Вальтер Моэрс «Город Мечтающих Книг»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези ) | Сказка/Притча
- Общие характеристики: Приключенческое | Ироническое
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Становление/взросление героя | Полая Земля, путешествия под землю
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Главный герой «Города Мечтающих Книг» Хильдегунст Мифорез — динозавр. Умирая, литературный крестный Хильдегунста Мифореза оставляет герою десять страниц рукописного текста — лучшего текста, когда-либо написанного на белом свете. Следы безымянного автора теряются в Книгороде, и Хильдегунст Мифорез отправляется туда, чтобы найти таинственного гения и стать его учеником. Он не верит в стариковские байки про Орм — энергию звезд, если угодно, дарующую вдохновение, — и, однако же, сам того не подозревая, отправляется на поиски Орма.
Книга сопровождается иллюстрациями автора.
К сожалению, перевод издательства АСТ сокращенный.
Отличия русского издания от оригинала:
1) В главе «Наследство Фистомефеля Смайка» фраза «Вас сейчас как раз отравляют» написана в книге на новом развороте на обеих страницах очень мелким шрифтом и очень много раз, а последний абзац напечатан белым цветом на чёрном фоне.
2) После главы «Ормование» идёт ещё одна глава под назвнием «Музыка циклопов». Её сократили и добавили в конце главы «Ормование», а имя героя вместо Ugor Vochti перевели зачем-то Стурри Снурлусон!
3) После главы «Палата чудес» отсутствуют две главы «Невидимые ворота» и «Звезда катакомб» (как уже выше написано). Они примерно на 6 листов в немецком издании.
4) Главу «Ученик книженцов» объединили со следующей главой «Зак хитти зопп» и выбросили половину текста и пару стихов.
5) В главу «Опять по бумажному следу» объединили и, соответственно, сократили две главы «Народ/жители мрака» и «Знак»
6) После главы «Звёздный алфавит» отсутствуют 2 главы: «Урок танца» и «Комната/палат словарного запаса».
Отличия предоставлены юзером kat-z.
Входит в:
— цикл «Замония» > цикл «Трилогия Мечтающих Книг»
Награды и премии:
|
лауреат |
Премия города Вецлар в области фантастики / Phantastik-Preis der Stadt Wetzlar, 2005 // (Германия) |
FantLab рекомендует:
— Вальтер Моэрс «Город Мечтающих Книг»
Рецензии:
— «Пиршество для книгочея (рецензия на «Город мечтающих книг» Вальтера Моэрса)», 2008 г. // автор: Борис Невский
— «Вальтер Моэрс «Город Мечтающих Книг»», 2018 г. // автор: Екклизиаст
Похожие произведения:
- /период:
- 2000-е (4), 2010-е (1)
- /языки:
- русский (2), английский (3)
- /перевод:
- Д. Браунджон (2), А. Комаринец (2)
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (5 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Dark Andrew, 1 апреля 2008 г.
Совершенно потрясающий ни на что не похожий роман. Книга о любителе книг, книга для любителей книг. Книга наполненная добрым юмором и страшилками, потрясающими высказываниями и идеями (причём ловил несколько раз себя на мысли — да, вот я думаю также, только не знал, как это сказать), приключениями на земле и под землёй, потрясающими в своей необычности персонажами и, конечно, книгами!
Моэрс написал сказку, в лучшем смысле этого слова — и страшную, и смешную, умную и невероятно увлекательную. А ещё, её совсем не хочется анализировать, а лучше вместо этого взять и перечитать ещё раз.
Kalkin, 28 марта 2008 г.
Несомненно, лучшая фэнтези-книга, прочитанная мной за последние месяцы. Здесь собрано почти все, что я люблю в фантастике. Оригинальный, удивительный, ни на что не похожий мир, который тем не менее кажется абсолютно естественным. Мир, в существование которого с радостью веришь — ведь он так близок любителю книг. Обаятельный главный герой-динозавр (кстати, это чудесная и неожиданная находка автора), разделяющий с нами любовь к книгам. Изумительный юмор и хлесткая ирония достойны самих Джерома К. Джерома и Марка Твена, а для меня такое сравнение — один из лучших комплиментов автору. Фееричность описаний, обилие элементов литературной игры (я до сих пор думаю, что и имя главного героя — неразгаданная пока мною загадка), четкое, афористичное местами изложение автором своей мысли, блестящий стиль — все это делает Моэрсу честь. В этой книге просто невозможно искать какие-то недостатки. И что важно — это на удивление светлая по духу книга, несмотря на то, что Книгороду знакомы и темные стороны жизни. Светлая — и живая!
Aryan, 26 декабря 2011 г.
Удивительно, но книга полностью попала под определение, данное самим автором «Некоторые авторы пишут большие книги, потому что у них нет времени писать короче». А также напомнила мудрое четверостишие одного из арабских лириков, заканчивающееся словами:
Буду сложно говорить —
простота сложней намного...
Общие впечатления: интересная идея. Забавные (хотя и довольно инфантильные) образы героев. Страшилки — тоже в стиле детской литературы. Словесные ребусы и загадки — тоже несколько детские, причем их слишком много и они крайне быстро надоедают. В целом — вещь неплохая, но одноразовая. Более всего это напоминает пересказанный словами комикс или мультфильм — подробное детальное описание каждого кадра. Мне кажется. что в виде мультфильма это смотрелось бы значительно лучше, чем в виде текста.
Очень неровная книга — есть просто превосходные моменты, но затем автора опять заносит в бесконечные описания того и этого. Например, я так и не поняла, зачем нужно описывать раз за разом (одними и теми же словами, добавим) реакцию разных читателей «того самого рассказа»?
Описательность — вообще моя главная претензия к книге и автору. Целые страницы описаний и даже речи героев — это, как правило, описания. Мир не возникает вокруг из слов, действий героев, из логики поступков — мне его описывают. Когда в этом мире возникает необходимость в каком-либо действии — оно не вытекает из общей логики (которой нет), а просто спускается автором сверху. Никогда не любила прием deus ex machina — хотя здесь он, возможно, и оправдан общей ходульностью всего повествования.
Возникло большое количество вопросов к переводу — в тексте такого рода очень трудно понять, вина ли автора или переводчика тот пассаж, который конкретно не нравится. Сравнение с английский переводом, например, сразу показало, что английский куда менее вычурнен и намного «добрее» к читателю. Однако, поскольку я не владею немецким, трудно сказать что-то определенное по этому поводу.
Ginger, 24 января 2010 г.
Наконец-то с трудом дочитала эту изрядно «залабиринтченную» книгу и ставлю ей 7 баллов.
Чему стоит отдать должное: Моэрс создал абсолютно продуманный мир для любителей книг, «рай книгочеев». Мир состоит из книг, созданья состоят из книг, покупают, читают и продают книги, питаются книгами, коллекционируют книги и убивают друг друга из-за книг. По-моему, продумано все до мелочей, придраться не к чему. Мне лично очень понравились «страшные книжнецы», идея и реализация «опасных книг» и немножко франкенштейнский Тень-Король.
Что не понравилось:
1. Ужасно режут глаз исковерканные имена классиков и современников мировой литературы. В общем, понятно, для чего Моэрс это сделал — надо же указать шкалу гениальности или хотя бы максимум по этой шкале: пусть это будет невыдуманный Гёте, но назвать его своим именем как-то не комильфо — давайте буквы перемешаем. И вот тут мне стало а) очень жалко переводчика и б) захотелось взглянуть на оригинал — что же там было на самом деле. Еще возник вопрос: Достоевского и Северянина в числе известных упомянули (ну хорошо, может быть Северянина придумала Комаринец, адаптируя некое иное имя под нашего читателя, как написал в своем отзыве suhan_ilich) — а где же хотя бы Пушкин?! Хотя, возможно, в этой круговерти запутанных имен я его просто не разглядела (перечитала главу «Ормование» — не нашла, прочитала тему на форуме о загадках «Города мечтающих книг» — опять же не обнаружила).
2. Показалось, что в романе несколько кульминаций — героя кидает из одной передряги в другую и это все тянется и тянется. После середины книги от этого начинаешь уже уставать (уж на что я люблю экшн) и даже перестаешь реагировать. А когда перестаешь реагировать — становится скучно.
3. Концовка просто мега-затянутая. Как бы уже выбраться из катакомб и закруглить всю эту историю – давайте оставленных в начале «плохих» героев сделаем раскаявшимися героями, отправим их на встречу нашим скитальцам и заставим помочь. Мотивы перевоспитания и желания помочь не очень ясны, но иначе двум ГГ просто не выбраться, поэтому в кармане находится ключ, в пальцах – ресничка, а за камнями толпа книжнецов-гипнотизеров.
Огрехи издания:
1. Дракон на обложке — это вовсе не тот дракон, который путешествует по катакомбам Книгорода, да, он из _Дракон_гора, но, во-первых, динозавр, во-вторых, огнем не дышит и, в-третьих, от крыльев остались только рудиментарные отростки, такого размаха не достигающие, летать Хильдегунст Мифорез не может. Было бы неплохо все-таки дать художнику ознакомиться с текстом.
2. Текст не вычитан редактором — много ошибок и опечаток. Причем так много, что выдуманное словечко «теоряй» на первое прочтение кажется очередной опечаткой.
3. Одни и те же картинки (стр. 339 и стр. 349).
4. Не сбита ли хитро зашифрованная нумерация глав — цифр 6 и 7 (или 5 и 6) в букваримической системе счисления нет?
В общем и целом, получилось не более чем на 7. Хочется оригинального текста – для сравнения.
Snowman, 23 апреля 2009 г.
Тяжело писать отзыв, книга действительно великолепна. Подобный восторг я испытывал при чтении Сюзанны Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл». Присоединяюсь к восторженным отзывам, пости со всем согласен, но есть и ряд недостатков- быстрый и скомканный финал, да и чего уж говорить, очень тривиальный.Хотелось бы что-нибудь позаковыристее.:smile: Прочитав книгу, я всегда ищу «посыл» автора. В этой книге, как мне показалось, это слова Смайка- Проблема в том, чтобы заработать деньги — много денег! Нам не нужна великая и безупречная литература.Нам нужна посредственность. Барахло,хлам, массовый товар. Все больше и больше. Все более толстые книги ни о чем. В счет идет лишь проданная бумага, а не слова, которые на ней напечатаны. Очень похоже на современную книготорговлю.
В основе сюжета приключения начинающего писателя и просто хорошего динозавра Хильдегунста Мифореза.
И Моэрс просто великолепно описывает «книжный город». Где все подчинено КНИГЕ. Магазины, антикварные лавки, агенты и писатели все переплелось в кучу, кровожадные охотники за книгами и всего лишь один благородный — Канифолий Дождесвет. А сколько в книге литературных ребусов и сюжетных ходов.Диву даешься. Отдельной похвалы стоит описание Трубамбогнового концерта или описание лабиринта с населяющими его персонажами- Тень-Король,книжнецы, гарпиры,замок Тенерох и великан в подвале. Ведь в каждом мрачном замке есть подвал и там, конечно же, живет чудище.:smile:
Стиль изложения заслуживает только похвалы. Изумительно, увлекательно и просто великолепно.
оценка: 10
SAM77, 3 марта 2009 г.
Это книга о КНИГАХ. Одно из самых оригинальных произведений прочитанных мной. С одной стороны, ловишь себя на мысли- что может быть в нем такого оригинального: обыкновенные приключения, пусть и проходящие в весьма странных местах, иногда даже проскакивает какая- то аналогия с комиксами, особенно при описании «плохих» и «хороших» героев. Но несмотря на это книга просто отличная и причины , на мой взгляд, следующие:
Во — первых, прекрасным ходом является почти полный отказ от заезженных штампов фэнтэзи: мир и персонажи оригинальны настолько, что наверное и оригинальней не предумаешь;
Во — вторых, книга пропитана весьма тонким и довольно добрым ироничным юмором, при чем несмотря на кажущуюся лекгость приключенческого сюжета эта ирония часто переплетается с нашей действительностью (взять хотя бы «дыбоволосые « книги :wink:). Разыгрывая литературную тему, автор не плохо прошелся по критикам, «не чистым на руку» писателям, литературным агентам и др. Хоть я и довольно далек от всего этого, я прекрасно понял суть проблем, которые поднимает писатель.
В третьих, все поднятые проблемы гармонично вписываются в сюжет.
В четвертых, сам сюжет весьма неплох, он достаточно неожидан и в нем есть свои сюрпризы, пусть и несколько наивные детские, но это лишь дополняет прекрасную сказочную атмосферу.
В пятых, язык; на мой взгляд книга написана отлично, редко какому автору так хорошо удается излагать от первого лица, иногда кажется что слушаешь рассказ, иногда да же сам ощущаещь себя динозавром, окруженным книгами.
В- шестых, неуемный и прекрасный романтизм.
В итоге, вместе с оригинальностью, все плюсы просто подавляют незначительные минусы и лишними являются может быть пару сотен книг, но их описывается так много , что можно и не заметить :biggrin:.
Ruddy, 6 августа 2008 г.
Роман, который так и зовёт читать, читать и читать с упоением, с восхищением, с любовью и восторгом, с искренней детской непосредственностью, граничащей с умопомешательством. Произведение, возвеличивающее статус «Читателя» и «Писателя» к божественному идеалу, который никогда не забудет Творить и Созидать. Вместе с этим «Город Мечтающих Книг» может стать предостережением, настойчивым указателем на дороге жизни к целям поистине высшим и истинным, которые могут открыться или же скрываться где-то в тени.
Автор сумел создать Книгу-Игру, Книгу-Загадку, которая пронизывает насквозь идеями, таинственностью и желанием искать. Чувствуешь себя путешественником, который только-только узнал, что не он выбрал путь, а путь выбрал его. Ты не испугался, а идёшь, пробираешься через сонму приключений, интересных открытий и шокирующих обстоятельств. Тебе это нравится.
Этот «путеводитель в мире книг» является и притчей, и сказкой, и «литературной игрой», милой потехой над читателем. Я уверен, что Вальтер Моэрс сумел создать своеобразную и уникальную Книгу-Миф, которую с каждым разом, с каждым прочтением увидишь по-иному и которой будешь предавать новый самый Сокровенный Смысл.
Я в восхищении, просто чудо. :pray:
dobriy_doktor, 2 апреля 2010 г.
«...Со временем легенды об опасных книгах расплодились настолько, что правда стала неотделима от вымысла. Случалось, что читатели с потрохами пропадали в какой-нибудь опасной книге, и после находили лишь пустое кресло, а повествовании возникал новый персонаж носящий имя исчезнувшего человека...»
Здесь начинается отзыв. Вальтер Моэрс может гордиться. Он создал опасную книгу того редкого свойства, которое считается легендарным во всех мирах и у всех читателей, будь то катакомбы Книгогорода или библиотека Незримого Университета в Анк-Морпорке. Книгу, которая читает тебя. И горе тому обывателю, кто несмотря на предупреждение решит скоротать время наедине с этим романом. Когда книга закончит с ним, в кресле останется лишь персонаж «Города мечтающих книг». Им может оказаться и схватившийся за перо прирожденный литератор Драконгора, и охотник за книгами, уже прикидывающий, чья из библиотек знакомых содержит больше раритетов, и даже простой турист Книгогорода, который под впечатлением музыки нибелунгов готов купить все книги из ближайшего магазина. Чтобы обыватель случайно не заметил, что его читают, книга увлекает рассказами о ценных и редких изданиях, весьма похожими на «Клуб Дюма» А. Переса-Реверте, после чего медленно пропитывает жертву атмосферой Книгогорода, в чем-то напоминающей основную идею фильма «Поймать коротышку» сродни «Любой едущий в Голивуд мечтает снимать фильмы». После пропитки ароматом старых фолиантов роману остается лишь воспламенить обывателя финалом в духе «Имени розы» У. Эко и еще один персонаж «Города мечтающих книг» сможет вырваться на волю. Как знать, может в вашем случае это окажется Ронг-Конг Кома. Не читайте эту опасную книгу. Не смейте! По крайней мере потом не говорите, что вас не предупреждали.
Alraun, 30 марта 2009 г.
Чудесная книга! В кои-то веки, перечитав гору фэнтези, я наткнулась на что-то свое — эту книгу хочется бережно хранить, вдыхать запах типографской краски, рассматривать забавные рисунки и конечно, читать! Дело в том, что я сама являюсь безумным поклонником КНИГИ, я не могу пройти мимо книжного магазина не зайдя в него. Букинистичные магазины и библиотеки со старинными изданиями являются для меня чем-то захватывающем, таинственным. По библиотекам я могла ходить долго, так ничего и не выбрав — просто вдыхая запах старых книг.
А эта книга, к тому же, вернула меня на минуточку в детство, в то время, когда я затягивалась в книгу полностью, представляла себя героинями сказок, смеялась, плакала, боялась. Ведь взрослым так трудно некоторое время побыть детьми. Взрослых сказок мало, а чтобы таких...с такими приключениями, героями, рисунками. Такую, в которой живешь, путешествуешь, веришь. Где добро всегда побеждает, а злодеи наказываются.
Olm, 23 ноября 2011 г.
«...Здесь начинается рассказ». Казалось бы, столь обыкновеннейшее предложение в совершенно необыкновеннейшем письме, прочтенном одним из самых обаятельных персонажей на моей памяти — динозавром Хильдегунстом Мифорезом, может положить начало увлекательному и полному неожиданностей приключению последнего в необычайном Книгороде.
Потрясающей атмосферностью и теплотой обладают описания и мир. Следуя за бестолковым динозавром, от чьего лица ведется рассказ, да и чьей лапой он, собственно, и был написан, мы явственно ощущаем запах старых книг, теплую атмосферу «каминных вечеров» и публичных чтений, страх, коготками подземных обитателей скребущий в темных углах катакомб или странном замке Тенерохе. Можем прикоснуться к настоящей любви автора к Книгам, пронизывающей весь роман.
Отдельного упоминания стоят персонажи. Милые и обаятельные, опасные и коварные, каждый из удивительных существ населяющих книгу, с любовью выписан и наделен своим, ярким и неповторимым характером, и, зачастую, нелегкой судьбой... Чего только стоят потрясающего обаяния книжнецы или трагический образ Тень-Короля... Но главными героями все же являются книги. Книги живые и опасные, мечтающие и забытые, но в той или иной степени наполненные Ормом. Ровно как и роман Хильдегунста Мифореза в переводе Вальтера Моэрса.
Вердикт: Читать!
борхус120, 18 ноября 2009 г.
Должен признаться, я нежно люблю фантасмагории, «странную» литературу и книги, в которых авторы несут милый моему сердцу бред. Так что, когда я случайно заметил эту замечательную сказку и прикупил её в надежде найти нового для себя автора, я очень хотел, чтобы она относилась именно к вышеперечисленным жанрам.
Я не прогадал — «Город мечтающих книг» — это история, рассказанная человеком, безумно любящем книги, для таких же ненормальных, как и он сам. Драконы и одноглазые карлики поклоняющиеся Литературе, подземелья, заполненные книгами до отказа, сумашедшие букинисты и множество подобных деталей ждёт Вас в опасном, но увлекательном путешествии по местам, где книги могут убивать. Несомненно, Вальтер Моэрс написал чрезвычайно опасную книгу — вы почти наверняка не сможете оторваться от неё ни на минуту, а потом будете просить ещё и ещё. Думается мне, Моэрс знает не только замонийский, звёздный алфавит ему, похоже, знаком не понаслышке.
Полностью отказавшись от всех штампов, ему удалось создать мир, в котором мне хотелось бы жить, несмотря на все опасности. Автор с детской непосредственностью поднимает серьёзные проблемы и, прочитав эту жутковатую сказку, понимаешь, что перед тобой очень сложная книга. По ходу действия книги вы ни о чём таком думать не будете — у вас не будет на это времени, сюжет закручен, как банки с солёными помидорами. Порой кажется, что всё уже ясно, да не тут то было — одна строка и всё меняется. Читайте, разгадывайте загадки, получайте удовольствие от книги, написанной с Ормом.
А здесь заканчивается мой рассказ.
SergUMlfRZN, 18 июня 2008 г.
Скорее это не ФФ, а сказка-притча... при чтении стойкое ощущение, что в тексте сплошные аллюзии, аналогии и ассоциации, которые перводчик буквально адаптировал к русскому языку, потеряв при этом смысл... или ... всё это смахивает на «приключение муравьишки» — помните где он залез очень высоко, а листочек сдуло ветром и он очень долго добирался до родного муравейника (квест, короче говоря)...
Книга в принципе заслуживает внимания, (особенно фанатов-библиофилов), но вот то, что автор зашифровал перестановкой букв и переиначиванием известных и не очень стихов и отрывков ссылки на «классические» произведения — очень сомнительное основание для громкого заявления, что загадки придётся решать и читателю...
В общем, автору за фантазию и тему спасибо, но не более того. Единственный персонаж про которого можно сказать что в его приключениях присутствует динамика личности — это Тень-Король, но как мало его истории уделено места, а всё остальное я считаю просто черезвычайно затянутым вступлением. Так что, увы, восторгов значительного числа лаборантов не разделяю — книга на один раз.
necrotigr, 27 февраля 2009 г.
Настоящая фанатская книга. Книга, более чем достойная стать символом или талисманом ФантЛаба или какого-нибудь другого книжного сообщества, поскольку она повествует почти исключительно о духе и буквах книг:smile: В буйстве фантазии Моэрс лишь немногим уступает Мьевилю, но фантазия немецкого писателя более «узкоспециализирована», Книгород с его катакомбами составил бы неплохой отдельный квартал Нью-Кробюзона:smile:
Большое количество различных литературных загадок и аллюзий — главная изюминка книги, и не все из них просты (по крайней, для меня). Возможно, из-за пристрастия Моэрса к своим литературным корням — самым заметным писателем у него является сами-догаедетесь-кто:wink: Да и пара главных героев из той же оперы... Впрочем, это книгу совсем не портит. Портит другое: иногда сюжет крайне замедляется, запутывается в описаниях, как в главе по уходу за наконечниками копий:wink:, а обилие приёмов с неожиданными спасениями подчас навевает скуку.
Но, тем не менее — книга понравится всем любителям читать, и вызовет ещё большую любовь к этому занятию!
aznats, 1 февраля 2009 г.
Несмотря на все прочитанные заранее отзывы, книга оказалась большой неожиданностью. Удивительной, приятной и волнующей неожиданностью.
Замечательная фантазия, близкий по духу всем лаборантам сюжет, невероятные герои и приключения, потрясающе атмосферные рисунки, легкий точный язык, мягкий тонкий юмор – об этом уже не один раз сказали, и все это, конечно, правда.
За это книгу и купила. Но если честно, особых надежд на нее не возлагала – ну чего мне, такой взрослой, такой умерено циничной, так много знающей о реальной жизни ждать от детской сказки, написанной автором комиксов? Так, чисто полюбопытствовать…
Но сказка оказалась очень уж неожиданной. Потому что автор удалось совместить в этой сказке почти несовместимое:
розовые юношеские мечтания и скептицизм, доходящий местами до цинизма;
забавность чудесного мира и проступающую тень жестокой реальности;
высокую поэзию и грубый прагматизм;
мультяшность героев и серьезные философские вопросы;
лихие приключения и тонкие, трагичные истории героев;
и, разумеется, прекрасные книги, мечтающие книги, опасные книги и даже живые книги.
Так что даже не заметила, как оказалась на книжной полке, летящей по старой дороге ржавых гномов, между сказочно волшебным и цинично реальным, между взрослым и детским. И потрясение после такого путешествия – оказывается, ты еще можешь вернуться туда, в почти забытое детство! Достаточно только взять в руки эту книжку!
(А еще – книга удивительно зрелищна. Все читаное буквально само встает перед глазами таким отличным, потрясающим мультфильмом, хотя обычно со мной такого не бывает! А нумерация глав основана на букваримской системе счета! Вот!)
4P, 7 января 2009 г.
Эта книга буквально с первой страницы покоряет своей сказочностью. Наверное, такого удовольствия от прочтения я не получала лет десять. Словно вновь возвращаешься в детство, жадно читаешь и время от времени проверяешь рукой толщину оставшихся страниц, беспокойно удостоверяясь сколько еще осталось «удовольствия».
Остроумно, легко, интересно... читая не хочется быть снобом, лениво догадывающимся, в чем заключена интрига.
По всей видимости, это сказка для взрослых. Не сказка, заставляющая плакать и вновь верить в чудо. А ироничная и добрая история, облаченная в сказочный балахон. Как стыдно и неловко читать про Книгогород, осознавая всю его реальность, всю его бытовую продуманность.
Что это? Книга-сказка? Книга-метафора? Книга-ирония? А не все ли равно? Просто замечательное произведение. И, наверное, есть на свете книжнец, носящий имя Вальтера Моэрса. И, наверное, снизойдет и на нас когда-нибудь благодать орма, если мы сумеем стать достойными его)