Поппи Брайт


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «killer_kot» > Поппи Брайт, «Полынь»
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Поппи Брайт, «Полынь»

Статья написана 8 октября 00:48
Размещена в рубрике «Самодельные и малотиражные издания» и в авторской колонке killer_kot

Поппи Брайт «Полынь» — Киев: "Издательство Край", Самиздат, 2018 г. 152 стр.

Твердый переплет. Формат книги: 84x108/32. Лимитированный тираж 20 екз.

Сборник рассказов «Полынь» (Wormwood) впервые опубликован в 1993 году.

Данная книга включает в себя нецензурную лексику, возрастное ограничение +18.

Рассматривается как некоммерческий продукт не предназначен для продажи.

Печать производится с разрешение редактора перевода.

Хорошее понимая слова «Ужас» — это одно из противостояний зла, но это только одно из сражений, которое не слишком ценят в художественной литературе. Искусство должно быть дидактическим что бы оно было эффективным. В первых рассказах Поппи Брайт, собранных в сборнике «Полынь» ( Wormwood), нет никакого реального ощущения добра или зла. Поппи Брайт была обеспокоена не морально, а чувственно и принесла в жанре своего рода декаданс, но его популярность казалось иссякла.

Встречайте, впервые на русском, сборник рассказов «Полынь», от Поппи Z. Брайт.

                                                                                                                                                                          (с) из аннотации к книге.

Содержание книги:

► Ангелы (рассказ) стр.4-17 (перевод Firefly)

► История Джорджии (рассказ) стр. 18-25 (перевод Firefly)

► У его губ будет вкус полыни (рассказ) стр. 26-38 (перевод О. Мороз)

► Пьеса для голоса и фортепьяно (рассказ) стр. 39-49 (перевод Linea)

► Ксенофобия (рассказ) стр.50-60 (перевод Кай Эйри)

► Шестой Страж (рассказ) стр. 61-77 (перевод Firefly)

► Затерянный (рассказ) стр. 78-86 (перевод Эля Булгакова)

► Следы на воде (рассказ) стр. 87-92 (перевод Linea)

► Как продвинуться в Нью-Йорке (рассказ) стр. 93-109 (перевод Кай Эйри)

► Калькутта, Бог нервов (рассказ) стр. 110-123 (перевод Кай Эйри)

► Старший (рассказ) стр. 124-131 (перевод Эля Булгакова)

► Прах памяти, пепел желанья (рассказ) стр. 132- 149 (перевод Эля Булгакова)

Официальный сайт переводчиков: www.poppyzbrite.ru

Редактор перевода с английского Lola Dawn Rogue.

Корректор перевода с английского Ольга Шапиро.

Иллюстрация взята из оригинальной обложки 1993 года "Wormwood" от Poppy Z. Brite.

Редактор издания: Н. Туманов

Лимитированный тираж: 20 екз.

г. Киев (Украина)

«Издательство Край»

2018 г. (октябрь)





922
просмотры





  Комментарии
нет комментариев




Внимание! Администрация Лаборатории Фантастики не имеет отношения к частным мнениям и высказываниям, публикуемым посетителями сайта в авторских колонках.
⇑ Наверх