Все отзывы на произведения Ирсы Сигурдардоттир (Yrsa Sigurðardóttir)
Отзывы
Рейтинг отзыва
pontifexmaximus, 19 августа 10:39
Чем скандинавские детективы хороши, так это тем, что их можно читать вместо книг по страноведению. Получишь подробнейшее представление о том, как живут люди в этих самых северных странах. Так там все распишут до мельчайшей мелочи, что Стивен Кинг одобрит и благословит...
Но многих именно это и отпугнет. Им покажется, что сюжет злостно буксует, пока автор описывает отношения одного из подозреваемых с покойной матерью и его посещения кружка радиолюбителей...
Хотя все эти мелкие детали чрезвычайно важны. Это у посредственного автора они нужны, чтобы нагнать побольше страниц текста к худосочному сюжету, а у хорошего детективщика они как маленькие стеклышки большой мозаики, изъятие которых губит целостность картины...
Спрашивается, чего же я поставил книге оценку в 7 баллов. Ну так это в моей системе координат твердая четверка. Тут у исландской писательницы получилось так, что все мелкие детали выточены на ура и идеально подогнаны к ключевым моментам повествования. Но образ главного злодея нелеп, аляповат и явно утащен из дешевых триллеров. Что объяснимо для первого шага автора в данном жанре. Следующий роман уже более удачным будет в этом отношении...
Ирса Сигурдардоттир «Расплата»
Blue Rose, 20 сентября 2022 г. 13:01
Весьма неплохой скандинавский детектив, который действительно было занятно читать, по крайней мере ту часть, где речь идет именно о расследовании. С этой частью у книги все в порядке, и мне было интересно узнать каким же образом убьют следующую «жертву», так как методы расправы весьма сочные и не без проявленной убийцей креативности. Также порадовал тот факт, что я не угадал, кто убийца, как это часто бывает в других подобных детективах, что я отношу книге в плюс. Поставить более высокую оценку не позволили главные герои и описание их повседневной жизни. Честно признаюсь, что читать этот цикл я начал именно со второй части, (не специально, просто по ошибке снял с полки именно данную книгу, но и первую часть я прочту) так что предысторию отношений Фрейи и Хюльдара я знаю только из того что упоминалось в «Расплате». Однако и этого хватило чтобы понять, что оба они мне не очень понравились, и читать как они ходят друг вокруг друга было не интересно, не говоря уже о всяких лишних деталях, вроде племянницы Фрейи, совершенно не имеющих для сюжета никакого значения. Вот про жизнь Харри Холе мне было интересно читать, так как персонаж там был действительно живой, а тут скорее пара болванчиков, нужных только для того, чтобы кто-то расследовал происходящее в книге. Однако для детектива куда более важна именно детективная часть, а здесь она удалась, так что сильно занижать бал я не стал.
Ирса Сигурдардоттир «Возьми мою душу»
mario1205, 5 февраля 2016 г. 09:27
Ирса Сигурдардоттир
Возьми мою душу
Дайте подумать...Да, этот роман на порядок лучше предыдущего «Последние ритуалы» — закрученный сюжет, наслаивающиеся друг на друга интриги, мистические вкрапления в повествование. Персонажи стали похожи на живых людей, а не походить на манекенов, эмоциональная составляющая романа заставляет поверить в поступки и действия главных героев...
В общем неплохой исландский детектив с историческими экскурсами и семейными тайнами, но....
...Перевод перечеркнул все достоинства этой книги — настолько он неряшлив, коряв и слаб, перевирались имена, населённые пункты, женские персонаж в начале романа фигурировал как мужчина, потом видимо переводчик понял ошибку и не исправил её, поэтому момент когда Он вдруг становиться Она безо всяких на то причин, чуть разобрался в чём дело.
Надеюсь в будущем переводчики более ответственно отнесутся к переводам книг Ирсы Сигурдардоттир, потому как есть желание и далее читать о расследованиях Торы и Маттиаса (а не Мэтью, это я переводчику).
Ирса Сигурдардоттир «Последние ритуалы»
mario1205, 4 февраля 2016 г. 11:55
Ирса Сигурдардоттир
Последние ритуалы
Как любителя скандинавских детективов, я не мог пройти мимо этого автора с труднопроизносимой фамилией. Аннотация первой книги из цикла об адвокате Торе сулила массу впечатлений — ритуальное убийство, история охоты на ведьм в средневековой Исландии, инквизиция, древние манускрипты — ну как тут удержаться?
Книга произвела на меня очень странное впечатление. Несмотря на все усилия автора, роман получился каким-то сухим, что ли, и безжизненным...Не могу понять почему...
Может оттого, что исландские детективщики слабее своих собратьев по перу из Швеции или Норвегии? Нет, Арнальд Индридасон — исландский автор серии детективов об инспекторе Эрленде зарекомендовал себя с положительной стороны. Его детективы отличаются глубиной сюжета, проработкой характеров персонажей и мощной социально-бытовой направленностью.
Может оттого, что автор женщина? Опять не соглашусь. Шведская писательница Камилла Лэкберг тому подтверждение — весь цикл о преступлениях в Фельбакке был мной прочитан с неослабевающем интересом...
Здесь же, несмотря на неплохую завязку — убийство иностранного студента с использованием средневековых ритуалов — сам роман представляет собой расследование двух юристов — представителей семьи погибшего, которые только и делают, что или ходят по кругу от одного свидетеля к другому, либо топчутся на месте, переливая из пустого в порожнее выясненные факты и обстоятельства преступления.
Как бы автор не старался, но не получилось сделать захватывающим ни распутывание клубка домыслов и фактов, предшествующих убийству, ни личные и семейные проблемы главных героев...не было того надрыва и жизненности, коими отличаются детективы Северной Европы...
Зато экскурсы в историю Исландии, лекции о деятельности Инквизиции, средневековое противостояние клириков Святой Церкви и исландцев-язычников, рассказы о рунах, ритуалах, магических символов и т.д описаны просто великолепно — занимательно, со знанием дела. Именно из-за этих ярких моментов я не отложил книгу на середине...
Самый интересный парадокс заключается в том, что как бы Ирса Сигурдардоттир не старалась, но самым живым и ярким персонажем оказался немец-адвокат Маттиас, хотя автор из всех сил придать ему шаблонно-картонный характер, типа технического персонажа, он мне понравился больше всего наряду с остальными «безжизненными» героями этого романа.
Попробуем читать дальше, надеюсь ситуация в следующей книги измениться...
Ирса Сигурдардоттир «Возьми мою душу»
Liz, 18 июля 2014 г. 02:33
Довольно занимательный сюжет, но при этом книга содержит несколько расхожих штампов, знакомых нам по голливудским фильмам и популярым детективным романам.
Уровень перевода невысок. Помимо великого множества орфографических ошибок, очень снижающих удовольствие от чтения, есть и фактические: так, например, переводчику неизвестно значение словосочетания «кредитная карточка», поэтому он именует так и электронный пластиковый ключ от гостиничного номера, и скидочную карточку магазина.
Надеюсь, переводы следущих книг из серии о детективе Торе будут выполнены более грамотными людьми.