Витауте Геновайте Жилинскайте (Vytautė Genovaitė Žilinskaitė, по советскому паспорту отчество — Юргисовна) — литовская советская писательница, сатирик, автор детской литературы.
Родилась 13 декабря 1930 года в городе Каунасе, хотя настоящей родиной сама писательница называет Вильнюс. Витауте была третьим из четырёх детей в семье, кроме старших брата и сестры у неё есть ещё младший брат. В 1955 году окончила историко-филологический факультет Вильнюсского университета по специальности журналистика. Увлекалась спортом, с 1948 по 1958 годы была членом женской молодёжной волейбольной команды. Получив диплом, сразу же находит работу по специальности: 1955-1966 годы — сначала в редакции журнала «Jaunimo gretos», потом — «Dienovidyje». Печатается с 1950 года и традиционно начинает с поэзии. В 1961 году выпустила сборник стихотворений «Nesustok, valandėle» («Спеши, мгновение»), затем обратилась к прозе. В 1963 году становится членом Союза писателей Литвы. С 1966 года оставляет работу в журнале, всецело отдавшись ремеслу писателя. Пробовала себя в различных жанрах, однако подлинное призвание нашла в сатире. Жила и работала в Вильнюсе.
Своими сатирическими произведениями открыла новые тенденции в литовской сатире и юмористике, пародируя абсурдные формы взаимоотношений и поведения людей, литературные штампы, писала на острые социальные темы, критиковала бюрократию... Издала более 20 сборников фельетонов и юморесок, многие из её фельетонов в советское время переводились и печатались на русском языке. В частности, на русском выходили сборники «Идеальная жена», «Влюблённых — на службу обществу!», «Парадоксы», «Вариации на тему», «Аплодисменты» и некоторые другие. Сотрудничала с юмористическим журналом «Крокодил». По мотивам юморесок В. Жилинскайте Рижским телевидением показан спектакль «Идеальная пара» (1976).
В детской литературе известна своими сказками, стихами и несколькими пьесами для кукольного театра. Для её сказок и пьес характерны доскональное знание детской психологии, вольная фантазия, определённая условность положений. На русском выходили детские сборники «Робот и бабочка» (Robotas ir peteliškė) и «Операция «Тюбетейка». В 1964-м издала юношескую документальную повесть о героической борьбе комсомольцев небольшого городка Расейняй на западе Литвы во время Второй мировой войны «Mano neapykanta stipresnė» (Моя ненависть сильнее), получившую в 1965-м премию В. Мицкявичюса-Капсукаса.
В. Жилинскайте написаны интермедии для спектакля-концерта «Любит — не любит» (поставлен в Каунасском театре музыкальной драмы, 1964), сценарий для художественного фильма «Эта проклятая покорность» («Tas prakeiktas nuolankumas», по мотивам рассказа Вайжгантаса «Dėdės ir dėdienės» (Дяди и тёти), вышел в 1970-м). Пьесы ставились в Вильнюсском театре телевидения.
Пробовала себя автор и в качестве переводчика (с русского). Книги Витауте Жилинскайте переведены на немецкий, польский, словацкий, русский, украинский, болгарский, португальский, молдавский, венгерский, латышский и др. языки. Сборники «Идеальная жена» (1964), «Майский жук» (1966) и «Влюблённых — на службу обществу!» — изначально были изданы лишь на русском.
Фантастическое в творчестве автора.
Автор зарекомендовала себя в первую очередь как сатирик-юморист, но фантастическое в её творчестве тоже занимает значительную часть. Прежде всего это, конечно, творчество для детей: философская повесть-сказка с глубоким подтекстом «Путешествие на Тандадрику», которая повествует о группе выброшенных на свалку игрушек, отправившихся в долгое путешествие на загадочную планету игрушек и игр — Тандадрику; сатирическая сказка «Замок лгунов» — про мальчика Динаса, попавшего в сказочный замок лгунов за то, что сам постоянно врал; более короткие произведения, например, «Робот и бабочка» и другие. Но особенностью детского творчества Жилинскайте является его некоторая недетская взрослость поднимаемых вопросов и часто лёгкая грусть создаваемой атмосферы.
Встречаются фантастические сюжеты и в сатирических произведениях автора, как, например, в фельетоне «Первый контакт», где пришелец, прибыв на Землю, вступает в контакт с типичным отечественным дачником. Отдельной группой стоит цикл фельетонов на мифические темы («Возвращение Прометея», «Семь исповедей Пигмалиона», несколько вариаций на тему Сизифа и другие).