгар По хорошо был знаком с классическими языками, любил цитировать античных писателей, и их влияние сказывается на его творчестве. (Прим. перев.)
Входит в:
— антологию «Нам светят звёзды золотые. Поэты Серебряного века как переводчики», 2023 г.
Издания: ВСЕ (13)
- /период:
- 1990-е (3), 2000-е (3), 2010-е (4), 2020-е (3)
- /языки:
- русский (13)
- /перевод:
- В. Брюсов (12)
Аудиокниги:
страница всех изданий (13 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Написать отзыв: