Адепт Адама Пшехшты в


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Рубрика «Издательство «Эксмо» > "Адепт" Адама Пшехшты в продаже
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Адепт» Адама Пшехшты в продаже

Статья написана 18 ноября 2020 г. 15:46

В серии "Польская фантастика" вышел роман Адама Пшехшты "Адепт", написанный на стыке альтернативной истории и фэнтези.

Добавлю пару слов о романе от себя. В последнее время до России добралось немало польских авторов фэнтези и фантастики. Я пробовал читать почти всех — кто-то очень нравился, кто-то совсем нет — но ни один не увлекал лично меня так сильно, как Пшехшта.

Книга уже продается в Book24, а в ближайшие дни появится и в других магазинах.

Аннотация:

Варшава начала 20-го века.

Появившийся в городе анклав, населенный демонами из мрачных легенд, окружен стеной из серебряных прутьев. Дома там приобрели необычные свойства, а улицы меняют направления. Аналогичные образования возникли в Москве и Петербурге. Внутрь могут входить только царские патрули и лицензированные алхимики в поисках ингредиентов для экспериментальных зелий.

Польский алхимик Олаф Рудницкий вместе с офицером элитной царской гвардии встают на пути смертельной опасности. А тем временем близится война.

Магические поединки, экспериментальные лекарства и растущее напряжение в месте прорыва потустороннего мира приводят к финалу, которого никто не ожидал.

Из отзывов на роман:

Владимир Пузий: «Пшехшта пишет романы, которые мастерски выстроены и увлекают читателя и захватывающим сюжетом, и оригинальным миром, и яркими, живыми персонажами. История буквально тащит вас от сцены к сцене, от главы к главе — несколько тематических линий (магия, политика, сложные личные отношения) не дают заскучать».

unserious.pl: «Автор создал невероятно захватывающую историю с быстрым действием и фантастическими и запоминающимися героями».

goodreads: «Я ожидал «Пикника на обочине» в реалиях начала ХХ века, столкновения анклава с «нашей» реальностью. Так и было вначале, а потом стало намного интереснее — интриги, борьба за власть, угроза надвигающейся войны, интересная фантастическая идея и, наконец, интригующий глобальный космологический план».

Видеообращение автора, записанное в честь выхода "Адепта" в России (с субтитрами):





1674
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение18 ноября 2020 г. 16:25 цитировать
А перевод?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 ноября 2020 г. 16:35 цитировать
В видео? Субтитры надо включить.
 


Ссылка на сообщение18 ноября 2020 г. 17:45 цитировать
[Сообщение изъято модератором]
 


Ссылка на сообщение18 ноября 2020 г. 17:51 цитировать
Mistiс
Вам уже много раз отвечали на аналогичный пост. Впредь подобные будут удаляться.
 


Ссылка на сообщение18 ноября 2020 г. 19:55 цитировать
Спасибо


Ссылка на сообщение18 ноября 2020 г. 19:54 цитировать
Жду


Ссылка на сообщение19 ноября 2020 г. 10:13 цитировать
Уже удалили вчерашние комментарии. Вечером книга висела в предзаказе, а сегодня ее вообще нет в наличии. И это после постоянной рекламы и ,,9-го выйдет из типографии, плюс несколько дней чтобы доехать до магазинов,,.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение19 ноября 2020 г. 10:32 цитировать
В момент выхода новости книга была в продаже. Иногда так бывает на Book24 с новинками, что они появляются, а потом ненадолго пропадают из продажи. Сейчас уже снова доступна.


Ссылка на сообщение19 ноября 2020 г. 10:25 цитировать
По представленному фрагменту: живенько так написано...
Однако, сразу зацепило «для охраны границ варшавского анклава специально набирали россиян» (стра.8). Будто пОляк тут не россиянин, как грузин или якут? Или переводчик напереводил... В смысле, далее-то: «русских грамматических конструкций»(стр.10). Или позиций автора такой, типа противопоставление Царства Польского остальной империи, что нормально. А ненормально, ежели он империю Царством Московитым видит (в границах, так 16 века).
Одна фраза. Пресловутое «чванливое польское шляхетство». ;-)
Впрочем, заказано, будем почитать, ибо см. начало.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение19 ноября 2020 г. 12:00 цитировать
Тоже обращал внимание на эту особенность перевода
 


Ссылка на сообщение19 ноября 2020 г. 15:19 цитировать
Дык, в том то и дело, перевода ли. Оригинала-ж я не видел.???


⇑ Наверх