100 лучших книг в жанре


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «С.Соболев» > 100 лучших книг в жанре. Справочники по НФ, фэнтези, и хоррору
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

100 лучших книг в жанре. Справочники по НФ, фэнтези, и хоррору

Статья написана 18 ноября 13:16

В небольшом лондонском издательстве Xanadu, созданном в 1980-х годах Ричардом Глин Джонсом для публикации книг по фантастиковедению, в середине восьмидесятых вышло три любопытных справочника по научной фантастике, фэнтези, и хоррору.

https://fantlab.ru/work375141

https://fantlab.ru/work129110

https://fantlab.ru/work93213

Стараниями Александра Сорочана книги были переведены:


Предисловие Дэвида Прингла к книге "100 лучших романов научной фантастики"


Что такое «научная фантастика»?

Для многих людей в наши дни научная фантастика — «sci fi», как ее ошибочно называют в СМИ, — означает фильмы. Это «Звездные войны», «Инопланетянин» и «2010». Для других это телевизионные шоу, такие как «Доктор Кто» и «Звездный путь», или радиосериалы, такие как «Автостопом по галактике». Для некоторых словосочетание может означать комиксы, от «Супермена» до «Судьи Дредда». Это могут быть и компьютерные игры, такие как «Космические захватчики» или «Торговец». Понятно, что научная фантастика многолика. Его можно даже определить как вид рекламы, используемой для продажи картофельного пюре быстрого приготовления или услуг «Бритиш эйрвейз».

Однако настоящая работа не является исследованием подобных поп-культурных феноменов. Речь идет строго о письменном слове, о научной фантастике в книжной форме. Назовем тему этого тома «НФ». Все остальное — sci fi. Литературная научная фантастика начинается как минимум с «Необычайных путешествий» Жюля Верна, которые печатались в английском переводе с 1870-х годов. Она старше «научных романов» Герберта Уэллса и его подражателей, в изобилии появлявшихся после 1895 г. В течение нескольких десятилетий жанр поддерживали главным образом популярные журналы — журналы, основанные в 1920-х, 30-х и 40-х годах и носившие такие названия как Amazing, Astounding и New Worlds. Эти периодические издания поощряли авторов к сочинению научно-фантастических рассказов и повестей — и со временем они породили современный научно-фантастический роман.

Да, но что же такое «научная фантастика»?


На этот животрепещущий вопрос не существует простого ответа. В данном контексте лучший вариант — просто указать на стопку из ста романов, перечисленных в этой книге, и сказать: «Вот это и есть научная фантастика!» — но я не могу так легко уйти от ответа. В конце концов, я выбрал эту сотню книг и, должно быть, сделал это в соответствии с какими-то определяющими критериями, сколь бы туманными и инстинктивными они ни были. И вот мое собственное рабочее определение научной фантастики, хорошее или дурное. Оно не слишком элегантно и не отличается особой строгостью, но я на это и не претендую. Научная фантастика — это форма фантастической литературы, в которой используются творческие перспективы современной науки.

Как и в любом определении, здесь необходимо пояснить составные элементы. Под «современной наукой» я подразумеваю научное мировоззрение XIX и XX столетий, особенно то мировоззрение, которое принято интеллигентным обывателем («НФ пишется НЕ для ученых, точно так же как истории о привидениях пишутся не для призраков», как однажды выразился Брайан Олдис). Можно утверждать, что научное мировоззрение впервые стало всеобщим достоянием в середине-конце XIX века. К тому времени ньютоновское понимание физической вселенной проникло на самые низкие интеллектуальные уровни. Возможно, еще более важно то, что геология Лайелла и эволюционная биология Дарвина оказалис сильное влияние на общество. Эти научные достижения открыли перед обычными мужчинами и женщинами новые творческие перспективы — перспективы пространства (далекие звезды и галактики), перспективы прошлого (динозавры и «пещерные люди») и перспективы будущего (конец человеческой расы и Земли). Прежде всего, они раскрыли идею изменчивости, привели к осознанию того, что мы произошли от обезьяноподобных предков и что мы можем и дальше развиваться в будущем. Влияние социалистических теорий XIX века, включая марксизм, также было очень важным. Они показали, что общество подвержено радикальным изменениям. Утопия из расплывчатого пятна на причудливой карте стала одним из возможных вариантов будущего. Люди осознали, насколько их общество изменилось в результате технологических инноваций (паровоз, электрический телеграф и т.д.), и они начали понимать, насколько общество изменится в обозримом будущем. Именно на этом фоне Верн начал писать свои «Необычайные путешествия», а Уэллс — создавать свои научные романы. Научная фантастика стала необходимостью.

Долгое время научная фантастика не имела четко оформленной структуры. В Великобритании романисты время от времени писали рассказы в традициях Уэллса. Олдос Хаксли, пожалуй, самый известный из них, хотя Олаф Стэплдон, автор книг «Последние и первые люди» (1930) и «Создатель звезд» (1937), претендует на звание величайшего. Стэплдон не называл свои книги «научной фантастикой» — предполагается, что термин был придуман в Америке в 1929 году, — но он определенно осознавал: его задача заключалась в том, чтобы в художественной форме освещать перспективы современной науки. «Роман о далеком будущем, — писал он в предисловии к своему первому роману:

… это попытка увидеть человеческую расу в ее космическом окружении и подготовить наши сердца к принятию новых ценностей.

Но чтобы такое воображаемое конструирование возможных вариантов будущего было хоть сколько-нибудь действенным, наше воображение должно быть строго дисциплинировано. Мы должны стараться не выходить за пределы возможностей, установленные тем особым состоянием культуры, в котором мы живем. Само по себе фантастическое обладает лишь незначительной силой. Не то, чтобы мы действительно стремились пророчествовать… Мы можем лишь выбрать определенную нить из переплетения многих равноправных возможностей. Но мы должны выбирать, ясно понимая цель. Деятельность, которой мы занимаемся, — это не наука, а искусство…

Однако наша цель состоит не только в том, чтобы создать эстетически прекрасную художественную литературу. Мы должны добиться не просто сюжета, не просто вымысла, а мифа. Истинный миф — это миф, который во вселенной определенной культуры (живой или мертвой) воплощает — богато, глубоко, возможно, трагически — величайшую степень восхищения, возможную в этой культуре.

У собственных опытов Стэплдона по созданию мифов есть недостатки, но они по-настоящему впечатляют. Их основная цель заключалась в том, чтобы помочь читателю по-новому ощутить место человечества в великих просторах пространства и времени. Стэплдон выбрал самую масштабную из возможных тем — смысл Вселенной — и мужественно взялся за ее раскрытие.

После смерти Герберта Дж. Уэллса (в 1946 году) и Олафа Стэплдона (в 1950 году) творческое задание, которое они смогли предложить, стало еще более актуальным. Научные знания удвоились, утроились, учетверились — и так далее. В то же время технологические плоды науки становятся все более доступными для нас (и для наших политических владык). От пластика и антибиотиков до микропроцессоров и генной инженерии, от реактивных самолетов и атомных бомб до космических челноков и лазерного оружия на орбите, от телевидения и транзисторных радиоприемников до интерактивных видеодисков и компьютерных сетей — новые вещи, которые вошли в нашу жизнь, сбивают с толку своим изобилием и зачастую пугающими последствиями применения. Нет необходимости перечислять их все. Если в конце XIX века научная фантастика для европейцев была в каком-то смысле необходимой, то сейчас, в конце ХХ века, она необходима в десять раз больше, и она приобретает все большее значение не только для Европы и Северной Америки, но и для всего мира. Научная фантастика стала очень популярной в Японии, Советском Союзе, Латинской Америке, Китае — и ее распространение продолжается быстрыми темпами, будучи частью огромных культурных последствий экспансии Запада.

В своих лучших проявлениях научная фантастика обеспечивает наше урбанизированное, технологическое общество наиболее значительными мифами (если использовать слово в том смысле, в каком его употребил Стэплдон в 1930 году) — литературными мифами, которые не обязательно требуют веры, но которые помогают понять разрушительные изменения, охватившие наш мир. Это самый невероятный, ошеломляющий период развития и разрушения, который когда-либо переживало человечество; а научная фантастика, несмотря на все ее недостатки, является характерной для данной эпохи литературой. Это собрание историй, которые мы рассказываем самим себе, чтобы преодолеть страх и недоумение. По сути, НФ — попытка осмыслить все, что с нами происходит.

Итак, научная фантастика — это форма фантастической литературы, в которой используются творческие перспективы современной науки. Принимая во внимание, что трудно провести четкие границы между литературными жанрами, я бы сказал, что существуют еще две формы современной фантастики, «сверхъестественная история ужасов» и «героическая фэнтези». Под сверхъестественными ужасами я подразумеваю такие произведения, как «Дракула» Брэма Стокера, рассказы Г. Лавкрафта и его подражателей и большинство книг Стивена Кинга. Характерно, что они описывают вторжение какой-то сверхъестественной силы в повседневный мир и ужасны именно потому, что описываемые силы и явления иррациональны, т. е. необъяснимы с точки зрения современного научного мировоззрения. Под героической фэнтези я подразумеваю такие произведения, как «Властелин колец» Дж.Р.Р. Толкина, весь поджанр меча-и-колдовства и все книги, которые носят такие названия, как «Эльфийские камни Шаннары». Обычно их действие разворачивается в воображаемых мирах, в несуществующих землях, где отсутствует современное научное мировоззрение и правит «магия». Эмоциональный фон этих произведений — не столько ужасающий, сколько эскапистский.

Научная фантастика, в отличие от других видов фантастической литературы, всегда стремится к локализации в реальном мире и представляет читателю фантастические явления, объяснимые с точки зрения научного мировоззрения. Конечно, многие писатели-фантасты «жульничают»: они используют «ловкость рук», а не подлинное научное знание, но это не имеет значения, пока читатель более или менее убежден, что описываемые чудеса предположительно укладываются в рамки рациональной научной картины мира. Таким образом, сомнительные предположения, вроде путешествий во времени, телепатии, космических полетов со сверхсветовой скоростью, уже давно приняты в рамках научной фантастики. Если авторы, умело используя лженауку и терминологическую тарабарщину, могут правдоподобно описать такие вещи с позиции научного мировоззрения — тогда сочинители достигают своей цели. Тем не менее, некоторые читатели проводят различие между «твердой» научной фантастикой, которую пишут выпускники факультетов физики, и «мягкой» научной фантастикой, в которой писателю важнее ощущение технологического мира, а не его содержание.

Подобное разделение может показаться обидным; многих писателей научная фантастика привлекает потому, что она, кажется, обещает им больше свободы, чем любая другая «категория». Среди тех, кого принято называть писателями-фантастами, немало эксцентричных индивидуалистов, и совершенно невозможно дать определение, охватывающее все их произведения. Мое определение предложено как рабочий инструмент, не более того. Оно включает методы и подходы, которые являются общими для большинства книг, упомянутых в этом томе. Я говорю о «большинстве», а не обо «всех», потому что правила созданы для того, чтобы их нарушать, и некоторые из лучших писателей охотно обманывают наши ожидания.

Эта книга содержит краткие очерки о сотне англоязычных научно-фантастических романов, которые были впервые опубликованы в период с 1949 по 1984 год. Некоторые из них появились в виде журнальных сериалов до того, как стали книгами (я во всех случаях указал даты первых книжных публикаций); другие изначально публиковались в твердых переплетах. На мой взгляд, эти сто наименований — «лучшее», что может предложить современная научная фантастика. По общему признанию, причины выбора имеют личный характер, но я постарался сделать свой список как можно более сбалансированным, не претендуя на что-то иное, кроме индивидуальных предпочтений. Существуют различные награды и призы за лучший научно-фантастический роман года (Хьюго, Небьюла, Британская премия в области научной фантастики, премия Джона В. Кэмпбелла и т.д.), но для моих нынешних целей это значения не имеет. Многие из сотен перечисленных здесь романов получили награды; с другой стороны, многие не получили ничего. В этой книге вы больше не найдете упоминаний о наградах, а если вам не терпится узнать, какие романы были удостоены премий, я рекомендую вам обратиться к прекрасной «Энциклопедии научной фантастики» Питера Николлса и к подобным справочным изданиям.

Как я уже сказал, все сводится к индивидуальному выбору, хотя я не стал бы упрямо утверждать, что на меня совершенно не повлиял критический консенсус в отношении современной научной фантастики. Да, такой консенсус существует, и он действительно повлиял на меня. Вряд ли я мог избежать этого внешнего влияния, так как последние пять с половиной лет я был редактором журнала «Foundation: The Review of Science Fiction». Этот журнал, издаваемый три раза в год Лондонским Северо-восточным политехническим институтом, был основан в 1972 году и стал одним из двух или трех ведущих периодических изданий в данной области (еще одно издание «Canadian SF Studies», появилось в 1973 году). Разумеется, предшествующие редакторы и постоянные критики, пишущие для «Foundation», повлияли на мое суждение о современной научной фантастике. Я выражаю им благодарность и особенно хотел бы отметить Джона Клюта, Малкольма Эдвардса, Питера Николлса, Брайана Стейблфорда и Йена Уотсона, но должен подчеркнуть, что выбор романов, представленных здесь, принадлежит мне, а не им.

Почему я выбрал 1949 год в качестве отправной точки? Тому есть несколько причин. Я мог бы начать свой список с 1890-х годов или даже раньше, с научных романов Уэллса и его современников, но эти ранние образцы уже отмечены в нескольких историях научной фантастики и в многочисленных справочниках. Наверняка никому не нужно повторять, что «Машина времени», «Война миров» и «Первые люди на Луне» принадлежат к числу вечных шедевров научной фантастики. Я хотел, чтобы данная книга стала актуальной, поэтому я решил сосредоточиться на научной фантастике периода после Второй мировой войны.

Как оказалось, в первые послевоенные годы было опубликовано относительно немного научно-фантастических романов; настоящий бум случился только в 1949-1950 гг. Я хотел начать с сильного произведения, с романа, который общепризнанно считается ключевым: книга Джорджа Оруэлла напрашивалась как очевидный выбор. Так что я остановился на 1949 году, потому что это был год выхода «1984» (в том же году вышло и другое прекрасное произведение — «Земля пребывает вовеки» Джорджа Р. Стюарта). Более того, именно в 1948–1949 годах крупные издательства начали выпускать научно-фантастические романы с соответствующим жанровым обозначением.

Термин «научная фантастика» не появлялся на обложках романов, опубликованных до и во время Второй мировой войны. Роман А.Э. ван Вогта «Мир Нуль-А», вышедший в издательстве «Саймон и Шустер» в 1948 году, считается первым романом в жанре научной фантастики, появившимся в крупном американском издательстве. В следующем году «Даблдей» открыл свою знаменитую научно-фантастическую серию; первой книгой стал «Большой глаз» Макса Эрлиха, за ним вскоре последовали работы Азимова, Хайнлайна, Брэдбери и других писателей-фантас-тов, завоевавших прочную репутацию в журналах. В Брита-нии публике потребовалось немного больше времени, чтобы оценить книгоиздательский потенциал научной фантастики; тем не менее, в начале 1950-х годов термин «научная фантастика», по-видимому, уже широко использовался. Успех книги Джона Уиндема «День триффидов» побудил лондонского издателя Майкла Джозефа поэкспериментировать с серией научной фантастики, и его примеру последовали другие — Харт-Дэвис, Сиджвик и Джексон, Вайденфельд и Николсон, Добсон и Хайнеманн. Удивительно, но Виктор Голланц начал свой научно-фантастический проект только в 1960 году.

Эта подборка посвящена научно-фантастическим романам, изданным в виде книг; следовательно, весьма уместно, что я начинаю свой обзор с 1949 года, то есть, грубо говоря, с того момента, когда началась история книжных изданий научной фантастики. Так получилось, что я родился примерно в то же время (точнее, в марте 1950 года), и поэтому книга охватывает годы моей жизни. Я вырос на научной фантастике, как и большинство читателей. (Как бы то ни было, 1950 год стал также годом выхода первого голливудского научно-фантастического фильма «Пункт назначения».) Нам трудно представить, каково было читателям научной фантастики в период до 1949 года, когда убеждения в вероятности ракетного полета на Луну было достаточно, чтобы окружающие сочли человека сумасшедшим, а книг по научной фантастике выходило так мало, что можно было прочитать все вышедшие за год почти мгновенно.

Конечно, существовали и специальные научно-фантастические журналы, эти хранилища грез. Научно-фантастическая периодика не умерла в 1949 году; отнюдь. В том же году был основан журнал «Журнал фэнтези и научной фантастики», который сохраняет популярность до сих пор, до 1980-х. В 1950 году появился «Гэлакси», ежемесячный журнал, сразу оказавший огромное влияние и просуществовавший более двух десятилетий. Главный научно-фантастический журнал Британии «Новые миры» не пользовался успехом до середины 1950-х годов, хотя был основан в 1946 году. Научно-фантастические журналы по-прежнему важны, ведь они являются фабриками новых талантов. Со страниц журналов берут материалы составители бесчисленных антологий в твердых и мягких обложках, и многие из упомянутых здесь фантастических романов не были бы написаны, если бы не эти публикации. В 1982 году я стал соиздателем и соредактором нового британского ежеквартального журнала «Интерзон», посвященного научной фантастике, и на сегодняшний день издано более дюжины номеров. В этой книге я упоминаю о журналах везде, где это было возможно.

Тем не менее я пишу о романах, а не о журналах и не рассказах. Я включил в список две или три книги, которые представляют собой сборники рассказов, а не собственно романов — например, «Марсианские хроники» Рэя Брэдбери, — но в каждом случае можно утверждать, что сборник остается единым произведением, ничуть не менее цельным, чем роман. Сборники рассказов, не связанных между собой, упоминаются только мимоходом и только в тех случаях, когда я чувствую, что конкретный автор достиг наиболее заметных результатов в короткой форме.

Я очень люблю научную фантастику и по-прежнему верю в литературную ценность и потенциал этого жанра. Но пришло время сделать признание. При написании этой книги — это потребовало интенсивного чтения и перечитывания в течение девяти месяцев — я обнаружил, что в современной англоязычной научной фантастике насчитывается менее сотни шедевров. Не более десяти-двенадцати из этих романов можно назвать литературными шедеврами. Если кто-то настроен более благосклонно, возможно, еще дюжину или около того можно назвать шедеврами в своем роде, но все же остается более семидесяти, которые определенно не соответствуют определению «шедевров». Некоторые из них — мои старые любимцы, книги, которые доставляли мне огромное удовольствие в четырнадцать, восемнадцать или двадцать два года. Некоторые из них являются фаворитами других людей, романами, которые пользовались исключительной популярностью или влиянием, или кажутся особенно хорошими примерами литературы определенного типа. Абсолютное меньшинство, возможно, около десятка, составляют книги, к которым я не испытываю особенного интереса: они были включены ради баланса и разнообразия.

Я знаю, что название книги не соответствует действительности. Не может быть сотни «лучших» при выборе чего бы то ни было; однако название «Сто фантастических романов получше» или «Сто фантастических романов — от хороших до блестящих» выглядело бы глупо, как публичное признание в собственном провале. Подобно Энтони Берджессу, составившему книгу «Девяносто девять романов: лучшее на английском языке с 1939 года», я ловлю себя на том, что имею дело с произвольным числом и слегка неточным названием. Возможно, мне следует позаимствовать фразу, которой закончил свое вступление Берджесс: «Если вы решительно не согласитесь с некоторыми из моих решений, я буду доволен. Мы постигаем ценности только с помощью диалектики».

Разговоры о литературных ценностях могут показаться некоторым читателям странными. Конечно, скажут они, научная фантастика — это форма псевдолитературы или массовой литературы. Она вульгарна по своей сути, в лучшем случае грубо энергична и наивно изобретательна — и открыта для плодотворного социологического анализа. Какое значение имеют здесь ценности литературной критики? С другой стороны, некоторые наиболее агрессивные поклонники научной фантастики заявляют, что НФ — это отдельная вселенная с особым дискурсом, уникальная форма, не поддающаяся оценке с точки зрения традиционных литературных стандартов. Она требует совершенно новых средств оценки, средств, способных превратить черное в белое и сделать легкомысленное глубоким. Хотя должен признать, что время от времени тайно симпатизирую этим точкам зрения, но в конце концов я вынужден отвергнуть их.

В долгосрочной перспективе каждый из описанных здесь романов устоит или провалится — в зависимости от своих достоинств: жанровый реквизит придет в упадок, волны моды отступят. Тогда нам придется судить об этих книгах, основываясь на их индивидуальных особенностях. Структура и стиль, характер и ирония станут ключевыми элементами, которые мы ищем в любом романе. Прежде всего, мы будем судить об особенностях видения каждого автора, а когда мы будем это делать, то нам придется оценить степень правдивости. Великие романы «рассказывают всё, как есть»: они верны действительности, человеческой природе, духу времени. Научно-фантастические романы не могут избежать этих требований. Какими бы причудливыми ни были сюжеты и идеи, каким бы сложными ни были декорации, книги должны, в конце концов, обрести подлинность — и тогда они начнут жить.

Дарко Сувин, самый грозный критик научной фантастики, определяет НФ фантастику как «литературу когнитивного остранения». Мне не нравится его терминология, но его определение действительно содержит принципиально важные понятия. «Остранение» — то, что отличает научную фантастику от большей части художественной литературы, то, что сразу же поражает нас своей яркостью и интригой: измененные миры, далекие планеты, причудливые инопланетные существа (или необычные люди). Но мы не должны забывать о когнитивном элементе: знании, восприятии, видении, которые делают безвкусно или чудесно отчужденное значимым — здесь и сейчас. Без этой актуальности, без этой аутентичности научная фантастика — простое развлечение, годное для того, чтобы занять нас на несколько часов, а потом это можно выкинуть из головы и забыть.

Я верю, что многие из перечисленных здесь романов не будут забыты в ближайшие десятилетия, ибо в них есть та самая подлинность.

Сделав это громкое заявление, я должен сказать несколько слов об упущениях в моем списке. Очевидно, я пропустил все произведения современной фантастики, которые я не считаю научной фантастикой. Я проигнорировал романы, которые можно отнести к вышеупомянутым разрядам сверхъестественного ужаса и героической фэнтези. Я также исключил «фабуляции», если только они не имеют существенного научного или технологического содержания. Термин «фабуляция» можно использовать для описания таких трудных для определения книг, как «Маласийский гобелен» Брайана Олдиса (1976) и «Маленький, большой» Джона Краули (1981). Эти произведения отсутствуют в моем списке не потому, что я считаю их менее достойными произведениями (они действительно очень хороши), а потому, что я не считаю их научной фантастикой.

Сейчас, несомненно, появятся возражения против моих принципов отбора; предшествующее импровизированное определение НФ тоже могло вызвать протест. Нас часто предостерегают от определений — например, критик Марк Роуз пишет в своей книге «Встречи с пришельцами»: «Литературный жанр — это не ярлык, а контекст письма и чтения… Вместо того, чтобы думать о научной фантастике как о вещи, о своеобразном объекте, подлежащем описанию, возможно, полезнее думать о ней как о традиции, развивающемся комплексе тем, отношений и формальных стратегий, которые, взятые вместе, составляют общий набор ожиданий». В постоянно меняющемся контексте общих ожиданий, возможно, сложится ситуация, когда такие романы, как книги Олдиса и Краули, будут считаться НФ. Однако ради целей, поставленных в этой книге, я вынужден придерживаться менее либерального истолкования термина. Я знаю, что научная фантастика — не «вещь», но мне нужно показать, что научная фантастика — это сто книг, а эти сто книг — научная фантастика.

Тем не менее, есть много бесспорных научно-фантастических произведений, которых нет в моем списке, и есть, возможно, несколько признанных писателей-фантастов, которые почувствуют себя обиженными, потому что их имена вообще не упомянуты, в то время как другие представлены несколькими книгами. Сейчас мы уже не говорим об определениях: все сводится к неизбежному делу вкуса. Возможно, мой вкус не отличается особой изысканностью, но это — мой собственный вкус. Я признаю наличие «слепых зон» — например, я не очень люблю тот поджанр научной фантастики, который называют «планетарным романом» (Узник Зенды встречает Аэшу на Барсуме), ведущими представителями которого в настоящее время являются Мэрион Зиммер Брэдли и Энн МакКэффри, авторы, которых нет в моем списке. Я также признаюсь в собственном неведении — ведь я не все читал. Англоязычная научная фантастика стала очень обширной сферой в последние тридцать пять лет, с «1984» до 1984 года, и я попросту не мог упомянуть всех, кто мог бы претендовать на особые заслуги.

Есть некоторые писатели, от Баррингтона Дж. Бейли и Ричарда Каупера до Джеймса Типтри и Джека Вэнса, об отсутствии которых в этой книге я особенно сожалею, и, конечно, есть новые (и относительно новые) авторы, которые постоянно привлекают внимание. Если бы мне разрешили сделать сто первую главу, я вполне мог бы включить в список роман Брюса Стерлинга 1985 года под названием «Схизматрица», захватывающее, по-настоящему творческое произведение, которое мне очень нравится.

Но довольно. Пусть список остается таким, каков он есть, несмотря на все его несовершенства и пристрастность. Цель не в том, чтобы вынести безукоризненное окончательное суждение, а в том, чтобы подтолкнуть людей к чтению хорошей научной фантастики. Возможно, этот список также поможет исправить несколько ложных представлений о научной фантастике, которые кажутся распространенными — например, мнение о том, что научная фантастика состоит исключительно из историй о космических путешествиях. На самом деле менее половины из ста описанных здесь романов затрагивают тему космических путешествий, а многие из тех, что касаются этой проблемы — например, «Песнь для Лейбовица» Уолтера Миллера — затрагивают ее лишь мельком. Еще одно ложное мнение о научной фантастике заключается в том, что она по своей природе остается незрелой, эскапистской литературой для детей, и я могу только выдвинуть встречное утверждение, что лучшая научная фантастика адресована взрослым. Все сто романов (за несколькими очевидными исключениями, такими как «Имею скафандр — готов путешествовать» Хайнлайна, написанный специально для читателей подросткового возраста, и, возможно, «Город и звезды» Кларка, светящийся несколько наивным и детским чувством удивления) предназначены для взрослых.

Но тут же наталкиваешься на другое общее мнение, противоположного свойства: научная фантастика по большей части сводится к мрачным страшилкам о катастрофах и разрушениях. Современная научная фантастика изображала хорошие и дурные места, утопии и антиутопии, точно так же, как рисовала и прекрасное будущее, и горькие, неизбежные катаклизмы. Нельзя отрицать целое, описывая только часть. У ужасов есть свои достоинства, но дело в том, что научная фантастика намного больше, чем ужасы: она включает в себя множество вариантов. Она может быть ужасной, да, но также может быть романтичной, ироничной, элегической, комической, интеллектуальной. Он может содержать элементы пасторали или менипповой сатиры. Это поистине многообразная форма, в которой есть место для всего.

Я считаю, что гибкость формы блестяще продемонстрирована в ста книгах, которые я выбрал для обсуждения. Многие из них — поистине занимательны; некоторые по-настоящему трогательны, а некоторые могут вызвать сильное беспокойство. Здесь идет речь о некоторых лучших англоязычных произведениях за последние тридцать пять лет. Эта книга — приглашение для читателей, которые могут насладиться богатством научной фантастики.

Дэвид Прингл

Брайтон, 1985



Дэвид Прингл ([William] David PRINGLE) родился 1 марта 1950 года в Селкирке (Шотландия). Редактор, критик, библиограф НФ, редактировавший научный журнал «Foundation» с 1978 по 1986. В 1982 году стал одним из восьми создателей и соредакторов журнала «Interzone», а с 1996 и по 2004 — единственным редактором и издателем этого журнала. Прингл — признанный исследователь творчества Дж.Г. Балларда, а также редактор серии книг Warhammer 40,000 в «Games Workshop» (1988–1991) и составитель антологий и сборников.

Лауреат Milford Award 1997 года за заслуги перед жанром.

Лауреат Премии Международной Гильдии Ужаса (International Horror Guild Awards) 1999 года за книжку «St. James Guide to Horror, Ghost & Gothic Writers» (Путеводитель Сент-Джеймс по писателям ужасов, призраков и готики, 1997).

Лауреат премии Хьюго 2005 года – за долгий труд в журнале «Interzone».

Сам Дэвид Прингл художественную литературу практически не писал – известен лишь один рассказ, написанный в соавторстве с Колином Гринлэндом – «Тысяча снов Карен Ли» (The Thousand Dreams of Karen Lee), опубликованный в фэнзине Foundation в 1982 году.





1128
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение18 ноября 16:31
Список легко найти в Интернете. Романы стоят не по рейтингу,а из каждого года — с 1949 по 1984 выбраны от 1 до 5 лучших по мнению Прингла. Список полностью субъективен. Прингл включил в него почти все романы Ф. Дика (?), половину романов Б. Олдисса (??) и почти все романы Дж. Балларда (???), тогда как Хайнлайна -3, Саймака — 2, Азимова — 1. Одним словом, список — для тех, кто до него фантастику в глаза не видел.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 ноября 17:33
цитата validity
Список полностью субъективен.


Ну да, у списка и автор указан.
 


Ссылка на сообщение18 ноября 19:58
Поменьше бы в списке Дика и Балларда, нашлось бы место и для Баррингтона Дж. Бейли с Джеком Вэнсом.
 


Ссылка на сообщение19 ноября 03:03
цитата validity
включил в него почти все романы Ф. Дика

цитата validity
почти все романы Дж. Балларда


Это он молодец, наконец-то хоть кто-то выбрал действительно лучшее.
 


Ссылка на сообщение19 ноября 09:50
35 Дж.Г. Баллард «Затонувший мир»
49 Дж.Г. Баллард «Хрустальный мир»
69 Дж.Г.Баллард «Автокатастрофа»
76 Дж.Г.Баллард «Высотка»
 


Ссылка на сообщение19 ноября 11:15
Да, я уже посмотрел ниже. И всего 6 романов Дика. Из почти 50. Эх. Вот и верь людям на слово.


Ссылка на сообщение18 ноября 19:42
А знаете, мне очень понравились слова Марка Роуза. Это самая умная мысль в отнюдь не глупом тексте Прингла.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 ноября 19:46
Фантастика как общий мир со своим набором явлений? Есть в этом что-то объединяющее, есть.
 


Ссылка на сообщение18 ноября 19:51
Особенно мысль, что для понимания очень важно знать контекст. Причём контекст важен не только для научной фантастики, а для любого рода литературы. Критики — и диванные и профессиональные — часто пытаются разбирать книги как «вещь саму по себе», вне культурного фона и литературных традиций.
 


Ссылка на сообщение18 ноября 20:20
Одно дело если критик со стороны так сказать и не в теме. Например критику боллитры дали Конец Вечности и он прошелся со всей пролетарской яростью. А другое дело когда критики отлично понимающие фантастику костерят ее саму. Например была колонка В Владимирского в озоне лет 20 назад. Там у него 90 процентов классики — полное фуфло практически. Диксон, Андерсон, Вэнс, Муркок. Всем тогда крепко досталось. :-D
 


Ссылка на сообщение18 ноября 20:26
Ну значит — не понимающие, а лишь претендующие на понимание.


Ссылка на сообщение18 ноября 20:18
http://www.sfadb.com/Pringle_SF
А вообще список неплохой, хотя не хватает нескольких объективно очень сильных и важных книг, прошедших проверку временем. Как обычно.
Сэмюэл Дилэни Вавилон-17
Роджер Желязны Князь Света
Роберт Силверберг Умирающий изнутри
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 ноября 20:58
По ссылке список не по хронологии, в книге он по датам издания.
Прингл англичанин, уклон в английскую литературу у него, в ущерб американской.

1 Джордж Оруэлл «1984»
Nineteen Eighty-Four by George Orwell [1949] 34
2 Джордж Р. Стюарт «Земля пребывает вовеки»
Earth Abides by George R. Stewart [1949] 37
3 Рэй Брэдебри «Марсианские хроники»
The Martian Chronicles by Ray Bradbury [1950] 39
4 Роберт Хайнлайн «Кукловоды»
The Puppet Masters by Robert A. Heinlein [1951] 42
5 Джон Уиндем «День триффидов»
The Day of the Triffids by John Wyndham [1951] 45
6 Бернард Вулф «Лимбо»
Limbo by Bernard Wolfe [1952] 48
7 Альфред Бестер «Человек без лица»
The Demolished Man by Alfred Bester [1953] 51
8 Рэй Брэбдери «451° по Фаренгейту»
Fahrenheit 451 by Ray Bradbury [1953] 54
9 Артур Кларк «Конец детства»
Childhood’s End by Arthur C. Clarke [1953] 57
10 Чарльз Л.Харнесс «Парадоксальные люди»
The Paradox Men by Charles L. Harness [1953] 60
11 Уорд Мур «Дарю вам праздник»
Bring the Jubilee by Ward Moore [1953] 63
12 Фредерик Пол и Сирил Корнблат
«Торговцы космосом»
The Space Merchants
by Frederik Pohl and C.M. Kornbluth [1953] 66
13 Клиффорд Саймак «Кольцо вокруг Солнца»
Ring Around the Sun by Clifford D. Simak [1953] 69
14 Теодор Старджон «Больше, чем человек»
More Than Human by Theodore Sturgeon [1953] 72
15 Холл Клемент «Операция «Тяготение»
Mission of Gravity by Hal Clement [1954] 75
16 Эдгар Пэнгборн «Зеркало для наблюдателей»
A Mirror for Observers by Edgar Pangborn [1954] 78
17 Айзек Азимов «Конец Вечности»
The End of Eternity by Isaac Asimov [1955] 81
18 Ли Брэкетт «Долгое завтра»
The Long Tomorrow by Leigh Brackett [1955] 84
19 Уильям Голдинг «Наследники»
The Inheritors by William Golding [1955] 87
20 Альфред Бестер «Тигр! Тигр!» (Моя цель – звёзды)
The Stars My Destination by Alfred Bester [1956] 90
21 Джон Кристофер «Смерть травы»
The Death of Grass by John Christopher [1956] 93
22 Артур Кларк «Город и звёзды»
The City and the Stars by Arthur C. Clarke [1956] 96
23 Роберт Хайнлайн «Дверь в лето»
The Door into Summer by Robert A. Heinlein [1957] 99
24 Джон Уиндем «Кукушки Мидвича»
The Midwich Cuckoos by John Wyndham [1957] 102
25 Брайан Олдисс «Без остановки»
Non-Stop by Brian Aldiss [1958] 105
26 Джеймс Блиш «Дело совести»
A Case of Conscience by James Blish [1958] 108
27 Роберт Хайнлайн
«Имею скафандр — готов путешествовать»
Have Space-Suit—Will Travel
by Robert A. Heinlein [1958] 111
28 Филипп К. Дик «Свихнувшееся время»
Time Out of Joint by Philip K. Dick [1959] 114
29 Пэт Френк «Увы, Вавилон»
Alas, Babylon by Pat Frank [1959] 117
30 Уолтер Миллер-мл. «Песнь для Лейбовица»
A Canticle for Leibowitz by Walter M. Miller [1959] 120
31 Курт Воннегут «Сирены Титана»
The Sirens of Titan by Kurt Vonnegut [1959] 123
32 Алгис Будрис «Лживая Луна»
Rogue Moon by Algis Budrys [1960] 126
33 Теодор Старджон «Венера плюс икс»
Venus Plus X by Theodore Sturgeon [1960] 129
34 Брайан Олдисс «Теплица»
Hothouse by Brian W. Aldiss [1962] 132
35 Дж.Г. Баллард «Затонувший мир»
The Drowned World by J.G. Ballard [1962] 135
36 Энтони Бёрджес «Заводной апельсин»
A Clockwork Orange by Anthony Burgess [1962] 138
37 Филип К. Дик «Человек в высоком замке»
The Man in the High Castle by Philip K. Dick [1962] 141
38 Роберт Шекли «Хождение Джоэниса»
Journey Beyond Tomorrow by Robert Sheckley [1963] 144
39 Клиффорд Саймак «Пересадочная станция»
Way Station by Clifford D. Simak [1963] 147
40 Курт Воннегут «Колыбель для кошки»
Cat’s Cradle by Kurt Vonnegut [1963] 150
41 Брайан Олдисс «Седая Борода»
Greybeard by Brian W. Aldiss [1964] 153
42 Уильям Берроуз «Нова Экспресс»
Nova Express by William S. Burroughs [1964] 156
43 Филипп К.Дик «Сдвиг времени по-марсиански»
Martian Time-Slip by Philip K. Dick [1964] 159
44 Филипп К.Дик «Три стигмата Палмера Элдрича»
The Three Stigmata of Palmer Eldritch
by Philip K. Dick [1964] 162
45 Фриц Лейбер «Странник»
The Wanderer by Fritz Leiber [1964] 165
46 Кордвайнер Смит «Норстрилия»
Norstrilia by Cordwainer Smith [1964-68] 168
47 Филип К.Дик «Доктор Смерть»
Dr Bloodmoney by Philip K. Dick [1965] 171
48 Фрэнк Херберт «Дюна»
Dune by Frank Herbert [1965] 174
49 Дж.Г. Баллард «Хрустальный мир»
The Crystal World by J.G. Ballard [1966] 177
50 Гарри Гаррисон «Подвиньтесь! Подвиньтесь!»
Make Room! Make Room! by Harry Harrison [1966] 180
51 Дэниель Киз «Цветы для Элджернона»
Flowers for Algernon by Daniel Keyes [1966]
183
52 Роджер Желязны «Повелитель снов»
The Dream Master by Roger Zelazny [1966] 186
53 Джон Браннер «Всем стоять на Занзибаре»
Stand on Zanzibar by John Brunner [1968] 189
54 Сэмуэль Дилэни «Нова»
Nova by Samuel R. Delany [1968] 192
55 Филипп К.Дик «Мечтают ли андроиды
об электроовцах?»
Do Androids Dream of Electric Sheep?
by Philip K. Dick [1968] 195
56 Томас Диш «Концлагерь»
Camp Concentration by Thomas M. Disch [1968] 198
57 Майкл Муркок «Финальная программа»
The Final Programme by Michael Moorcock [1968] 201
58 Кит Робертс «Павана»
Pavane by Keith Roberts [1968] 204
59 Анжела Картер «Герои и злодеи»
Heroes and Villains by Angela Carter [1969] 207
60 Урсула Ле Гуин «Левая рука тьмы»
The Left Hand of Darkness by Ursula K. Le Guin [1969] 210
61 Боб Шоу «Дворец вечности»
The Palace of Eternity by Bob Shaw [1969] 213
62 Норманн Спинрад «Жук Джек Бэррон»
Bug Jack Barron by Norman Spinrad [1969] 216
63 Пол Андерсон «Тау – Ноль»
Tau Zero by Poul Anderson [1970] 219
64 Роберт Сильверберг «Вниз, в землю»
Downward to the Earth by Robert Silverberg [1970] 222
65 Уилсон Такер «Год тихого солнца»
The Year of the Quiet Sun by Wilson Tucker [1970] 225
66 Томас Диш «334»
334 by Thomas M. Disch [1972] 228
67 Джин Вулф «Пятая голова Цербера»
The Fifth Head of Cerberus by Gene Wolfe [1972] 231
68 Майкл Муркок «Танцоры на Краю Времени»
The Dancers at the End of Time
by Michael Moorcock [1972-76] 234
69 Дж.Г.Баллард «Автокастрофа»
Crash by J.G. Ballard [1973]
237
70 Майк Резник «Взгляд назад: 2000 год и далее»
Looking Backward, From the Year 2000
by Mack Reynolds [1973] 240
71 Йен Уотсон «Внедрение»
The Embedding by Ian Watson [1973] 243
72 Сюзи Макки Чарнас «Путешествие на край света»
Walk to the End of the World
by Suzy McKee Charnas [1974] 246
73 М. Джон Харрисон «Устройство с Центавра»
The Centauri Device by M. John Harrison [1974] 249
74 Урсула Ле Гуин «Обездоленные»
The Dispossessed by Ursula K. Le Guin [1974] 252
75 Кристофер Прист «Опрокинутый мир»
Inverted World by Christopher Priest [1974] 255
76 Дж.Г.Баллард «Высотка»
High-Rise by J.G. Ballard [1975] 258
77 Барри Молзберг «Галактики»
Galaxies by Barry N. Malzberg [1975] 261
78 Джоанна Расс «Женский мужчина»
The Female Man by Joanna Russ [1975] 264
79 Боб Шоу «Орбитсвиль»
Orbitsville by Bob Shaw [1975] 267
80 Кингсли Эмис «Изменение»
The Alteration by Kingsley Amis [1976] 270
81 Мардж Пирс «Женщина на краю времени»
Woman on the Edge of Time by Marge Piercy [1976] 273
82 Фредерик Пол «Человек плюс»
Man Plus by Frederik Pohl [1976] 276
83 Алгис Будрис «Майклмас»
Michaelmas by Algis Budrys [1977] 279
84 Джон Варли «Горячая линия Змееносца»
The Ophiuchi Hotline by John Varley [1977] 282
85 Йен Уотсон «Чудесные гости»
Miracle Visitors by Ian Watson [1978] 285
86 Джон Краули «Машинное лето»
Engine Summer by John Crowley [1979] 288
87 Томас Диш «На крыльях песни»
On Wings of Song by Thomas M. Disch [1979] 291
88 Брайан Стэблфорд «Ходячая тень»
The Walking Shadow by Brian Stableford [1979] 294
89 Кейт Уилхейлм «Время можжевельника»
Juniper Time by Kate Wilhelm [1979] 297
90 Грегори Бенфорд «Панорама времён»
Timescape by Gregory Benford [1980] 300
91 Дэмиен Бродерик «Спящие драконы»
The Dreaming Dragons by Damien Broderick [1980] 303
92 Октавия Батлер «Дикое племя»
Wild Seed by Octavia A. Butler [1980] 306
93 Рассел Хобан «Риддли Уокер»
Riddley Walker by Russell Hoban [1980] 309
94 Джон Слейдек «Родерик / Родерик наугад»
Roderick and Roderick at Random
by John Sladek [1980-83] 312
95 Джин Вулф «Книга Нового Солнца»
The Book of the New Sun by Gene Wolfe [1980-83] 315
96 Филип Фармер «Бессмысленная маска»
The Unreasoning Mask by Philip José Farmer [1980] 318
97 Лари Нивен и Джерри Пурнелл «Клятва верности»
Oath of Fealty
by Larry Niven and Jerry Pournelle [1981] 321
98 Майкл Бишоп «Нет врага, кроме времени»
No Enemy But Time by Michael Bishop [1982] 324
99 Джон Кэлвин Батчелор
«Рождение Народной Республики Антарктида»
The Birth of the People’s Republic of Antarctica
by John Calvin Batchelor [1983] 327
100 Уильям Гибсон «Нейромант»
Neuromancer by William Gibson [1984] 330


Штук 20 не переведены еще.
 


Ссылка на сообщение18 ноября 21:06
Тем удивительнее отсутствие Бейли.
 


Ссылка на сообщение18 ноября 23:53
Спасибо, что привели список. Я было подумал привести выше — да поленился.
Но кстати Принглу все-таки спасибо — от него я узнал о прекрасном романе Голдинга «Наследники» https://fantlab.ru/work85..., который как-то упустил. Сейчас приобрел и очень доволен.
 


Ссылка на сообщение19 ноября 09:47
Голдинг у нас как-то по разряду Большой литературы прошел да так туда весь и ушёл. Но он же интереснее «Смерти травы» Кристофера например (позиция 21 в списке) — вот это совершенно какой-то проходной роман, чего он в списке лучшего оказался непонятно.
 


Ссылка на сообщение19 ноября 15:01
А вот у меня вопросов не вызывает совсем. Джон Кристофер — это прежде всего хорошая английская литература, а что фантаст он малооригинальный — дело десятое. Мне манера изложения нравится, напоминает классиков.
 


Ссылка на сообщение19 ноября 17:12
Я бы еще назвал
Кларка «Лунная пыль», «Космическая одиссея» и «Фонтаны рая»,
Азимова «Сами боги», «Край Академии»,
Гаррисона «Неукротимая планета»,
Паншина «Обряд перехода»,
Нивена «Мир-кольцо»
Вилхелм «Где допоздна так сладко пели птицы»,
Холдемана «Бесконечная война»,
Пола «Врата»,
Брина «Звездный прилив»...
 


Ссылка на сообщение19 ноября 17:18
Почти полное отсутствие в списке Азимова и Нивена не удивляет, равно как и отсутствие «типичного» Артура Кларка. Прингл «твёрдую» НФ не очень любит. Но вот почему нет «Князя света» — одной из главных книг «новой волны»?


Ссылка на сообщение19 ноября 15:23
28 Филипп К. Дик «Свихнувшееся время»
Time Out of Joint by Philip K. Dick [1959] 114

«Распалась связь времён» — это цитата из Шекспира, у которой есть русский перевод.
Я когда-то планировал издать этот роман в своей серии (просто потому, что у меня был оригинальный пэйпербэк), так вот это правильное название подсказал мне тогда Пчелинцев.
Но издавать роман в «Оверсане» мы не стали, потому что кто-то успел раньше нас. И вообще Дика в начале 90-х издавать на русском языке начали прямо-таки бешеными темпами.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение19 ноября 15:35
Да, наиздавали его много, обильно, кучно. Но только примерно половину романов, а рассказов так и вообще не трогали, едва ли дюжину-другую перевели до того как Эксмо начало его печатать планомерно и методично.
 


Ссылка на сообщение19 ноября 16:22
Мы тогда тоже хватались за разные тексты разных авторов довольно-таки хаотично — в основном ориентируясь на мои личные запасы оригинальных книг (изданных до 1973 года, естественно), а также на мои личные воспоминания из тех времен (начало 80-х), когда я заказывал английские книжки из ВГБИЛ по МБА, — и таким вот образом в моей серии появился, например, Томас Диш: а просто еще в те времена заинтересовал меня роман с довольно необычным названием «Геноцид» (а если точнее — «Genocides»). Что до Дика, то у меня были сделаны подстрочники двух романов — вот этого про распавшееся время и еще «Сдвиг времени по-марсиански», но мы так и не довели эти достаточно хилые подстрочники до ума, а потому и не издали их в 1992 году.
 


Ссылка на сообщение19 ноября 18:13
цитата chert999
«Распалась связь времён» — это цитата из Шекспира, у которой есть русский перевод.
Я когда-то планировал издать этот роман в своей серии (просто потому, что у меня был оригинальный пэйпербэк), так вот это правильное название подсказал мне тогда Пчелинцев.

Если что, здесь, на сайте, этот роман так и записан:
«Распалась связь времён»
Филип Дик
Распалась связь времён / Time Out of Joint   [= Свихнувшееся время; Порвалась дней связующая нить]
1959, роман

Для него воссоздали город его детства – маленький мирок, живущий своей жизнью. Его окружили близкими людьми, и казалось, что ничего никогда не менялось. Только он может знать: "Где появится зелёный человечек?" и от этого зависят исход войны и судьбы миллионов людей.


 


Ссылка на сообщение19 ноября 18:24
Да, я знаю, что этот роман издавался в России под правильным названием — не один лишь Пчелинцев «Гамлета» читал, чтобы опознать эту звучную цитату...)))
 


Ссылка на сообщение23 ноября 09:55
цитата
правильное название подсказал мне тогда Пчелинцев.
Вот что интересно (сразу отмечу переводы Пчелинцева я люблю) роман Хайнлайна «Пришелец в земле чужой» в переводе Пчелинцева вышел под названием «Чужак в чужой стране» и упорно продолжает издаваться с чуть изменённым заголовком «Чужак в стране чужой», хотя даже в разных вариантах текста Библии на русском вроде бы по этой фразе разночтений с синоидальным переводом нет, то есть всё предельно однозначно.


Ссылка на сообщение19 ноября 21:46
Списки топового в хронологическом порядке страдают одним и тем же — в голове классика, а завершаются хитами прошлого лета.
Нивен — ОК, как без него. Но «Клятва верности»? Фредерик Пол — это «Человек плюс»? Народная республика Антарктида?
В общем, чувствуется, что составитель из аудитории Дика, Приста и Вонненгута, а НФ как НФ ему поскольку постольку.
цитата С.Соболев
Вместо того, чтобы думать о научной фантастике как о вещи, о своеобразном объекте, подлежащем описанию, возможно, полезнее думать о ней как о традиции, развивающемся комплексе тем, отношений и формальных стратегий, которые, взятые вместе, составляют общий набор ожиданий»
Завершение фразы непонятно. И, приходится признать, на этой дороге нет ничего, кроме постмодерна и наблюдения за наблюдающими. Книги пишутся из книг, цитатность, кто первым сказал мяу и т.п. и т.д.
цитата С.Соболев
здесь и сейчас. Без этой актуальности, без этой аутентичности научная фантастика — простое развлечение
Это, конечно, верно — если все принадлежат к одной социальной группе и воспринимают всё одинаково.
Тем, кто пытается восстановить «контекст» хочется процитировать Бестера, цитировавшего Диккенса: Это было лучшее из времен, это было худшее из времен и т.п. и т.д. Синдром Сидония Аполлинария тоже никто не отменил.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 ноября 00:23
цитата ааа иии
Книги пишутся из книг, цитатность, кто первым сказал мяу и т.п. и т.д.
Важно не кто первым сказал «мяу», а кто сказал «мяу» достаточно громко, чтобы его услышали все вокруг.
Любой роман об Отечественной войне 1812 года неизбежно будут сравнивать с «Войной и миром», поэтому глупо делать вид, будто не читал Льва Толстого, или рассчитывать, что другие его не читали.
Точно так же нельзя сегодня писать о службе по контролю за временем без оглядки на Азимова и Пола Андерсона.
Литературный канон — это тоже неотъемлемая часть контекста, и он в известной мере задаёт тот самый «общий набор ожиданий». Можно полемизировать с классикой, но сложно игнорировать классику.

PS. А вот полностью восстановить культурный контекст невозможно, кто бы спорил.
 


Ссылка на сообщение20 ноября 09:01
цитата Славич
Важно не кто первым сказал «мяу», а кто сказал «мяу» достаточно громко
Дело не важности, чем станут заниматься. Если мяуканье объявляется культурной традицией, поиски истока неминуемы.
цитата Славич
Любой роман об Отечественной войне 1812 года неизбежно будут сравнивать с «Войной и миром»
https://fantlab.ru/work43075 не сравнивают
цитата Славич
Точно так же нельзя сегодня писать о службе по контролю за временем без оглядки на Азимова и Пола Андерсона.
И раньше можно было (Лейбер, Желязны, Лаумер, Суэнвик), и сейчас. Не в традиции получится, но ничего невозможного.
цитата Славич
Можно полемизировать с классикой, но сложно игнорировать классику.

Вот чуть выше очередной «список лучших». В нем ни Патруля, ни Конца Вечности. По причинам, описанным еще выше, правда. Но факт.
цитата Славич
полностью восстановить культурный контекст невозможно, кто бы спорил
Можно приблизиться. Есть работы по «Мастеру и Маргарите». Уверен в существовании комментариев, превышающих исходный текст У Чэнь-эня, об Илиаде и говорить нечего.
Но писал о несколько ином — авторское восприятие контекста не восстанавливается в принципе.
 


Ссылка на сообщение20 ноября 16:20
цитата ааа иии
https://fantlab.ru/work43... не сравнивают
Сравнивают, потому что это неизбежно.
цитата ааа иии
И раньше можно было (Лейбер, Желязны, Лаумер, Суэнвик), и сейчас. Не в традиции получится, но ничего невозможного.
Да ну? Тот же «Берег динозавров» — это вариация на тему Азимова. Не говоря уже о «Палимпсесте». В основе азимовская идея: начнёшь исправлять время — будешь править его постоянно.
цитата ааа иии
Вот чуть выше очередной «список лучших». В нем ни Патруля, ни Конца Вечности. По причинам, описанным еще выше, правда. Но факт.
И почему я не удивлён, что Вы опять не поняли? Не включить книгу в список — легко. Написать о том же, о чём у классика, и рассчитывать, что твою вторичную работу воспримут как откровение, — глупо.
«Конец вечности» в списке Прингла, кстати, есть.
 


Ссылка на сообщение20 ноября 17:56
цитата Славич
Сравнивают, потому что это неизбежно.
Пальцем ткните, кто и когда на указанной странице сравнил Переса-Реверте с Толстым.
цитата Славич
Тот же «Берег динозавров» — это вариация на тему Азимова
Изволили утверждать, что нельзя писать о «службе контроля за временем» без оглядки на Азимова, а потом подменили предмет обсуждения, вполне конкретным образом организованную службу,патруль, на некую идею. Не делайте так.
цитата Славич
начнёшь исправлять время — будешь править его постоянно
Не уверен, что в применении к корректирующей прошлое и будущее организации это не тавтология.
Тем не менее, экипажи «Кораблей времени» Бакстера и монахи времени Пратчетта несколько отличаются от Вечных и Доктора Кто, а минимальное воздействие Алисы Селезневой на космическую чуму отнюдь не дублируется.
Есть еще линия «Вокзала времени», путешествия во времени и организацию и допускающая, но отрицающая изменения.
цитата Славич
Написать о том же, о чём у классика, и рассчитывать, что твою вторичную работу воспримут как откровение, — глупо.

Заявили, что игнорировать классику сложно — было тут же опровергнуто.
Глупо, неглупо, как воспримут — ? Слишком уж категоричны. Сериальность, межавторские вселенные, фанфики... Повторение не является чем-то противоречащим популярности. Дублирование полное, переоткрытие известного... Не могли бы привести пример?
 


Ссылка на сообщение20 ноября 21:49
Ой, ну всё. Вы даже не соизволили внимательно прочитать то, что Вам пишут, а потом говорите, что не понимаете смысла вышепроцитированных слов Марка Роуза.
 


Ссылка на сообщение20 ноября 22:02
«Ой» — это означает, что ничего толкового опять не воспоследует, так?
 


Ссылка на сообщение20 ноября 22:05
Время на Вас терять жалко. Но если тему подходящую на форуме подберёте, могу присоединится к дискуссии.
 


Ссылка на сообщение20 ноября 22:23
Итак, не воспоследует.
Что ж, понятно.


Ссылка на сообщение20 ноября 10:02
Ну список и список. Странно даже, что он такое обсуждение вызвал.
Того нет, этого нет. Списки всегда были субъективны, у каждого из нас он будет свой.
Этот фактор всегда делал такие списки, скажем так, умеренно полезными.

Этот список еще и по своему печален.
Здесь сотня романов и еще в комментах куча претендентов.
Я с трудом представляю себе такой список-100 для советской фантастики...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 ноября 11:02
Дюжины достаточно.
 


Ссылка на сообщение20 ноября 13:00
Ну, если без задвоев по автору — тридцать я наберу
 


Ссылка на сообщение20 ноября 13:07
За время 1900-2000?
 


Ссылка на сообщение20 ноября 13:18
1917 — 1991
Потом интересного было сильно больше, под сотню наберется
 


Ссылка на сообщение20 ноября 13:22
А у Прингла интервал всего 35 лет, не 75.
 


Ссылка на сообщение20 ноября 14:05
Ну и я об этом
 


Ссылка на сообщение20 ноября 16:24
цитата Karavaev
Ну список и список. Странно даже, что он такое обсуждение вызвал.
Так список же хороший. Лучше большинства, что я видел за свою жизнь, и уж во всяком случае лучше всяких современных «20 фантастических книг, обязательных к прочтению, по версии газеты», где «Властелин колец» соседствует с прошлогодним бестселлером.
У Дэвида Прингла неплохой литературный вкус, поэтому есть, что обсудить.
 


Ссылка на сообщение20 ноября 17:01
цитата Славич
Так список же хороший.

хороший, да
просто я никогда не понимал претензий к субъективным спискам, мол, того не включил
 


Ссылка на сообщение20 ноября 17:23
Но загадка остаётся. Как человек, который так любит книги авторов «новой волны», обошёл вниманием несколько совершенно знаковых для этого направления вещей. Прингл вроде бы заявляет, что хотя бы в некоторой степени пытается быть объективным.
 


Ссылка на сообщение20 ноября 18:09
ну обошел
его список, его тропки


⇑ Наверх