Книга на все времена Выпуск


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Наш выбор!» > Книга на все времена. Выпуск #10. Магический реализм и пограничные жанры.
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Книга на все времена. Выпуск #10. Магический реализм и пограничные жанры.

Статья написана 15 февраля 2012 г. 21:20
Размещена:

  



В этот раз жители Фантлаба увидят в колонке «Наш выбор» некоторые изменения. Услыхав голоса людей, мы начали рекомендовать не только романы, но и произведения малой формы.
С этого раза и впредь в каждой рубрике вы будете видеть не только одно традиционное произведение крупной формы (роман или авторский сборник), но и три малых вещи.
Встречайте.


Аннотация:
«Альтист Данилов» — роман о вечных ценностях, о большой любви как основе творчества. В этом поэтическом и воздушном, как музыка, произведении переплелось все: и безудержный полет фантазии, и острая социальная сатира с реальными свидетельствами, пусть и недавней, нашей истории. Главный герой — демон, но он и человек тоже. Используя приемы фантастики и романтического реализма, писатель говорит о музыке, творчестве, о положении художника в обществе.



Отзывы экспертов:

kerigma:
Я так и не решила, стоит воспринимать это все всерьез или нет. В смысле — стоит ли говорить о сюжете, морали, чувствах героев, музыке. Или просто порадоваться изумительной пародии не понятно на что. Книжка, действительно, на грани: она слишком хороша для просто стеба или просто пародии, тн. «юмористической фантастики».
Для тех, кто не читал, я очень затрудняюсь описать этот текст, потому что ничего похожего раньше не встречала. Я серьезно, народ. Нигде в мировой литературе я не встречала ничего похожего! Ну ладно, все же, попробую пересказать вкратце. Итак, имеется обычный человек советского периода, годов этак 70-х, когда все «доставали», однако особого недостатка в первостепенных продуктах вроде бы уже не испытывали. Альтист в театральном оркестре, нежно любящий свою музыку — но вроде бы без особо великих достижений на данном поприще. Однако с этой личностью все не так просто, потому что на самом деле он вовсе даже не человек, а демон, посланный на землю из некого таинственного демонического пространства (тоже, впрочем, организованного по принципам советской бюрократии) с целью «вредить и не пущать» ход человеческой цивилизации. При этом Земля — далеко не единственный, хотя и главнейший мир, где демоны ведут свою деятельность.
Итак, часть времени герой ведет обычную человеческую жизнь, ходит на обеды к знакомым, стоит в очередях, а часть — занимается аналогичной хней в своей демонической организации. И то, и другое описано невероятно забавно, причем в чем собственно юмор, точно определить и показать пальцем не удается. Отчасти дело в описываемых обстоятельствах, которые поражают своей мелкостью — от всех деталей так и разит невыносимым бытом) Отчасти — в изумительном языке, за который автору огромный решпект. Слог романа — пожалуй, наиболее «пародийная» его часть, потому что состоит по большей части из очень характерных «примет времени», специфических словечек и выражений, изумительно отражающий совок во всей его необъятности. Особенно забавно, когда такими словами описываются вещи, никак к советскому быту не относящиеся, например, демонические похождения. Но и помимо «советской терминологии» язык очень своеобразен, в нем есть какая-то специальная неправильность, неловкость, хотя некоторые нарочитые неправильности очень западают в душу и оказываются неожиданно точными.
Пожалуй, более всего роман похож на Хармса — не по стилю, и не по сюжету, а по общему настроению и впечатлению. Другое дело, что бессмыслицы Хармса настолько бессмысленны, что от них быстро устаешь, и нельзя прочитать, скажем, 500 страниц подряд. А у Орлова мало того, что гладкий линейный сюжет — так он еще не перестает удивлять каждым своим поворотом, и действительно нельзя предсказать, что окажется в этот раз за углом и будет ли там вообще угол. Я нежно люблю такие книги
оценка 10

Dentyst:
В одном из телеинтервью (где-то 1988-89г.) Владимира Орлова спросили о героях его книг. И он на полном серьёзе сказал, что Данилов так и играет в оркестре ГАБТа, только теперь он уже солист. Корреспондент лишь улыбнулся — типа «Всё шутите...»
А ,между прочим, я верю автору — он настолько точно , в деталях описал жизнь человека-демона, что я прекрасно представляю его себе — высокого , худого,бородатого, вечно усталого, не от мира сего.
Роман этот у меня в числе наилюбимейших. Из некоторых других вещей я могу перечитать «избранные места», но если берусь за «Альтиста», то читаю от начала и до конца, заново смакуя каждую строчку, каждую фразу , и поверьте — они того стоят.
Стиль повествования я не назвал бы лёгким — приходиться «вчитываться», «входить» в Москву начала семидесятых прошлого века, но постарайтесь проникнуться настроем романа — не пожалеете.
Книга многоплановая — тут и юмор, и сатира, и любовь, и милая сердцу фантастика... Основной же темой (по-моему) является Музыка (именно так, с большой буквы). Музыка пронизывает всю жизнь Владимира Алексеевича, даже не пронизывает — он просто живёт в Музыке и Музыкой.... Ближе к концу выясняется, что он даже мыслит уже не словами, а музыкальными фразами.
Конечно с первой страницы мы уже знаем, что Данилов — демон, но узнавая его глубже я ловил себя на том, что никакой он не демон (даже «на договоре») — а человек (хотел написать «простой человек», но «простой» здесь не подходит). Настоящий русский интеллигент с его вечной неуспокоенностью, вечным недовольством своим творчеством, рефлексиями, стремлением к совершенству. Человек очень мягкий, не умеющий отказывать, робеющий перед агрессивным мещанством и не очень-то и счастливый, хотя стоило бы только ему сдвинуть пластинку браслета... Но — т-сссс ,об этом — в книге.
Очень красочно изображены и другие персонажи, они запоминаются не меньше, чем главный герой, хотя , конечно, они и не занимают столько места в романе.
Быт , время то описаны чрезвычайно точно — местами на меня даже лёгкая ностальгия охватывает.
Одним словом — нужно читать и перечитывать такие шедевры. Классика же это натуральная...
оценка 10

kon28:
Обратите внимание. Каковы восторженные оценки тех, кому за тридцать, и насколько менее понятна книга тем, кто моложе.  А ведь так же оценивают и АБС, и многих других. Признают стиль и язык, оригинальность сюжетных идей, насыщенность текста, но... В оценках у молодежи повторяется как заклинание «...не очень понятно», «...не сложилось». Я это не к тому, конечно, чтобы поворчать по-стариковски про «нынешнюю молодежь». Просто все нюансы, все тончайшие оттенки мыслей и описаний Орлова конечно же может уловить только человек, родившийся и состоявшийся как личность в  советские времена. Ведь уже невозможно объяснить сегодняшнему читателю ни абсолютную, стопроцентную кальку Клавдии Петровны с тысяч таких же как она, невозможно объяснить, что толкало Ростовцевых и Земских становиться такими, какими они изображены в романе. Нельзя словами передать «прекрасную обыденность» для гомо советикус «визитов к Муравлевым», «концертов в ДК НИИ...» и многого-многого другого, что было естественным как воздух в те годы.
Сегодняшний читатель понимает красоту Орловского письма, глубину мыслей и изящество сюжетных построений. А то, что не понимает — оно уже ушло. Ушло навсегда (не к счастью и не к сожалению). И тем не менее, радует, что и молодые читатели видят перед собой не непонятный им текст о непонятных вещах, а прекрасный роман замечательного писателя. Роман о людях и обстоятельствах, какими они были, какими их помним мы — те кто постарше.
оценка 8

Малая форма



1. Франц Кафка «Превращение»
Аннотация: Проснувшись утром, Грегор обнаружил, что превратился в страшного жука. Больше в комнате оставаться нельзя, но как показаться на глаза родным и управляющему, ожидающим за дверью?

2. Хорхе Луис Борхес «Тлен, Укбар, Орбис Терциус»
Аннотация: Укбар. Неведомая страна, упоминание о которой можно найти только в отдельных экземплярах XXVI тома книги “Anglo-American Cyclopedia”. Страна, литература которой имеет фантастический характер и легенды которой посвящены Тлёну.
Тлён. Планета, порожденная воображением, но описанная настолько полно, что она кажется реальной…

3. Джеффри Форд «Сотворение человека»
Аннотация: То, что будоражит нас в детстве — не будет отпускать и всю жизнь...
Герой рассказа пронесет свои воспоминания от первого столкновения с Ветхим Заветом сквозь несколько десятилетий, чтобы задать своему отцу единственный мучающий его вопрос...


Сводный список рекомендаций в данной рубрике




724
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение15 февраля 2012 г. 22:40
Охвачен невероятным любопытством: какие именно жанры граничат с магическим реализмом?
И вот «Превращение» Кафки — это магический реализм?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение16 февраля 2012 г. 02:02
«Kafka's “Die Verwandlung” (1915), translated as “Metamorphosis”, has been cited time and again as a precursor, if not an outright example, of magic realism...»
из монографии Энн С. Хеджерфельдт про жанр магического реализма
 


Ссылка на сообщение16 февраля 2012 г. 02:20
У меня тоже найдется цитата.

«Magic realism is fantasy written by people who speak Spanish»
Gene Wolfe
 


Ссылка на сообщение16 февраля 2012 г. 02:47
Наличие латино-американского магреализма как разновидности испаноязычного фэнтези не отрицает существования иных его форм, в частности центрально-европейской.
Тем более цитата Вулфа — это его частное мнение, я так понимаю, а приведенная мной — из научной литературы.
 


Ссылка на сообщение18 февраля 2012 г. 00:43
Что-то я не вижу на обложке книги «Lies that tell the truth» никакого блерба с надписью «Это доказанный научный факт, а какое-то там частное мнение!»

Кто такой Джин Вульф знает подавляющее, даже квалифицированное большинство посетителей Фантлаба.
А Anne C. Hegerfeldt собственно кто такая?
 


Ссылка на сообщение18 февраля 2012 г. 00:55
Вы чего собственно хотите-то? Обвинить сайт в некомпетентности? Ну-ну, удачи :-)
Не нравится Хеджерфельдт (просто она первой под руку попалась) — так я Вам еще многие десятки цитат могу привести, где причисляется данный рассказ к данному жанру. Вы их и сами без труда найти можете, я думаю. В Гугле, как вижу, не забанены. Так что будьте добры, не отнимайте мое время (это я не про поиск, а про бессмысленый спор конечно).
 


Ссылка на сообщение18 февраля 2012 г. 01:21
Я не веду бессмысленных споров. И тем более — о классификациях.
Если вам нравится считать «Превращение» магическим реализмом, считайте.
Нравится тратить свое время на доказывание своего мнения другими частными мнениями — тратьте. И не упрекайте, прошу, меня в том, что я это заставляю вас все это делать, хорошо?

Про пограничные с магическим реализмом жанры вопрос остается, да.

P.S. Ага, уже заметил комментарий про пограничные жанры. Спасибо за него.
 


Ссылка на сообщение18 февраля 2012 г. 01:23
Единственный Вам упрек пока что — в занудстве.

Не остается, ниже ответ уже дан и на него.

P.S. На здоровье. И без обид.
 


Ссылка на сообщение18 февраля 2012 г. 01:24
Занудство?
Должен же я что-то противопоставить едва ли не преступной легкомысленности
 


Ссылка на сообщение18 февраля 2012 г. 01:26
Это все пустая софистика.
 


Ссылка на сообщение18 февраля 2012 г. 01:14
А к первому Вашему вопросу изначальному, про пограничные жанры — подразумевались таковые не магическому реализму пограничные, а вообще — граничащие с основными жанрами фантастическими.


Ссылка на сообщение15 февраля 2012 г. 22:55
Магический реализм — это традиционно южно-американская проза — Борхес, Кортасар, Биой Касарес, Фуэтнес, и конечно 100 лет:cool!:
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение16 февраля 2012 г. 02:02
А у нас не только изначальная традиция, но и все последующие, и современное восприятие 8-)


Ссылка на сообщение16 февраля 2012 г. 05:54
Очень порадовал отзыв kon28, приписавшего «Альтисту Данилову» те же достоинства, что и прозе Стругацких, и разграничившего «молодых», для которых «нюансы и тончайшие оттенки мыслей и описаний», увы, недоступны. Знаете, увы, не молод, нежно люблю Стругацких, а Данилова всегда считал писателем водянистым, нецепким, вся популярность которого во времена оны только и была основана на нетрадиционности фэнтезийного вкрапления в совковые реалии. Но, собственно, уже и в поздний совок вполне себе была доступна другая книга, с которой «Альтиста Данилова» сравнивали, отмечая, что роман Орлова «для бедных»( понятно, не в социальном смысле)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение19 февраля 2012 г. 00:20
Вот именно. Когда пытался осилить «Альтиста», он постоянно казался мне «Мастером и Маргаритой» «для бедных».
 


Ссылка на сообщение20 февраля 2012 г. 11:04
А мне, например, искренняя влюбленность в «Мастера и Маргариту» никогда не мешала столь же сильно любить «Альтиста Данилова». Да что там я? В годы моего ученичества в начале 1980-х годов на кафедре генетики Ленинградского университета я слышал раскавыченные цитаты из этого романа постоянно. Даже заведующий кафедрой (тогда профессор, а ныне — академик С.Г. Инге-Вечтомов) некоторые свои научные доклады сопровождал эпиграфами и цитатами из «Альтиста Данилова».


Ссылка на сообщение16 февраля 2012 г. 14:14
Решение рекомендовать не только романы, но и рассказы горячо приветствую. Как и любой из присутствующих, могу привести сотню-другую вариантов.;-)


Ссылка на сообщение26 февраля 2012 г. 19:57
Не надоело писать о «вечных ценностях»?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение26 февраля 2012 г. 20:10
Вы о чём сейчас?
 


Ссылка на сообщение26 февраля 2012 г. 20:26
Об аннотации.


⇑ Наверх