Джеймс Типтри мл Счастье


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Edred» > Джеймс Типтри-мл. «Счастье - это теплый звездолет» («Мир фантастики»)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Джеймс Типтри-мл. «Счастье — это теплый звездолет» («Мир фантастики»)

Статья написана 19 декабря 2017 г. 11:35

У этой женщины была яркая и интересная судьба, которая, к сожалению, закончилась трагично. Экспедиции в Африку в детстве, художественное образование, служба в армии во время войны, работа в Пентагоне, затем разведка (и не просто какая-нибудь канцелярская — а работа под прикрытием во Франции), потом, после возращения в США, работа в ЦРУ... Одного этого хватит на несколько человек. Но Алисе Шелдон (а именно так звали того, кто скрывался под псевдонимом Джеймс Типтри-мл.) этого было мало, и она в 42 года идет учиться на психолога и потом защищает докторскую диссертацию! А затем вновь резкий поворот — она начинает писать фантастику и публиковать ее под псевдонимом, который «подсмотрела» с банки любимого джема. И отличную фантастику, которая быстро завоевала признание любителей жанра и принесла ей две премии Хьюго и три Небьюлы (и кучу других премий, вы можете увидеть их список здесь, на фантлабе, на странице автора). Ее творческая карьера была недолгой, всего 20 лет, с 1967 по 1987 годы, которые довольно четко делятся на два равных периода: анонимности и публичности. Все лучшее, по мнению многих, было ею создано в первый период — пока весь мир и не догадывался, что под таким «мужским» псевдонимом скрывается женщина. То, что было создано позже — оно тоже по-своему хорошо, но не настолько, как ее «ранние» работы. И в книгу, с которой я вам сейчас предлагаю ознакомиться, вошли лучшие ее работы как раз из первого периода.





Вот аннотация к книге:

цитата Аннотация

Истинных революционеров жанра можно пересчитать по пальцам, и автор, публиковавшийся под псевдонимом Джеймс Типтри-младший, безусловно из их числа. Уже вовсю гремела «новая волна», уже собрали урожай главных фантастических наград новички-вундеркинды Роджер Желязны и Урсула Ле Гуин, но Типтри сразу выделился даже на таком ярком фоне. Его повести и рассказы — получившие в общей сложности две премии «Хьюго» и три «Небьюлы», а номинировавшиеся на различные жанровые награды более сорока раз — отличались, при всем сюжетном разнообразии, уникальным авторским голосом, характерным гротескным юмором, разрывом привычных жанровых шаблонов. При этом на людях Джеймс не появлялся и награды получал по почте, зато вел активную переписку, как с коллегами по цеху (Филип К. Дик, Урсула Ле Гуин, Харлан Эллисон), так и с журналистами и поклонниками. Из этой переписки, а также из частой увлеченности автора мотивами паранойи, шпионажа, мании преследования выстраивался образ пожилого ветерана спецслужб, претворяющего свой непростой жизненный опыт в уникально тревожные фантазии. И как оказалось впоследствии, все это правда, только с одной поправкой: под псевдонимом Джеймс Типтри-мл. скрывалась женщина удивительной биографии, Алиса Шелдон. За десять лет, прошедшие от дебюта Типтри до скандального раскрытия псевдонима, был создан корпус работ, не имеющий аналогов как в жанре, так и далеко за его пределами — и ни капли не устаревший. А именем Типтри была названа премия, ежегодно вручаемая за лучший фантастический роман, посвященный проблеме отношений между полами и гендерной идентификации.

Итак, вашему вниманию предлагается собрание лучших работ современного классика. Большинство произведений, вошедших в эту книгу, переведены впервые.



Несмотря на то, что на Западе Джеймс Типтри-мл. был очень известен и популярен, в нашей стране официально переводилось и издавалось только несколько рассказов и одна повесть. Все это разбросано по антологиям и журналам, отдельных книг с творчеством автора не выходило. Правда, были три малотиражки, в которых публиковались, в основном, любительские переводы. В той антологии Типтри, которую выпускает издательство «Азбука», этих переводов нет. Они вообще не могут учитываться, так как делались для пиратских неофициальных изданий, именно поэтому в аннотации написано, что большинство произведений переведено впервые. Хорошую статью с библиографией официальных и неофициальных русских переводов Джеймса Типтри-младшего публиковал в журнале «Мир фантастики» Тим Скоренко (номер за август 2015 года), всех желающих я переадресовываю к ней.

Из ранее переведенного были использованы только переводы двух рассказов, да и те существенно доработаны. Все остальные произведения в книге переведены лучшими переводчиками специально для этого издания.

Еще хочу отметить, что в конце книги есть довольно обширные примечания, где, кроме всего прочего, даны сведения о первых публикациях произведений.

Содержание книги:




Оформление обложки и иллюстрация на обложке Сергея Шикина. Перевод с английского Татьяны Боровиковой, Дмитрия Бузаджи, Александра Гузмана, Ирины Гуровой, Екатерины Доброхотовой-Майковой, Дарьи Кальницкой, Александры Килановой, Марины Клеветенко, Геннадия Корчагина, Александры Питчер, Ростислава Рыбкина. Ответственный редактор Александр Гузман. Редактор Екатерина Доброхотова-Майкова. Составитель книги Александр Жикаренцев. 832 страницы. Тираж 4000 экз.





5495
просмотры





  Комментарии
Страницы: 123


Ссылка на сообщение19 декабря 2017 г. 16:33
НЕУЖЕЛИ ЭТО СЛУЧИТЬСЯ, и я возьму в руки сборник лучшей прозы Типтри^_^


Ссылка на сообщение19 декабря 2017 г. 18:05
Все лучшее в книжке есть («Мимолетный привкус бытия» я, правда, не смог дочитать...), надо брать, конечно. Спасибо.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение19 декабря 2017 г. 18:40
«Мимолетный» в другом переводе.
 


Ссылка на сообщение19 декабря 2017 г. 19:56
Я и в оригинале пробовал — с тем же результатом, увы...
 


Ссылка на сообщение19 декабря 2017 г. 22:43
А название подбиралось заменой всех составляющих старого (к «мимолетному», видать, синоним не нашли). Там сам перевод не таким же способом осуществлен?
 


Ссылка на сообщение19 декабря 2017 г. 19:09
М-да, я залпом прочитал , одно из лучших произведений (ИМХО)
 


Ссылка на сообщение19 декабря 2017 г. 19:56
Автор все-таки разноплановый: мне у Типтри совсем другие произведения нравятся; все они в книге есть, так что — ура!
 


Ссылка на сообщение19 декабря 2017 г. 19:57
УРААА:beer::beer:


Ссылка на сообщение19 декабря 2017 г. 19:06
Ожидаем^_^


Ссылка на сообщение19 декабря 2017 г. 19:11
Ждем!!!
Спасибо за обзор.


Ссылка на сообщение19 декабря 2017 г. 19:28
Типтри обязательно буду покупать. Этот пробел как бельмо был на глазу отечественного издания фантастики!


Ссылка на сообщение19 декабря 2017 г. 19:38
Благодарю! Буду брать, однозначно!
Edred, скажите, а иллюстрация одна или каждому рассказу будет предшествовать своя иллюстрация?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение19 декабря 2017 г. 21:01
Иллюстрация одна.
 


Ссылка на сообщение19 декабря 2017 г. 21:05
Жаль... Но и за такое издание большое спасибо Азбуке и всем, кто приложил руку к этой работе!


Ссылка на сообщение19 декабря 2017 г. 21:55
Покупать без всяческих колебаний. Теперь будем знать автора не понаслышке.


Ссылка на сообщение19 декабря 2017 г. 23:08
Спасибо автору за обзор!
И ОГРОМНОЕ спасибо Азбуке за само издание!


Ссылка на сообщение20 декабря 2017 г. 03:10
Первая книга в серии, которую возьму обязательно (все предыдущие по составу либо дублируют то, что уже стоит на полке, либо мне не были нужны). Типтри -- одна из тех лакун, которую давно нужно было заполнить, и спасибо, что это наконец-то сделано! Ждал эту книгу после первого же анонса и очень опасался, что зарежут из-за сомнений в коммерческом успехе.


Ссылка на сообщение20 декабря 2017 г. 07:48
Берем! :beer:
Страницы: 123

⇑ Наверх