REAL LIFE Nowa Fantastyka


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > REAL LIFE (Nowa Fantastyka 7/145 2002). Часть 9
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

REAL LIFE (Nowa Fantastyka 7/145 2002). Часть 9

Статья написана 8 мая 2021 г. 10:06

(ЯНУШ ЗАЙДЕЛЬ комментарий — окончание)

Следующего сборника читателям пришлось ждать десять лет – том “Przejście prez lustro/Переход через зеркало”, содержащий 17 рассказов (включая дебютный), опубликовало издательство “Iskry” в своей очень популярной серии “Fantastyka-Przygoda” в 1975 году.

В следующем, 1976 году издательство “Nasza Księgarnia” выпустило том “Iluzyt/Илюзит”, содержащий 15 рассказов и прекрасно иллюстрированный АНТОНИЕМ ХОДОРОВСКИМ/Antoni Chodorowski.

В этом же издательстве в 1981 году вышел из печати следующий, похожий по оформлению, том рассказов писателя “Feniks/Феникс”, содержащий 10 рассказов (половина из которых была почерпнута из первого тома рассказов – “Jad mantezji”, а вторая половина датирована 1980 годом) и замечательно иллюстрированный АНТОНИЕМ БОРАТЫНЬСКИМ/Antoni Boratyński.

И последним прижизненным сборником рассказов писателя оказался том “Ogon diabła/Хвост дьявола”, опубликованный в 1982 году издательством “Krajowa Agencja Wydawnicza” в его серии “Fantazja – Przygoda – Rozrywka” и содержащий 18 рассказов, в том числе несколько новых, но в основном перепечатанных из предыдущих томов.

Уже после смерти писателя, в 1986 году появились два тома избранных рассказов Я. Зайделя – “Dokąd idzie ten tramwaj?/Куда идет этот трамвай?” (16 рассказов, изд. “Księżka I Wiedza”, серия “Biblioteka «Fantastyki»”) и “Wyższe racje/Высшие соображения” (25 рассказов, составитель Марек Орамус, изд. “Wydawnictwo Poznańskie”, серия “SF”).

Том “List pożegnalny/Прощальное письмо”, выпущенный издательством “Alfa” в 1989 году, как бы завершил (в соответствии с названием) эпопею с публикацией коротких текстов Я. Зайделя. В этот том вошли 17 (в том числе несколько не публиковавшихся) рассказов, конспекты написанных и ненаписанных романов, фрагменты неоконченного романа “Drugie spójrzenie na planetę Ksi”, воспоминания о писателе, библиография его художественных произведений.

И уже в новом веке, в 2010 году, в издательстве “superNOWA” вышел из печати сборник из 33 избранных рассказов Я. Зайделя, составленный вдовой писателя, Ядвигой Зайдель — “Relacja z pierwszej ręki/Сообщение из первых уст”.

В 2017 году издательством “Związek Stowarzyszeń «Fandom Polski»” выпущен небольшим тиражом сборник “JA Zajdel” (напоминаю, что Януш Зайдель вообще-то Януш Анджей Зайдель), в который включены юношеские стихи писателя, шутливые лимерики, стихи из романов “Limes inferior” и “Paradizja”, а также стихи, написанные незадолго до смерти. Сборник оснащен предисловием Ядвиги Зайдель, послесловием литературоведа доктора философии Эдиты Рудольф и иллюстрирован МАЛГОЖАТОЙ ПУДЛИК.

Первый роман Я. Зайделя вышел из печати во все том же (дружественном, надо полагать, писателю) издательстве “Nasza Księgarnia” через год после издания первого сборника рассказов – в 1966 году. Назывался он “Lalande 21185”.

В название романа вынесено название одной из самых близких к Солнцу звезд, располагающейся в созвездии Большой Медведицы.

Туда-то и летит земной космический корабль с межзвездной исследовательской экспедицией, которой предстоит открыть новые планетные системы, исследовать две планеты и обнаружить на них следы деятельности неземной цивилизации. Книгу иллюстрировала ТЕРЕЗА ВИЛЬБИК/Teresa Wilbik.

Роман переиздан почти полвека спустя — в 2013 году издательством “Solaris”.

Следующий роман – “Prawo do powrotu/Право на возвращение” был издан все там же – в издательстве “Nasza Księgarnia” в 1978 году и переиздан (с той же обложкой и тем же оформлением) десять лет спустя – в 1988 году. Иллюстрации (довольно-таки симпатичные) АНДЖЕЯ БЕНЬКОВСКОГО.

Это фантастический детектив, действие которого разворачивается на межзвездном корабле, чье управление оказывается вдруг перехваченным в процессе полета. Что это – акт саботажа, бунт бортового компьютера или вмешательство представителя иного разума? Найти ответ на этот вопрос и пытается капитан корабля – Камиль.

Ну вот то есть очень традиционные эти первые романы: космические полеты, невиданная техника, роботы, вычислительные машины, инопланетные цивилизации (или по меньшей мере их следы) и т.д.

Но вот приходит 1980 год и появляется “Cylinder van Troffa/Цилиндр ван Троффа” (изд. “Czytelnik”).

К настоящему времени роман переиздан в 1990 (изд. “KAW”), 2000 (изд. “Prószyński i S-ka”), 2008 (изд. “superNOWA”) годах.

Роман “Limes inferior” приходит к читателям в 1982 году (изд. “Iskry”) и переиздается в 1987 (изд. “Iskry”) а также 1997 и 2010 (изд. “superNOWA”, одинаковая обложка) годах.

Роман “Wyjscie z cienia/Выход из тени” печатается в 1983 году в издательстве “Czytelnik”

и переиздается в 1990 (изд. “Wydawnictwo Literackie”), 2001 (изд. “Prószyński I S-ka”) и 2007 (изд. “superNOWA”) годах.

Роман “Cała prawda o planiecie Ksi/Вся правда о планете Кси” печатается в 1983 году (изд. “KAW”), переиздается в 1991 (изд. “Wydawnictwo Literackie”) и 2005 (изд. “superNOWA”, с добавлением фрагмента неоконченного романа) годах.

И, наконец, роман “Paradyzja/Парадизия” был впервые издан в 1984 году (изд. “Iskry”) и переиздан всего единажды – в 2004 году (изд. “superNOWA”).

Ну вот – поскольку мы уже видели, как Зайдель издается в Европе и Америке, посмотрим, как обстоят дела с изданием на русском языке.

Рассказы Я.Зайделя публиковались в журналах «Пионер» (1966), «Юный техник» (1972), «Вокруг света» (1973),

«Техника – молодежи» (1984), «Студенческий меридиан» (1988),

«Кентавр» (1993), «Фантакрим-МЕГА» (1994);

;

альманахе «На суше и на море» (1968);

антологиях «Случай Ковальского» (1968), «Вавилонская башня» (1970), «Симпозиум мыслелетчиков» (1974),

«Практичное изобретение» (1974), «Скальпель Оккама» (1985), «Рай земной» (1990);

Существуют, наконец, мало (или, скорее, микро)тиражки «Предел» (ок. 2015), «Цилиндр ван Троффа» (2011) и «Цилиндр ван Троффа» (2016).

В первом перепечатаны все переведенные на русский язык рассказы (числом 28), а также романы «Предел/Limes inferior» (в пер. Е. ВАЙСБРОТА) и «Цилиндр ван Троффа» (в пер. Ю. АНДРИЕНКО); во втором – 25 рассказов и роман «Цилиндр ван Троффа»; третий – это перепечатка второго с добавлением романа «Предел».

И последнее – из семи романов Я. Зайделя официально переведен и издан один-единственный – “Предел/Limes inferior” (1989).

Второй перевод – «Цилиндр ван Троффа» не имеет официального статуса и малодоступен.

Пять романов и примерно две трети рассказов (более 50) на русский язык никогда не переводились. Такие вот пироги, дорогие мои мальчики и девочки…

А о премии имени Януша Зайделя

поговорим как-нибудь в другой раз…





146
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение8 мая 2021 г. 17:49
Спасибо за детальный и интереснейший пост!

Позволю себе небольшое уточнение.

цитата

Роман переиздан почти полвека спустя — в 2013 году издательством “superNOWA”.


Дебютный роман Зайделя переиздавал Седенько (кажется, тогда ещё в издательстве «Солярис»), в своей малотиражной серии классики польской НФ. «superNOWA» же его не переиздавала.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 мая 2021 г. 18:06
Да, конечно. Это серия Седенько (интересная, кстати — там переиздано почти все... правда, здесь «почти» — важное слово) и издательство «Solaris». Как-то просочилась ошибка... Исправляю, спасибо большое за поправку.
 


Ссылка на сообщение8 мая 2021 г. 18:26
Слежу за ней, а кое-что есть на полке; благодаря Седенько многие старые тексты... ну, не вернулись в обиход, учитывая его тиражи, но по крайней мере стали доступны новым читателям. Впрочем, кому я рассказываю — это вы и сами знаете. :beer:


⇑ Наверх