Лингвистический анализ произведения
Длина текста, знаков: | 426921 |
Слов в произведении (СВП): | 61296 |
Приблизительно страниц: | 215 |
Средняя длина слова, знаков: | 5.29 |
Средняя длина предложения (СДП), знаков: | 56.86 |
СДП авторского текста, знаков: | 78.23 |
СДП диалога, знаков: | 44.15 |
Доля диалогов в тексте: | 48.75% |
Доля авторского текста в диалогах: | 10.2% |
|
Активный словарный запас |
Использовано уникальных слов: | 7829 |
Активный словарный запас (АСЗ): | 7478 |
Активный несловарный запас (АНСЗ): | 351 |
Удельный АСЗ на 3000 слов текста: | 1230.70 | |
Удельный АСЗ на 10000 слов текста: | 2768.45 | —> 6937-е место в рейтинге УАСЗ-10000 |
|
Части речи |
Неопределённых частей речи (НОЧР), слов: | 13361 (21.80% от СВП) |
Определённых частей речи (ОЧР), слов: | 47935 (78.20% от СВП) |
Из них (принимая ОЧР за 100%): | |
Существительное | 14912 (31.11%) |
Прилагательное | 5056 (10.55%) |
Глагол | 12374 (25.81%) |
Местоимение-существительное | 5354 (11.17%) |
Местоименное прилагательное | 2112 (4.41%) |
Местоимение-предикатив | 8 (0.02%) |
Числительное (количественное) | 534 (1.11%) |
Числительное (порядковое) | 137 (0.29%) |
Наречие | 2711 (5.66%) |
Предикатив | 404 (0.84%) |
Предлог | 6105 (12.74%) |
Союз | 4567 (9.53%) |
Междометие | 1026 (2.14%) |
Вводное слово | 121 (0.25%) |
Частица | 3494 (7.29%) |
Причастие | 876 (1.83%) |
Деепричастие | 170 (0.35%) |
Служебных слов: | 22957 (47.89%) |
|
Знаки препинания |
Частоты знаков препинания (среднее количество на 1000 слов): |
, запятая | 112.50 |
. точка | 92.11 |
- тире | 31.75 |
! восклицательный знак | 8.91 |
? вопросительный знак | 15.06 |
... многоточие | 6.43 |
!.. воскл. знак с многоточием | 0.00 |
?.. вопр. знак с многоточием | 0.03 |
!!! тройной воскл. знак | 0.00 |
?! вопр. знак с восклицанием | 0.03 |
" кавычка | 2.84 |
() скобки | 0.02 |
: двоеточие | 1.84 |
; точка с запятой | 0.00 |
Распознавание автора текста
Алгоритм распознавания автора текста, разработанный в 2008 году Львовым Алексеем (creator) для
Лаборатории Фантастики, основан на сравнении лингвистического профиля текста с идентичными по структуре лингвистическими
профилями авторов для выявления наиболее точного совпадения. Лингвопрофили авторов вычисляются заблаговременно и хранятся
в базе данных как массивы усреднённых показателей и их среднеквадратичных отклонений по всем текстам автора.
Таких показателей насчитывается более тысячи, часть из которых приведена выше.
Эмпирический подсчёт показал, что совокупный анализ этих данных, взятых в весовых долях, позволяет определить автора романа с точностью 98.79%,
рассказа — 84.32% (при условии, что в базе данных имеется лингвистический профиль истинного автора). Алгоритм сложен и
обладает рядом инновационных решений, что позволяет достичь высокой точности в сравнении с прототипами, основанными
на анализе одних лишь символьных биграмм.
Алгоритм работы лингвоанализатора кратко описан в статье «Лингвистический анализ текста и распознавание автора».
Внимание! Это произведение писал не один автор, а два, поэтому анализ не может показать точные результаты из-за смешения авторских стилей. К тому же у Ирины Эльбы и Татьяны Осинской пока не сформирован лингвистический паспорт, а значит этих авторов в списке результатов не будет в любом случае. Проверка авторства для данного произведения не может претендовать на верный результат.