fantlab ru

Жюль Верн «Таинственный остров»

Рейтинг
Средняя оценка:
9.01
Оценок:
5661
Моя оценка:
-

подробнее

Таинственный остров

L’Île mystérieuse

Роман, год; цикл «Капитан Немо»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 396
Аннотация:

Самыми страшными войнами являются гражданские, когда ненависть зашкаливает все пределы, когда брат идет против брата, когда попасть в плен может быть страшнее смерти. Именно в такой ситуации оказалась пятерка северян, чье стремление к свободе было сильнее страха погибнуть в плену или при попытке к бегству. Но результат бегства на воздушном шаре оказался непредсказуемым: в результате урагана их занесло на необитаемый остров. Множество приключений и опасностей поджидают их там, но отвага, знания и изобретательность позволят им не только уцелеть, но и обустроить свой быт. А остров, только казавшийся необитаемым, на самом деле давно имеет своего Хозяина, могущественного, сильного и справедливого, помогающего островитянам в случае смертельной опасности, но желающего скрыть свою личность от всех.

Для этого произведения есть карты:
Примечание:

Только во время написания этого романа появилась идея объединить его в трилогию с романами «Дети капитана Гранта» и «20000 лье под водой», связав все романы сюжетными линиями и наконец раскрыв личность капитана Немо – кроме того, многие читатели в письмах просили воскресить любимого героя и объяснить его тайну. Однако два названных романа были написаны раньше, чем и объясняется ряд нестыковок с датами.

Над романом автор работал с 1872 или начала 1873 года. Большое место в романе занимало описание химических процессов и технологий («…это будет роман о химии…» — писал Ж. Верн в письме к издателю), и автор много времени проводил на химических фабриках, консультировался со специалистами-химиками. В романе использованы многие наработки неоконченного раннего романа Жюля Верна «Дядюшка Робинзон» — сюжетные линии, персонажи, эпизоды.

Критики отмечали неправдоподобие описанного в романе острова: на уединенном острове вулканического происхождения в Тихом океане не могли бы жить названные в романе разнообразные животные и птицы, многие растения острова не могли бы расти в этой климатической зоне, а минеральный мир острова неправдоподобно богат. Однако другие критики утверждали, что остров Линкольна – это символ всего мира, аллегория земного шара, отданного во владение человечеству – недаром герои проходят весь «технологический путь» от добывания огня, охоты и собирательства до получения сложных химических веществ и создания механизмов. В описании технологии получения пороха автор сознательно опустил ошибку, с тем чтобы юные читатели – экспериментаторы не начали ставить соответствующие опыты.

Первая публикация романа состоялась в журнале Этцеля «Magasin d’Éducation et de Récréation» с 1 января 1874 по 15 декабря 1875 года. Предисловие было написано самим Этцелем, рекомендующим этот роман читателям в качестве «робинзонады нового типа» и одного из лучших произведений Жюля Верна.

Отдельным книжным изданием роман сначала был издан в трех книгах, с промежутками в несколько месяцев:

- «Таинственный остров. Крушение в воздухе» / «L’Île mystérieuse. Les Naufragés de l’air» – 10 сентября 1874 года.

- «Таинственный остров. Покинутый» / « L’Île mystérieuse. L’Abandonné» — 12 апреля 1875 года.

- «Таинственный остров. Тайна острова» / «L’Île mystérieuse. Le Secret de l’île» — 28 октября 1875 года.

22 ноября 1875 года вышло иллюстрированное (152 иллюстрации Жюля Фера, гравированных Шарлем Барбаном — Charles Barbant) издание романа. Этот был девятый «сдвоенный» (или скорее «строенный» если судить по объему) том «Необыкновенных путешествий».

Английский перевод романа появился также в 1875 году. Текст перевода отличался от оригинального авторского: Смит стал Хардингом (имя «Смит» в Англии часто использовали разные бродяги и мошенники, и оно не подходило главному положительному герою), были опущены многие научные отступления, сильно сокращены анти-британские реплики капитана Немо. Такой вариант перевода оставался традиционным более века – первый полный перевод романа на английский появился лишь в 2001 году.

На русском языке роман в переводе Марко Вовчка вышел в ноябре 1875 года в Санкт-Петербурге. Для этого издания Этцель предоставил клише оригинальных иллюстраций Фера. Почти сразу появились и другие переводы романа, который был встречен в России с большим интересом и вызвал в печати много откликов.

© Евгений Борисов

Перевод Веры Станевич, опубликованный издательством «Комсомольская правда» в 2007 году вызывает большие сомнения, так как во многом совпадает с переводом Михаила Салье. Настораживает также указанный в издании факт перевода с английского, хотя Вера Оскаровна прекрасно знала французский язык, дата публикации и некоторые другие детали.

Статья К. А. Чекалова «Трудности и загадки переводов Таинственного острова», посвященная анализу и сравнению разных переводов романа, см. здесь.


Входит в:

Экранизации:

«Таинственный остров», СССР, 1941 // реж. Эдуард Пенцлин

«Остров приключений» / «Mysterious Island», Великобритания, США, 1961 // реж. Сай Эндфилд

«Таинственный остров» / «L'île mystérieuse», Франция, 1972 // реж. Хуан Антонио Бардем, Анри Кольпи

«Таинственный остров» / «Mysterious Island», Канада, Новая Зеландия, 1995 // реж. Крис Бэйли, Уильям Фрюит, Питер Шарп и др.

«Таинственный остров» / «Mysterious Island», США, Таиланд, Германия, 2005 // реж. Рассел Малкэй

«Приключения на таинственном острове» / «Mysterious Island», США, 2010 // реж. Марк Шеппард



Похожие произведения:

 

 


+ещё 102 издания
Таинственный остров. В 2 томах
2011 г.
Двадцать тысяч лье под водой. Таинственный остров
2011 г.
Таинственный остров
2012 г.
Таинственный остров
2012 г.
Таинственный остров
2013 г.
Таинственный остров
2013 г.
Таинственный остров
2013 г.
Таинственный остров
2013 г.
Таинственный остров
2013 г.
Таинственный остров
2013 г.
Таинственный остров
2013 г.
Таинственный остров
2014 г.
Таинственный остров
2014 г.
Таинственный остров
2014 г.
Трилогия о капитане Немо и «Наутилусе» в одном томе
2015 г.
Таинственный остров
2016 г.
Таинственный остров
2016 г.
Таинственный остров
2016 г.
Таинственный остров
2016 г.
Таинственный остров
2017 г.
Таинственный остров
2018 г.
Таинственный остров
2018 г.
Таинственный остров
2018 г.
Таинственный остров
2019 г.
Таинственный остров. Книга 1
2019 г.
Таинственный остров. Книга 2
2019 г.
Таинственный остров
2019 г.
Таинственный остров
2019 г.
Таинственный остров
2019 г.
Таинственный остров. Том 1
2019 г.
Таинственный остров. Том 2
2019 г.
Двадцать тысяч лье под водой. Дети капитана Гранта. Таинственный остров
2019 г.
Таинственный остров
2020 г.
Таинственный остров
2021 г.
Таинственный остров
2021 г.
Таинственный остров
2022 г.
Таинственный остров
2023 г.
Таинственный остров
2023 г.
Таинственный остров
2024 г.
Таинственный остров
2025 г.

Аудиокниги:

Таинственный остров. Спектакль по одноименному роману. Часть 1
2002 г.
Таинственный остров. Спектакль по одноименному роману. Часть 2
2002 г.
Таинственный остров
2006 г.
Таинственный остров
2008 г.
Таинственный остров
2008 г.
Приключения и фантастика. Лучшее
2010 г.
Таинственный остров
2010 г.
Таинственный остров
2012 г.
Таинственный остров
2013 г.
Таинственный остров
2013 г.
Таинственный остров
2013 г.
Таинственный остров
2014 г.

Издания на иностранных языках:

Saladuslik saar
1956 г.
(эстонский)
Таинственный остров
1964 г.
(грузинский)
Noslēpumu sala
1978 г.
(латышский)
Серле утрау
1984 г.
(татарский)
Таємничий острів
1992 г.
(украинский)
Таємничий острів
2004 г.
(украинский)
Таємничий острів
2004 г.
(украинский)
Saladuslik saar
2005 г.
(эстонский)
Таємничий острів
2014 г.
(украинский)
Jules Verne: The Essential Collection
2018 г.
(английский)

страница всех изданий (164 шт.) >>

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Интереснейший роман. Робинзонада, но в экстремальных условиях, выживают герои благодаря знаниям, дружбе и мужеству.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Абсолютная классика, сильная и нестареющая. Хороши герои, — много ли таких в современной литературе для детей? Да и взрослым перечитать не мешало бы, пожалуй.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Читал в детстве. Поразило и на всю жизнь запомнилось умение людей выжить, и не просто выжить, но и добиться определенного комфорта, безопасности.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Мне нравятся подобные книги. Интресно читать, как люди не сдаются, находят способ выжить.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Удивительная книга!!! Сколько раз перечитывал ее в детстве и юности... До сих пор считаю ее одной из лучших книг нашей цивилизации!

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

По сути первая книга которую я сам прочел самастоятельно ! Это не книга — это даже не шедевр, такое словами описать сложно. Впечатления только положительные. С этого смело можно вступать в мир литературы.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

На мой взгляд самая сильная книга автора. Перечитывал несколько раз- КЛАССИКА не стареет и не теряет своей романтики. Книга напрямую связанная с детством.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Как сейчас помню... В детстве читал запоем. Отличная книга. Инженерная мысль- двигатель прогресса(на необитаемом острове) :)

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книга произвела большое впечатление. Мечтала оказаться на необтаемом острове. После «Робинзона» такого желания не возникало.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Отличный сюжет, хорошие описания можно сказать только одно про это произведение — КЛАССИКА

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Обалденная книга! Помню в детстве читал — просто зачитывался! Любимая книга детства! :smile:

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Хоть Жюль Верн и ссылается все время на Даниэля Дефо с его Робинзоном Крузо в том отношении, что его героям все дается не по мановению господнему, но имхо присутствует ощущение какой-то парниковости что-ли, уж слишком много всяких плюшек на этом острове. Но книга из всех произведений Жюль Верна мне понравилась большего всего, после нее я все хотел получить нитроглицерин и что-нибудь взорвать в родной школе :biggrin:

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Да, в детстве читал запоем! У меня ленинградское издание аж 1942 года в переводе Салье, первые три тетради оторвались, иллюстрации — фиг разглядишь практически, но все равно — читал не раз. Это не фантастика, конечно — роман приключенческий. Но чем еще хорош — так это связью с «Детьми капитана Гранта» и «Двадцать тысяч лье под водой». В результате образовалась трилогия — а я вообще люблю циклы.

И такая занятная штука — давно ищу другое издание этого романа в переводе опять же Салье (все-таки книжка моя в состоянии инвалидном) — а они все с купюрами попадаются. И почему, интересно?

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книга для определенного возраста. Но ее надо читать обязательно и всем. Вот что надо включать в школьную программу 6-7 класса. А не всяких му-му. Шедевр, уже потому что пережила своего создателя на сотню лет. И продолжает оставаться такой же интересной и востребованной.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Эта книга из числа тех, которые надо обязательно прочитать в определённом возрасте в процессе взросления. Особенно мальчикам.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх