Вячеслав Рыбаков, Игорь Алимов «Дело незалежных дервишей»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика | Утопия ) | Детектив
- Общие характеристики: Приключенческое | Социальное
- Место действия: Альтернативная история нашего мира (Земли) (Россия/СССР/Русь | Азия )
- Время действия: 21 век
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Любой
После успешного расследования «Дела жадного варвара» пути Багатура Лобо по прозвищу Тайфэн и Богдана Руховича Оуянцева-Сю временно разошлись. Но вскоре судьба (или карма) вновь сводит сыщиков, и не где-нибудь, а в Асланивском улусе, куда ведут следы воинственных дервишей с парома `Святой Евлампий`. Итак, ласково рахматуемо... или здоровеньки салям, единочаятели!
Входит в:
— цикл «Мир Ордуси» > цикл «Евразийская симфония» > Первая цзюань
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 213
Активный словарный запас: высокий (3235 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 71 знак, что гораздо ниже среднего (81)
Доля диалогов в тексте: 38%, что близко к среднему (37%)
Награды и премии:
| лауреат | РосКон, 2002 // Роман. 2 место ("Серебряный РОСКОН") | 
Номинации на премии:
| номинант | Сигма-Ф, 2002 // Крупная форма, романы | 
страница всех изданий (5 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
 Графоманъ, 5 июля 2022 г.
 Графоманъ, 5 июля 2022 г.
Вот долго думал — писать отзыв, или да ну его в ...
Но все-таки попробую написать, поскольку у меня от прочтения осталось определенное послевкусие... такой легкой тухлинки и гнилинки.
От институтских курсов истории КПСС, марксистско-ленинской философии и научного коммунизма у меня практически ничего в голове не осталось. Сдал очередной экзамен и сразу постарался забыть, поскольку уже в те времена придерживался несколько иных взглядов. А тут какие-то давно забытые понятия вдруг встали смутно всплывать — великодержавный шовинизм, разжигание межнациональной розни и т.д. с т.п. А, кстати, так ли плох пролетарский интернационализм, которым нас так усердно пичкали, особенно, если выкинуть слово «пролетарский». «Мы — за мир и дружбу, за улыбки милых, за сердечность встреч...» — на каждом шагу и из каждого репродуктора. Ну и что тут плохого, мне кто-то может доступно объяснить? Заранее приношу извинения, пишу по памяти — а она уже от возраста дырявая как дуршлаг.
Но об этом — чуть позже. А сейчас о литературных достоинствах текста... которых практически и нет. В книге первой, а именно, «Дело жадного варвара», они в той или иной степени присутствовали. А тут... Вообще у меня сложилось впечатление, что в «Варваре» и в «Дервишах» вклад каждого из соавторов — совершенно разный. Если в «Варваре», вполне возможно, была лидирующая роль одного из соавторов, то «Дервиши» в основном написаны другим. Да, конспирология... но где-то основанная на особенностях обоих текстов.
Мне вот «Варвар» где-то напоминает новогоднюю елочку, увешенную китайскими игрушками... которые, как мы знаем, «выглядят почти как настоящие... но только радости от них никакой» (с) не мое. Но если смотреть чуть издалека, и не сильно приглядываться — то вроде вполне себе и новогодняя елочка. А вот в «Дервишах» с этой елочки все игрушки посрывали, да заодно и веток прилично поломали... торчит себе почти голый ствол с какими-то огрызками...
Если, навскидку, в антураже «Варвара» было 50% китайщины, ну и по 25% Ордынщины и Русь-православщины, то здесь китайщины практически нет — а именно она придавала «Варвару» определенный шарм (прошу прощения за мой нижегородский...)
Если в «Варваре» автор(ы) старался(лись) придать главперсам хоть какую-то объемность, и им это где-то удавалось... то здесь эти самые главперсы — как кондово сделанные шахматные фигурки... какая разница, зачем время тратить на отделку — они должны ходить, как им положено... в результате, главперсы сугубо утилитарны и функциональны. Словом, с художественной точки зрения — «Дервиши» приличный шаг назад по сравнению с «Варваром». Ну и юмор в «Варваре» все-таки был в основном на пару сантиметров повыше плинтуса, а здесь — тоже на пару сантиметров, но пониже...
Ну а теперь вернемся к содержанию. Практически весь текст чем-то мне напомнил неуклюжий стеб Михаила Задорнова над «тупыми америкашками». Только здесь в роли этих самых тупых америкашек выступает... ну, скажем так, одна из сопредельных наций... Но уровень стеба — вполне задорновский... Интересно, а много кто еще помнит, кто такой вообще этот самый Михаил Задорнов. Ну я так примерно еще где-то помню, что какой-то средний юморист времен Михал-Михалыча Жванецкого... ну а кто помоложе — не знаю...
Вполне возможно, что тут и сама авторская постановка задачи сильно повлияла на общий уровень текста. На тему давно утраченной любви при наличии таланта можно написать гениальное стихотворение... «В листве березовой, осиновой... в конце аллеи у мостка...» И да простит меня сам Владимир Владимирович, поскольку опять цитирую по памяти, а она как дуршлаг (см. выше). Кстати, к стыду своему, не так уж и давно узнал, что Набоков не только великий писатель, но и прекрасный поэт. Ну а на почве ревности и ненависти всегда получается что-то вроде «Самка ты, Варвара, к Тибурдукову ты уходишь от меня». (с) И&П.
Ну а то, что правоверный мусульманин при каждом удобном случае глушит самогон с повышенным содержанием сивушных масел, а глубоко верующий православный заводит себе вторую жену… при желании можно вообще подвести под оскорбление чувств верующих…
Не знаю, сподоблюсь написать еще отзыв на «Дело о полку Игореве», али нет. Но если коротко – заметно хуже, чем «Варвар», но все-таки получше, чем «Дервиши». И то хоть, что не хуже… а то уже совсем было бы… ни пришей кобыле хвост.
 duke, 26 февраля 2009 г.
 duke, 26 февраля 2009 г.
Второй роман «Евразийской симфонии» понравился мне ничуть не меньше, чем первый. Хотя и по-другому. Он получился серьезней. За юмором и иронией проглядывает грусть, за хохмами – едкая сатира, а за идеями «ордусской» веротерпимости – имперское (типично рыбаковское) мышление. Параллели с российской действительностью настолько очевидны, что даже фамилия известного российского правозащитника, пламенного борца за демократию и права человека, почти не изменилась (здесь он выступает под личиной французского профессора Кова-Леви).
Детективная составляющая истории усложнилась, что меня порадовало. Как и введение новых персонажей – один «батька Черномор» со своими «33 богатырями» чего стоит. Не человек — глыба! Говорит не словами, а сентенциями, и не говорит даже – изрекает. Перечислять понравившиеся моменты можно долго, но это, действительно, ни к чему – лучше прочитать. А не понравилось только одно – повествование получилось (местами) уж сильно нравоучительным и даже пафосным. За это и скинул балл.
 Nog, 5 октября 2006 г.
 Nog, 5 октября 2006 г.
Второй роман цикла приобрел явный сатирический оттенок — множество характерных черт современной политической (и не только) жизни нашли здесь свое воплощение. Опять-таки, их можно перечислять и перечислять, но зачем это делать, когда лучше прочесть саму книгу?
Позабавили цитаты из знаменитых фильмов (почти скопированные или чуть измененные), типа «Вы мне не только билет дадите, но еще и на то место, которое я укажу», «Абдулла, руки-то подними» и т.п.
Сюжет не сказать чтоб сильно интриговал, но все же в данном плане сделан большой шаг вперед — стало намного интереснее. Ну и читается по-прежнему приятно и здорово. А значит — вторая книга вышла лучше первой. Ура!
Tanda, неубедительно :wink:
 lammik, 22 февраля 2021 г.
 lammik, 22 февраля 2021 г.
Для чтения цикла критически необходимо понимать, что же такое читаешь. Ибо, если считать «Евразийскую симфонию» серией детективов в альтернативной реальности, то ничего кроме разочарования не получишь. Детективная линия — примитивна, альтернативно-историческая — сомнительна. А вот если воспринять текст как попытку авторов художественным языком отобразить свои мысли о нравственности и «сообразном» мироустройстве, разбавляя их меткими сатирическими замечаниями о современных им людях и событиях, тогда всё становится на свои места.
Конкретно в «Деле незалежных дервишей» нашли отражение украинские трансформации. Этимология топонима «Асланiв» абсолютно прозрачна, несложно также понять кто выведен под именами Кова-Леви, Бейбабы Кучума и Валери. Впрочем, у подобного метода есть и обратная сторона — нарастающая со временем сиюминутность. Уж больно быстр наш XXI век, и актуальное ещё вчера сегодня безнадёжно устаревает.
Но причины читать «Хроники Ордуси» в наше время всё же есть. Это и увлекательный сюжет, и яркие персонажи, и усвоенное с детства убеждение, что в настоящей сказке всё и всегда закончится хорошо.
 prouste, 20 апреля 2013 г.
 prouste, 20 апреля 2013 г.
На мой взгляд, вторая книга является лучшей, с тщательно прописанным фоном, четко определенным предметом авторской иронии в виде украинского национализма. Здесь есть и Черный Абдулла( потому что едил на «Мерседесе») и выводок горских свойственников главного законника во главе с часто цититрующим Коран тестем и уместное цитирование несуществующих текстов Кун-цзы. Сюжетный поворот с двумя любящими персонажа женами близок Рыбакову и встречается у него не раз ( на ум приходит «Гравилет Цесаревич»), сказать, что в тексте от Алимова, не берусь. Сетования на кавээновский несколько характер юмоора применимы ко всему циклу, ну и эта часть не стала исключением. Соавторы лучше прописали фон и сюжет, нежели в простоватом дебюте, расширили технические характеристики Ордуси, были определенно на подъеме. Даже неизбежный эпиграф из Лунь Юя к этой книге мне по душе более чем знаменитый про эпоху куй и соответствующего ей зверя.
 amak2508, 23 июня 2010 г.
 amak2508, 23 июня 2010 г.
И снова Рыбаков сумел удивить. Только вот, если в первой книге цикла поводом для приятного удивления были совершенно необычный, но очень симпатичный альтернативный мир и совершенно же неожиданный для этого серьезного автора хороший юмор, то в этом — всего лишь непомерное ёрничание и стёб. Ну слишком уж она написана на злобу того дня, когда писалась. А нынче проблема уже не нова, приелась и думать об ней не то, чтобы не хочется, но появилось четкое осознание ее огромности и сложности.
Писательский дар не спрячешь и читать книгу приятно, да и посмеяться есть где.. Остроумно и даже очень. Только вот вещь в итоге получилась какая-то не совсем рыбаковская, легковесная, не очень серьезная, с совершенно игрушечным заговором, легко раскрытым главными героями романа. А главное, после этой книги как-то сразу сильно потускнел образ того симпатичного мира, который очаровывал читателей в первом романе цикла.
 kerigma, 10 января 2010 г.
 kerigma, 10 января 2010 г.
Все-таки я правильно поступила, что начала читать Ордусский цикл с конца: от раза к разу книги становятся ощутимо лучше. А поскольку «Дело незалежных дервишей» — всего лишь вторая, это был отнюдь не комплимент.
Уже есть ордусский мир и наши герои, уже есть Ман Да и Му Да и 22 глава, но нет столь детальной проработки мира, как в позднейших книгах. Ни такого обилия забавных деталей, ни восхихительных языковедческих примечаний переводчиков. Да, стиль (чуть выспренный и наукообразный) — уже тот, зайчиковский, и Ордусь с ее идеальным государственным устройством — та же самая. Но все-таки для расцвета нужно еще несколько шагов.
Зато сама тема — в противоположность обыкновению — затронута весьма серьезная. Про право малых наций и всяческих провинций на самоопределение. Не то чтобы она была особо разработана, а сюжет — особо захватывающим, Зайчик вообще никогда не был силен сюжетами. Но, признаться, мне ужасно нравится, как Ван Зайчик разрубил этот узел: сто раз подпишусь под его «гражданской позицией»)) Да и вообще чего там, сто раз говорила и буду повторять, что считаю Ордусь идеальным государством и, пожалуй, единственным воображаемым из тех, где мне хотелось бы жить.
В целом, если вы любите Ван Зайчика, то вам сюда, читается на одном дыхании. Если еще не любите, потому что не читали — советую начать с какой-нибудь из более поздних книг цикла.
 Yazewa, 30 апреля 2013 г.
 Yazewa, 30 апреля 2013 г.
Не могу сказать, что понравилось. Читала словно по обязанности, то есть без удовольствия. Отдельные моменты радовали, но в целом — отнюдь не. Всё построение казалось чрезвычайно искусственным. Вот видно, что автор развлекался, выстраивая это гибридное общество, наполняя его аллюзиями и намеками, ёрничая и стебаясь. Но лично мне этот стёб не пришелся по душе.
 Freddie, 26 марта 2010 г.
 Freddie, 26 марта 2010 г.
Хорошая сатира, узнаваемая. По мне, наиболее удачная из 6 книг, т.к. 7-я (Дело непогашенной луны) сильно выбивается из цикла, она серьезнее и печальнее.
 tali-eridan, 9 февраля 2007 г.
 tali-eridan, 9 февраля 2007 г.
Чудесная вещь! Вычитываешь книгу — ищешь сегодняшние реалии продумываешь кто это или что это. Игры разума — прелестно.
 Северина, 25 марта 2009 г.
 Северина, 25 марта 2009 г.
Да, пожалуй, сатиры здесь побольше. Первая часть была явно добрее. Но читается, как и первая на одном дыхании.
 viv, 2 декабря 2007 г.
 viv, 2 декабря 2007 г.
Все то же — выдуманная какая-то ситуация (написана она, как выдуманная), чудаковатые главные герои, в общем — не слишком.
 ivanov, 13 июня 2007 г.
 ivanov, 13 июня 2007 г.
Пожалуй, авторам вполне удалось сохранить качество первой книги и, главное на мой взгляд — вызываемые при чтении чувства. Хотя сама книга, несомненно, приобрела гораздо больше сатирического содержания.
 капибара, 11 февраля 2007 г.
 капибара, 11 февраля 2007 г.
читала как раз в разгар «газового конфликта». Очерь во-время попалась книга! Отлично написано (как и все остальные книги серии).
 be_nt_all, 4 декабря 2006 г.
 be_nt_all, 4 декабря 2006 г.
Всё что понравилось предыдущему автору (кроме сюжета) то есть излишняя политическая актуальность и хохмочки меня напрягли...
 прочит.
                                прочит.
                               недочит.
                                недочит.
                               хочу читать
                                хочу читать
                               не хочу читать
                                не хочу читать
                               подробные результаты анализа >>
 подробные результаты анализа >>
