fantlab ru

Все отзывы на произведения Ника Кейва (Nick Cave)

Отзывы

Рейтинг отзыва


– [  4  ] +

Ник Кейв «И узре ослица Ангела Божия»

Илориан, 22 мая 2014 г. 22:24

Ну и супчик! Такой себе морально-прокисший литературный борщик, свареный из гнилых кусочков извращений на очень уж мысленно пережареных нескончаемых размышлениях, размышлениях жёстких и нечитабоваримых, запуаных в скучно-липких жилах сектанства, в которых отчаянно скрывается смысл-невидимка этой странной истории. И всё это присолено алкоголизмом, подперчено скотоложеством, присыпано пресным развратом, замешено на безумии с добавлением зелёной, авторски недозрелой романтики. Единственный плюс этой кулинарии — замечательный образный язык. Великолепные сравнения и метафоры. Но если блюдо сварено из фекалий, добавление туда королевского соуса не сделает его вкусным...

Оценка: 2
– [  2  ] +

Ник Кейв «И узре ослица Ангела Божия»

nostradamvs, 23 ноября 2013 г. 13:22

Нет, простите, пусть Ник Кейв в моём внутреннем воззрении продолжает оставаться музыкантом. Потому что как писатель он вызвал у меня скорее неприязнь и отвращение. Герой романа вызывает омерзение — грязный, противный, убогий, такие же его родители, такие же жители города такая же повсюду обстановка, вечный дождь, слякоть — и бесконечные страницы малоосмысленных духовных переживаний недоразвитого подростка, страница за страницей, гадость за гадостью, и был бы сюжет — его нет, одни переживания, переживания, переживания. И глупая смерть. Скука.

Оценка: 2
– [  18  ] +

Ник Кейв «И узре ослица Ангела Божия»

Hell-lie, 28 июля 2012 г. 22:16

Говорят, если человек талантлив, то непременно во всем. К Кейву это высказывание вполне применимо. Роман написан отменно! Музыкальность, плавность речи, изобилующей всевозможными тропами. Перевод на русский язык осуществлен еще одним ярчайшим рок-поэтом – Ильей Кормильцевым.

Сюжет – старая как мир история Красавицы и Чудовища, изложенная с точки зрения последнего. Действие романа происходит в вымышленном городке Укулоре, в котором проживает община укулитов – последователей некоего Пророка Джонаса Укулоре. А неподалеку от городка ведет свое существование семья Юкроу: мать-алкоголичка, потерявшая рассудок от самогона, отец из семьи, практикующей кровосмешение и каннибализм, целыми днями мастерящий капканы на животных, и сын Юкрид, родившийся немым. Именно от его лица ведется повествование.

Кстати говоря, по началу эта, мягко говоря, странная семейка, напомнила мне об «Осиной фабрике» Йена Бэнкса, только «Ослица» гораздо более сильно написана.

Юкрид, воспитываясь такими родителями, к тому же подвергается гонениям со стороны укулитов. И порой сложно понять, что именно они так ненавидят в мальчишке, при каждой встрече желая забить его до смерти. Эта история противостояния и искажения веры приравнивает «хороших» и «плохих», и уже не поймешь, кто из них лучше/хуже – ненавидимый горожанами Юкрид или девочка-укулитка Бет, которую горожане считают святой.

Надо всем царит атмосфера неблагополучия, страдания, смерти; большинство людей омерзительно, большинство человеческих жизней бессмысленно и ничтожно. И Юкрид находит единственное оправдание своему существованию – Великую миссию посланника Бога на земле.

Вязкое, липкое, грязное повествование затягивает как трясина. А кому-то, например, может не прийтись по духу обильное цитирование Библии, иногда ее неожиданные (и даже кощунственные) толкования. Но размышления Юкрида не навязываются, а скорее служат, как и весь роман, одной цели – натолкнуть читателя на размышления. Каждую фразу героя каждый интерпретирует по-своему, находя собственный смысл.

В общем, невеселая и мудрая история. История изгоя. История искажения понятия веры. История… Для каждого она, наверное, своя.

PS Нашла пару отсылок к текстам песен Кейва, что несомненно порадовало.

Оценка: 10
⇑ Наверх