1 |
Чингиз Айтматов
Плаха
роман, 1986
Главный герой романа Авдий Каллистратов, бывший семинарист, выезжает по заданию молодой редакции в Моюнкумскую саванну за материалом про анашистов, собирающих коноплю. Им движет не только задание газеты, а и мысль спасти павших и снова сделать из них людей. Наивный Авдий воспринимает мир только...
#
|
|
|
2 |
Чингиз Айтматов
Буранный полустанок [= И дольше века длится день…]
роман, 1980
Едигей – главный герой романа, железнодорожный рабочий, проживший практически всю жизнь на разъезде Боранлы-Буранный, затерявшемся в безбрежных сарозекских степях, и в этом суровом краю укоренились только двое – Едигей и его друг Казангап. И вот Казангапу пришло время умирать. Потеряв лучшего друга...
#
|
|
|
3 |
Данте Алигьери
Божественная комедия / La Commedia [= La Divina Commedia]
поэма, 1321
Величайший роман-поэма в истории искусств...
Данте, заблудившись в тёмном лесу Жизни, спускается в Преисподнюю, оставив всякую надежду. Бесстрашный путешественник встречает поэта Вергилия, который покажет ему все местные "достопримечательности" на каждом из кругов Ада.
#
|
|
|
4 |
Роберт Баллантайн
Коралловый остров / The Coral Island
повесть, 1857
Три юноши после кораблекрушения попадают на райский остров. Здесь есть всё, о чем только можно мечтать. Впрочем, вскоре их хрупкий рай будет нарушен сначала явлением кровожадных дикарей, а потом и пиратов. Герои взрослеют, видя, как льется человеческая кровь, как гибнут люди, как правит бал...
#
|
|
|
5 |
Оноре де Бальзак
Гобсек / Gobseck [= Les Dangers de l’inconduite; Papa Gobseck]
повесть, 1830
Скромный стряпчий Дервиль, влюбленная графиня де Ресто, ее отчаявшийся муж, блестящий светский денди Максим де Трай - все эти люди, отягощенные своими страстями, пороками, долгом, обязательствами, находятся во власти старого циничного ростовщика Гобсека, «человека-векселя», убежденного в том, что...
#
|
|
|
6 |
Ричард Бах
Чайка по имени Джонатан Ливингстон / Jonathan Livingston Seagull [= Чайка Джонотан Ливингстон; Джонатан Ливингстон Чайка; Чайка Джонатан Ливингстон]
повесть, 1970
Жила на свете чайка, которой надоело "жить, чтобы есть". И чайка захотела научиться хотя бы летать лучше всех на свете. И научилась...
Но это был только первый шаг к совершенству.
#
|
|
|
7 |
Александр Беляев
Человек-амфибия
роман, 1928
В далёкой жаркой стране на вершине прибрежной скалы стоит дом. В этом доме обитает Бог.
Так местные жители называют доктора Сальватора - гениального хирурга, который своим благородным трудом безвозмездно помогает бедным крестьянам и рыбакам. Но доктор не только лечит, исправляет ошибки и...
#
|
|
|
8 |
Энтони Бёрджесс
Заводной апельсин / A Clockwork Orange
роман, 1962
Наше время. Взгляд из 1962 года. Лондон под властью подростковых банд. Насилие превращается в один из видов спорта. Для молодёжи не осталось ничего святого, или просто уважаемого. На фоне этой мрачной картины разворачивается история Алекса - главаря одной из молодёжных шаек. Обыкновенный подросток...
#
|
|
|
9 |
Гарриет Бичер-Стоу
Хижина дяди Тома / Uncle Tom's Cabin; or, Life Among the Lowly
роман, 1852
Самый известный роман из литературного наследия американской писательницы Гарриет Бичер-Стоу, основной темой которого стало рабство в США. Вышедший в 1852 году, роман разошёлся огромным тиражом и имел колоссальный общественный резонанс. Есть мнение, что именно книга "Хижина дяди Тома" стала одним из...
#
|
|
|
10 |
Владимир Осипович Богомолов
Момент истины (В августе сорок четвёртого…) [= Момент истины; В августе сорок четвёртого…; Убиты при задержании…; Возьми их всех!…; Позывные КАОД (В августе сорок четвёртого…); Чрезвычайный розыск (В августе сорок четвёртого)]
роман, 1974
Роман о суровых буднях военных контрразведчиков, ликвидирующих агентуру противника на освобожденной от немецко-фашистских захватчиков территории Западной Белоруссии
#
|
|
|
11 |
Шарлотта Бронте
Джейн Эйр / Jane Eyre [= Джен Эйр]
роман, 1847
История сиротки Джейн, в раннем возрасте оставшейся без родителей на попечении своей злобной тетушки миссис Рид, позже отданной на воспитание в убогий пансионат, а в более зрелом возрасте зарабатывавшей себе на жизнь гувернанткой и учительницей. Это трогательная история тяжелого детства и взросления...
#
|
|
|
12 |
Эмили Бронте
Грозовой перевал / Wuthering Heights
роман, 1847
Произведение представляет собой историю, которую рассказывает экономка Эллен Дин постояльцу своего хозяина, историю свидетельницей которой она была на протяжении своей жизни. Эта история разворачивается на неприветливых вересковых пустошах Йоркшира, ее героями становятся обитатели двух соседних...
#
|
|
|
13 |
Рэй Брэдбери
451° по Фаренгейту / Fahrenheit 451 [= 451 градус по Фаренгейту]
роман, 1953
451 градус по Фаренгейту - температура, при которой воспламеняется и горит бумага. Главный герой - Монтэг - пожарник, но смысл этой профессии давно изменился. Дома теперь строятся из термостойких сплавов, а пожарники занимаются тем, что сжигают книги. Не произведения определенных авторов - запрещена...
#
|
|
|
14 |
Рэй Брэдбери
Калейдоскоп / Kaleidoscope
рассказ, 1949
Катастрофа произошла внезапно. Удар - и обломки ракеты вместе с космонавтами разлетелись в разные стороны. Кто летел к Луне, кто к Марсу, а кто за пределы Солнечной системы. Только один возвращался на Землю...
#
|
|
|
15 |
Рэй Брэдбери
На большой дороге / The Highway [= Шоссе] [под псевд. Leonard Spaulding]
рассказ, 1950
Эрнандо стоял и пережидал дождь, чтобы опять выйти с деревянным плугом в поле. На шоссе уже целый час не видно ни одной машины. Потом хлынул на север целый поток машин. Недобрые вести их гнали неизвестно какой судьбе навстречу...
#
|
|
|
|
17 |
Рэй Брэдбери
Бетономешалка / The Concrete Mixer [= Мельница]
рассказ, 1949
На Марсе собирают армию для вторжения на Землю. Эттил против похода на Землю, т.к. он прочитал множество земных фантастических книг о том, как марсиане пытаются завоевать Землю, и что из этого получается.
#
|
|
|
18 |
Рэй Брэдбери
Урочный час / Zero Hour [= Час Ноль]
рассказ, 1947
Пришельцы никак не могли придумать способ, чтобы застать землян врасплох и завоевать их, но какая-то умная голова предложила использовать детей до 10 лет в качестве пятой колонны...
#
|
|
|
19 |
Рэй Брэдбери
Ракета / The Rocket [= Outcast of the Stars]
рассказ, 1950
Ракеты построены давно, вот только удовольствие это лишь для богатых. А у тебя большая семья и каждый хочет полететь, денег у тебя хватит только на одного, кого же выбрать, не получается. И вдруг в твою мастерскую привозят муляж ракеты...
#
|
|
|
20 |
Рэй Брэдбери
Апрельское колдовство / The April Witch
рассказ, 1952
Юная Сеси - из тех бесплотных существ, что могут вселяться во что угодно. Она летает птицей, лежит камнем, прыгает лягушкой, падает каплей в колодец... И вот девичьи губы испивают чистой воды, и Сеси обретает новую форму - девушки Энн Лири.
Тем временем Том - местный парень - зовет Энн на танцы...
#
|
|
|
21 |
Рэй Брэдбери
Человек в картинках / The Illustrated Man [= Пролог: человек в картинках]
рассказ, 1951
В такую жару на нём была наглухо застёгнутая шерстяная рубашка. А под рубашкой всегда они, картинки. Как мне их описать? Если бы Эль Греко в расцвете сил и таланта писал миниатюры... Стоп. Я кажется повторяю слова мастера. Ничего не поделаешь, - сказать об этом лучше автора выше моих сил. Скажу...
#
|
|
|
22 |
Рэй Брэдбери
Кошки-мышки / The Fox and the Forest [= Лиса в лесу; Обратно в будущее; В будущее; Бегство из будущего / To the Future; The Fox in the Forest; Escape]
рассказ, 1950
В 2155 году на планете идет война и мир катится в пропасть радиоактивного пламени и безумия. В это время открывается Бюро путешествий во времени. Роджер Кристен, один из создателей новой бомбы, вместе с женой отправляются в 1938 год. ХХ век кажется им раем и они хотят остаться здесь навсегда, но они...
#
|
|
|
23 |
Рэй Брэдбери
Пешеход / The Pedestrian
рассказ, 1951
Самое любимое занятие Леонардо Мида - ходить по вечернему городу. Раньше он был писателем, но теперь книг и журналов никто не читает, все смотрят телевизор. Но однажды Леонардо задержал последний в городе полицейский патруль...
#
|
|
|
24 |
Рэй Брэдбери
Всё лето в один день / All Summer in a Day [= Всё лето в одном дне; Всё лето — за день]
рассказ, 1954
Семь лет подряд, каждый день на Венере идет дождь. И только на какой-то миг, всего лишь на один час Солнце выглядывает из-за туч, радуя всех своим появлением, чтобы опять скрыться. Школьники Венеры с нетерпением ждут этот миг. Ждет его и Марго...
#
|
|
|
25 |
Рэй Брэдбери
Пустыня / The Wilderness [= Honeymoon on Mars]
рассказ, 1952
Джейнис и Леонора укладывали вещи и подбадривали друг друга. За окном сгущалась тьма, высыпали холодные яркие звезды. Джейнис взяла маленькую, не больше спичечной, коробочку с питательными пилюлями и мысленно прикинула, сколько всего везли в тех старых фургонах на огромных колесах. На каждого...
#
|
|
|
26 |
Рэй Брэдбери
Превращение / Chrysalis [= Куколка]
рассказ, 1946
Некий Смит заболел некой болезнью. От того он покрылся зеленой коркой. Три месяца он провел в этом состоянии и только один человек знал об этом. Ему стало казаться, что Смит умер, но сердце продолжало биться. Хотя и очень слабо.
#
|
|
|
27 |
Рэй Брэдбери
Чёртово колесо / The Black Ferris [= Nightmare Carousel; Night Carousel; «Чёртово колесо»] [основа романа «Надвигается беда»]
рассказ, 1948
Крутится чёртово колесо, но крутится не так как обычно, а назад, и вот с каждым оборотом хозяин аттракциона теряет год жизни, превращаясь в мальчишку, который может проникнуть туда, куда не пустят взрослого.
#
|
|
|
28 |
Рэй Брэдбери
Холодный ветер, тёплый ветер / The Cold Wind and the Warm
рассказ, 1964
Такого не было со времен пожара в монастыре. Иероним Босх отдыхает. Маленькая туристская группа пришельцев из шестерых несчастных путников нуждалась в отдыхе после чрезмерного дружелюбия стюардесс. Они вошли в отель "Ройял Иберниен" - Снелл-Оркни с компанией из перьевой метелки, сиамской кошки...
#
|
|
|
|
30 |
Рэй Брэдбери
Ветер Геттисберга / Downwind from Gettysburg [= Ветер из Геттисберга; Убийство президента; По ветру от Геттисберга]
рассказ, 1969
Он был убит, Авраам Линкольн, во второй раз. И то, что он - человекоподобная машина, ничего, в сущности, не меняет. Убийца пойман и ждёт сурового наказания.
#
|
|
|
31 |
Рэй Брэдбери
Наказание без преступления / Punishment Without Crime [= Наказание без вины]
рассказ, 1950
У каждого человека хоть раз в жизни возникает желание убить. Оно может исчезнуть через несколько секунд, подавляемое внутренними ограничителями... Но стоит ли лишать себя такого способа снять напряжение, забыть боль и страдания, причиненные обидчиком? Конечно, нет! Ведь для этого и существуют...
#
|
|
|
32 |
Рэй Брэдбери
Синяя бутылка / The Blue Bottle [= Голубая бутылка / Death-Wish]
рассказ, 1950
Когда-то давным-давно марсиане создали Синюю Бутылку. По сей день она является не только объектом поиска, но и смыслом жизни для многих. Что ищут в ней люди? Никто не знает. Но каждый верит, что найдет то самое, чего желал, к чему всегда стремился.
Марс был мертв, а среди руин его бродили одинокие искатели...
#
|
|
|
33 |
Рэй Брэдбери
Убийца / The Murderer
рассказ, 1953
Радиобраслеты, говорящие дома, телевизор, шум, реклама, музыка, как это всё выводит из себя, иногда хочется уничтожить всё это. Так и поступает герой этого рассказа.
#
|
|
|
|
35 |
Рэй Брэдбери
Электрическое тело пою! / I Sing the Body Electric [= Электронная бабушка; Я пою электрическое тело; О теле электрическом я пою; Я пою электричество тела! / The Beautiful One Is Here]
рассказ, 1969
У Тома, Тимоти и Агаты умерла мать, ни одна нянька или сиделка долго у них не задерживалась, и тогда отец купил им электрическую няню...
#
|
|
|
36 |
Рэй Брэдбери
Земляничное окошко / The Strawberry Window [= Земляничное оконце]
рассказ, 1954
Нелегко живется на Марсе семье землян-переселенцев. Вот уже миновал год, как они находятся на Марсе, а планета так и не стала им родным домом. Вокруг только унылые пейзажи и отсутствие каких-либо развлечений.
И вот отец семейства пошел на безумный шаг - потратил все сбережения семьи на то, чтобы...
#
|
|
|
37 |
Рэй Брэдбери
Чепушинка / Doodad [= Everything Instead of Something]
рассказ, 1943
Это был необычный магазинчик. На его голубом стекле было написано:
ШТУКОВИНЫ, ФИНТИФЛЮШКИ, ПУСТЯКОВИНКИ, БАРАХЛИНКИ, ШТУЧКИ-ДРЮЧКИ, ЧЕПУШИНКИ, ЕРУНДОВИНЫ И ПРОЧ.
Мистер Кроуэлл убеждается в том, что слова хозяина магазина об их разнообразных полезных функциях, не пустой звук, но, к сожалению...
#
|
|
|
38 |
Рэй Брэдбери
Разговор заказан заранее / Night Call, Collect [= I, Mars; Разговор по льготному тарифу; Разговор оплачен заранее; Ночной звонок; Ночной звонок, возьми трубку; Звонок в ночи]
рассказ, 1949
На Земле началась атомная война, и всех колонистов отозвали с Марса, остался только один человек - Бартон. Пытаясь разрушить своё одиночество, он начинает записывать свой голос и населяет Марс тысячами Бартонов, он записывает все возможные ответы на свои вопросы. В какой-то момент он останавливается...
#
|
|
|
|
40 |
Рэй Брэдбери
И всё-таки наш... / Tomorrow's Child [= The Shape of Things; Ребёнок завтра; А ребёнок — завтра]
рассказ, 1948
Что случится, если ваш ребёнок родится в другом измерении и вместо маленького человечка в ваших руках окажется голубая пирамидка?
#
|
|
|
41 |
Рэй Брэдбери
Земляне / The Earth Men
рассказ, 1948
Вторая экспедиция землян на Марс. Хозяйка дома, в который они постучали, выгнала названцев, словно каких-нибудь назойливых рекламных агентов, послав к некоему Ааа. Тот в свою очередь послал их в город к мистеру Иии. А тот... В общем, земляне были ошарашены таким "гостеприимством".
#
|
|
|
42 |
Рэй Брэдбери
Космонавт / The Rocket Man
рассказ, 1951
Каждые три месяца всего лишь на три дня отец возвращался домой. Он был космонавтом, и не мог жить без космоса... Он был человеком, и не мог жить без семьи...
#
|
|
|
43 |
Рэй Брэдбери
Сущность / Referent [= Нечто необозначенное; Песочный Человек] [под псевд. Brett Sterling]
рассказ, 1948
Школа будущего для детей с высоким коэффициентом умственного развития. Здесь нет места эмоциям, вся жизнь регламентирована. Роби ненавидит школу, ненавидит учителей, он любит, простите, он душевно расположен к матери. Однажды во время обязательной прогулки в саду перед Роби появляется песочный человек...
#
|
|
|
|
|
46 |
Рэй Брэдбери
Спринт до начала гимна / The Anthem Sprinters [= Гимнические спринтеры / The Queen's Own Evaders; Спринтерский забег до гимна]
рассказ, 1963
В конце каждого фильма, который крутят в ирландских кинотеатрах, звучит гимн Ирландии, понятно, что ирландцам он надоел хуже горькой редьки и все стараются выбежать в те несколько секунд, которые проходят между концом фильма и началом гимна.
#
|
|
|
47 |
Рэй Брэдбери
Каникулы / The Vacation [= Holiday]
рассказ, 1963
День был настолько свеж, насколько его может сделать растущая трава, стремительно летящие облака и неуверенное порхание мотыльков вокруг. Обычный новый, живой день на Земле. Только людей уже не было. Остались только трое - он, она и их семилетний сын...
#
|
|
|
48 |
Рэй Брэдбери
Банши / Banshee
рассказ, 1984
В туман, который смешивается с дождем и летит в продуваемое ветром безмолвие, нет‑нет да скрипнет калитка - пришла банши. Это дух в обличье старухи, что выходит на дорогу, когда кому‑то суждено через час умереть. Банши может быть и прекрасной девушкой, которую ты обманул когда-то, и...
#
|
|
|
49 |
Рэй Брэдбери
Машина до Килиманджаро / The Kilimanjaro Device [= Машина Килиманджаро / The Kilimanjaro Machine]
рассказ, 1965
Чего стоит правильно прожитая жизнь, если человеку не удалось правильно умереть? Знаменитый писатель и путешественник вдохновлял всех своими произведениями. Но его могила в тихом городке была явно не к месту. Не должно быть так, чтобы такой человек покоился на холме в такой глуши. Он должен умереть...
#
|
|
|
50 |
Рэй Брэдбери
Ветер / The Wind [= The Valley of the Winds]
рассказ, 1943
Во время войны Аллан оказался в долине, где рождается и умирает Ветер. С тех пор Ветер преследовал его...
#
|
|
|
51 |
Рэй Брэдбери
Акведук / The Aqueduct [= The Aqueduct (A Martian Chronicle)]
микрорассказ, 1979
С Севера на юг строят акведук, который должен напоить иссушенную землю Юга, но на Севере было два государства, которые воевали друг с другом, и вот настал день, когда акведук наполнился, а чем он наполнился, вы узнаете, когда прочитаете рассказ.
#
|
|
|
52 |
Рэй Брэдбери
Вельд / The Veldt [= The World the Children Made; The Veld]
рассказ, 1950
Дорогая детская комната, в которой создан виртуальный африканский вельд. В какой-то момент детская игра перестает быть игрой.
#
|
|
|
53 |
Рэй Брэдбери
Вино из одуванчиков / Dandelion Wine
роман, 1957
Семейство Сполдингов, проживающее в маленьком американском городке, бережно хранит свои традиции. Одна из них – приготовление вина из одуванчиков, «пойманного и закупоренного в бутылки лета». А двенадцатилетний Дуглас Сполдинг решает сохранить память о летних днях по-своему: он ведет дневник...
#
|
|
|
54 |
Рэй Брэдбери
Зловещий призрак новизны / The Haunting of the New [= Hauntings; И новизной они гонимы; Призраки нового замка]
рассказ, 1969
Замок в Ирландии, в котором многие годы прекрасная Нора прожигала жизнь, сгорел. Со всем тщанием Нора восстановила замок и каждую безделушку в нем. Если бы только она могла догадаться заранее, к каким последствиям приведет ее поступок...
#
|
|
|
55 |
Рэй Брэдбери
Надвигается беда / Something Wicked this Way Comes [= Жди дурного гостя; «...И духов зла явилась рать»; Что-то страшное грядёт]
роман, 1962
Жизнь, в сущности, довольно скучное дело. Обыденное. Иногда даже неунывающие мальчишки изменяют своему обычному оптимизму и скучают.
Другое дело - карнавал! Здесь каждому найдется развлечение по душе. Карнавал может воплотить самые потаенные мечты.
А если вдруг Ему это не удастся - то Он возьмется...
#
|
|
|
56 |
Рэй Брэдбери
Лёд и пламя / Frost and Fire [= The Creatures that Time Forgot; Огонь и лёд; Лед и пламень]
повесть, 1946
Идея рассказа в том, что в агрессивных условиях природы время жизни человека сократилось до восьми дней. Люди рождаются, взрослеют и умирают от старости. Всего за восемь дней. Большую часть времени люди проводят в пещерах, прячась от обжигающего дневного Солнца и ледяных морозных ночей.
...
#
|
|
|
57 |
Рэй Брэдбери
Нескончаемый дождь / The Long Rain [= Death by Rain]
рассказ, 1950
Экипаж терпит крушение на Венере — планете, где всё в белом цвете из-за нескончаемого дождя, который сведёт с ума любого. Им надо добраться до Солнечного купола — единственного места без дождя и с солнцем, пускай и ненастоящим...
#
|
|
|
58 |
Рэй Брэдбери
Берег на закате / The Shoreline at Sunset [= Арфа в лучах заходящего солнца / The Sunset Harp]
рассказ, 1959
Пара друзей Чико и Том живут на берегу моря и ждут, когда оно принесет им удачу. Однажды на берег вынесло русалку, и Чико подумал, что её продажа в зоопарк - верный способ разбогатеть...
#
|
|
|
59 |
Рэй Брэдбери
Электростанция / Powerhouse
рассказ, 1948
Жене охотника Берти предстоит тяжелое испытание. Она в сопровождении мужа, едет через все страну попрощаться с умирающей мамой. Вся ее жизнь до этого была безоблачной. И теперь она остро нуждается в духовной опоре, но отличии от мужа она не умеет "верить". Неожиданно ей помогла приютившая их Электростанция.
#
|
|
|
|
61 |
Рэй Брэдбери
Дракон / The Dragon
рассказ, 1955
У этого дракона глаза - огонь, и дышит он паром и дымом. Ни у кого ещё не получалось его одолеть, он большой и страшный и мчится по долине...
Двое рыцарей у костра. Подкарауливая дракона, коротают холодную и неуютную ночь, рассказывая друг другу небылицы - одна страшнее другой...
Что есть время ...
#
|
|
|
62 |
Рэй Брэдбери
Конец начальной поры / The End of the Beginning [= Конец начала; Next Stop: the Stars; Прошла пора прелюдий]
рассказ, 1956
Все что было до этого - Железный век, Бронзовый век, век Пара и Электричества и, наконец, Атомный век, были по сути частями одной Земной эпохи, а теперь ей на смену приходит эпоха межпланетных перелетов. Среди первых людей, которые будут устраивать первую внеземную космическую станцию, находится...
#
|
|
|
63 |
Рэй Брэдбери
Были они смуглые и золотоглазые / Dark They Were, and Golden-eyed [= Золотоглазые; Они были смуглые и золотоглазые / The Naming of Names; Черные лики, глаза золотые]
рассказ, 1949
Только началась колонизация Марса, а на Земле вспыхнула война, и марсианская колония была надолго забыта. Тем не менее, переселенцы жили, работали, растили детей и понемногу адаптировались к местным условиям. Менялись и привезенные с Земли растения и животные ...
Когда через несколько лет прилетела...
#
|
|
|
64 |
Рэй Брэдбери
Марсианский затерянный город / The Lost City of Mars [= Swing Low Sweet Chariot; Пропавший марсианский город; Заброшенный город на Марсе]
рассказ, 1967
Актер, охотник, поэт, его жена, актриса и ее служанка, капитан звездолета, охотник - все эти люди получают приглашение от богача прокатиться на его яхте по каналам Марса в поисках загадочного города...
#
|
|
|
65 |
Рэй Брэдбери
Отпрыск Макгиллахи / McGillahee's Brat
рассказ, 1970
Главный герой приезжает в Дублин через 15 лет после своего прошлого приезда, у гостиницы он встречает нищенку с ребенком и вспоминает, что видел их 15 лет назад, и с тех пор ребенок совсем не изменился...
#
|
|
|
|
|
|
69 |
Рэй Брэдбери
Крошка-убийца / The Small Assassin [= Маленький убийца]
рассказ, 1946
Когда подошло время рожать, Алиса неожиданно осознала, что внутри ее тела таится настоящий убийца. Роды ей удалось пережить, но дальше стало только хуже...
#
|
|
|
70 |
Рэй Брэдбери
Город / The City [= Мёртвый город / Purpose]
рассказ, 1950
Человечество давно забыло об этом. А город не забыл...
#
|
|
|
71 |
Рэй Брэдбери
Человек / The Man [= Тот самый человек; Человек, которого ждали]
рассказ, 1949
На планете, на которую прилетела земная ракета, произошло событие, которое жители ждали много веков, к ним пришел мессия, поэтому прилет ракеты отошел на второй план. Земной капитан никак не хочет поверить в то, что произошло.
#
|
|
|
72 |
Рэй Брэдбери
Горячечный бред / Fever Dream [= Бред; Всего лишь лихорадочный бред; Кошмар; Лихорадка / Creation: The Moment of Touch; Лихорадочные видения]
рассказ, 1948
Чарльзу было тринадцать. Ужас охватил его на третий день болезни. Стала меняться его правая рука, стала какой-то другой, чужой. В четыре пополудни стала меняться его левая рука. Она пульсировала и изменялась клетка за клеткой. Ногти на пальцах сначала посинели, потом стали красными. Рука менялась...
#
|
|
|
73 |
Рэй Брэдбери
О скитаньях вечных и о Земле / Forever and the Earth [= Год Ракеты]
рассказ, 1950
"Семьдесят лет кряду Генри Уильям Филд писал рассказы...", которые потом сжег. Человек 23 века, Филд был в восторге не от своих рассказов, а от книг Томаса Вулфа, жившего в 20 веке. И он не пожалел целой кучи своих денег, чтобы доставить его на машине времени в свое время, предложить Вулфу полететь...
#
|
|
|
74 |
Рэй Брэдбери
Луг / The Meadow [= Meadow of the World]
рассказ, 1953
Рушится стена...
Днем снесли Лондон, Порт-Саид, Сан-Франциско, Глазго...
Пришла ночь. И ночной сторож достал молоток и гвозди с маленькими шляпками. И начал сколачивать мир снова.
#
|
|
|
75 |
Рэй Брэдбери
Поиграем в «отраву» / Let's Play «Poison» [= Сыграем в отраву?!; Давай играть в «Яд»]
рассказ, 1946
Учитель мистер Ховард ненавидит детей, считая их захватчиками из другого мира и чудовищами, вышвырнутыми из преисподней, поскольку дьявол не может справиться с ними. Фантазии детей отравляют мистера Ховарда, тем более, что иногда они оказываются реальностью...
#
|
|
|
76 |
Рэй Брэдбери
Постоялец со второго этажа / The Man Upstairs [= Постоялец из комнаты наверху; Жилец из верхней квартиры; Верхний сосед; Жилец из верхней комнаты; Жилец со второго этажа]
рассказ, 1947
История мальчика, любившего наблюдать, как разделывают курицу, и в итоге отпрепарировавшего инопланетянина.
#
|
|
|
77 |
Рэй Брэдбери
Озеро / The Lake [= Замок на песке]
рассказ, 1944
Двенадцатилетняя Талли зашла в воду и больше не вышла оттуда. Прощаясь с ней, с озером и пляжем, Гарольд построил из песка половину замка, такого, какой они обычно строили вместе, и сказал: " Если ты слышишь меня, приди и дострой его".
Через много лет, оказавшись на этом же берегу, он увидел, что...
#
|
|
|
78 |
Рэй Брэдбери
Подарок / The Gift
микрорассказ, 1952
Как будет выглядеть рождественский подарок в недалёком будущем? Возможно, таким подарком станет путешествие в космос и возможность поглядеть на Землю со стороны.
#
|
|
|
|
80 |
Рэй Брэдбери
Первая ночь поста / The First Night of Lent [= Первая ночь Великого Поста]
рассказ, 1956
Пьяному - море по колено, а пьяному ирландцу - по колено Атлантический океан. Чтобы ирландец не доехал из бара домой, не было такого. Взгляните на легкие руки Ника, так любящие медленное вращение автомобильной баранки, мягкое и беззвучное, словно кружение снежинок, падающих с неба. Прислушайтесь к...
#
|
|
|
81 |
Рэй Брэдбери
Око за око / The Other Foot [= The Last White Man; Другие времена; Иные времена; Как они встретились; Обстоятельства изменились]
рассказ, 1951
В этот день на Марс к чернокожим переселенцам прилетела ракета, на которой был Белый Человек, первый Белый Человек, появившийся на Марсе со времени начала третьей мировой войны...
#
|
|
|
82 |
Рэй Брэдбери
Страшная авария в понедельник на той неделе / The Great Collision of Monday Last [= Столкновение в понедельник / The Collision of Monday; Страшная авария в прошлый понедельник]
рассказ, 1958
Здесь столкновение велосипедистов - событие, достойное бури переживаний, а сотрясение мозга - тяжелая травма. Здесь для безопасности нужно гнать во весь опор, выключив фары и натянув на голову кепку. И желательно выпить на дорожку. Это - Ирландия...
#
|
|
|
83 |
Рэй Брэдбери
Огненные шары / The Fire Balloons [= In This Sign...]
рассказ, 1951
Отец Перегрин прибывает во главе католической миссии на Марс, для борьбы за души переселенцев. Однако он хочет попробовать обратить в христианство и марсиан, но есть одна небольшая проблема: марсиане уже вымерли...
#
|
|
|
84 |
Рэй Брэдбери
Изгнанники / The Exiles [= The Mad Wizards of Mars; Изгои; Запрещённые]
рассказ, 1949
Марс - последнее прибежище книжных героев и их творцов. С Земли на Марс летит космический корабль, на борту которого находятся последние книги. Жителям Марса не остается иного выхода, кроме...
#
|
|
|
85 |
Рэй Брэдбери
Пришелец / The Visitor [= Новенький; Гость]
рассказ, 1948
Леонард Марк прибывает на Марс. У него есть необычный дар: он может показать человеку то, что тот хочет.
#
|
|
|
86 |
Рэй Брэдбери
То ли ночь, то ли утро / No Particular Night or Morning [= И не было ни ночи, ни рассвета...; Не было ни ночи, ни рассвета]
рассказ, 1951
Ракета мчится в черноте космоса очень далеко от Земли. Но есть ли она, эта Земля? Член экипажа по фамилии Хичкок в неё больше не верит. Реально, по его мнению, только то, что близко, а скрывшееся с глаз — не существует. Нет и прошлого; воспоминания — это дикобразы. Потому-то, быть может, он и...
#
|
|
|
87 |
Рэй Брэдбери
Корпорация «Марионетки» / Marionettes, Inc. [= Марионетт Инкорпорейтид / No Strings Attached; Synthetic Alibi; Wondercopy]
рассказ, 1949
Когда ты женат десять лет, то не ждешь, чтобы твоя жена торчала у тебя на коленях каждый вечер битых два часа, по десять раз на дню звонила тебе на работу и лепетала, как девочка. Иногда хочется убежать от неё к друзьям. Так сделайте копию самого себя или своих друзей, ведь Корпорация предлагает...
#
|
|
|
88 |
Рэй Брэдбери
Эпилог / Epilogue
микрорассказ, 1951
Когда все истории на теле Человека в картинках закончились, рассказчик увидел нечто, что заставило его вскочить и бежать сломя голову.
#
|
|
|
89 |
Рэй Брэдбери
Нищий с моста О'Коннелла / The Beggar on O'Connell Bridge [= The Beggar on Dublin Bridge; Нищий на Дублинском мосту]
рассказ, 1961
Герой рассказа с женой живут в гостинице в Дублине. На улице к ним постоянно цепляются нищие. Самый загадочный из них стоит на мосту О'Коннелла. Герой рассказа не может отказать ни одному попрошайке, но нищему с моста О'Коннелла он никогда не дал ни пенни...
#
|
|
|
|
91 |
Рэй Брэдбери
Ревун / The Fog Horn [= The Beast from 20,000 Fathoms; Up From The Deep; Туманный Горн; Туманная Сирена]
рассказ, 1951
Маяк. Двое людей. И на сотню миль ни одного селения.
Двое людей. Маяк. И - тайны моря.
Одиночество - страшная штука...
#
|
|
|
92 |
Рэй Брэдбери
Фрукты с самого дна вазы / The Fruit at the Bottom of the Bowl [= Touch and Go; Яблоко на дне; Ни одной улики]
рассказ, 1948
Итак, Уильям Эктон задушил Дональда Хаксли. Сделал это почти непреднамеренно и у него же - Хаксли - дома. Отнюдь не беспричинно: жена Эктона Лили ушла - к Хаксли.
И вот Эктон, осознав, что совершил убийство, начинает методично уничтожать свои отпечатки - в одной комнате, в другой, в третьей, на кухне, в ванной, на чердаке...
#
|
|
|
93 |
Рэй Брэдбери
Пришло время дождей / The Day it Rained Forever [= Лился на землю неумолчный дождь]
рассказ, 1957
Отель посреди пустыни, в котором живут только три человека. В этом месте дожди бывают только раз в году - 29 января. И вот наступило очередное 29 января, а дождя все нет, вместо него в отель приезжает женщина - преподавательница музыки из Калифорнии. Что было дальше, стоит прочитать.
#
|
|
|
94 |
Рэй Брэдбери
До встречи над рекой / Yes, We'll Gather at the River [= Соберёмся у реки]
рассказ, 1969
На шоссе по пути из Лос-Анжелеса в Сан-Франциско размещался городок. Да и не городок, а так, сорок лавочек. Но решением комиссара шоссейных дорог строится новое шоссе. И всего-то в трехстах ярдах в стороне. Но для города это смерть.
#
|
|
|
95 |
Рэй Брэдбери
Р — значит ракета / R is for Rocket [= King of the Gray Spaces]
рассказ, 1943
Мальчишкам из флоридского городка, им нравилось думать о звёздах и каждую субботу провожать ракеты. Но только один из них – один из миллионов, пройдя строжайший отбор Комиссии Космонавтики, однажды шагнет за ограду космодрома.
«Если космос для вас всё – добро пожаловать».
#
|
|
|
96 |
Рэй Брэдбери
…И времени побег / Time in Thy Flight [= Время, вот твой полёт; Время в полёте твоём; Время бегства]
рассказ, 1953
Из далекого будущего прибывает экскурсия, чтобы посмотреть, как жили их предки, в состав группы входят трое детей и их учитель.
#
|
|
|
|
|
99 |
Михаил Булгаков
Самогонное озеро [Фельетон]
рассказ, 1923
Беспробудное пьянство, алкоголизм и самогоноварение захлестнуло молодое Советское государство. Свой вклад в борьбу с этими пороками внес и Михаил Афанасьевич Булгаков.
#
|
|
|
100 |
Михаил Булгаков
Белая гвардия
роман, 1929
В "Белой гвардии" Булгаков показывает народ и интеллигенцию в пламени гражданской войны на Украине. Главный герой, Алексей Турбин, хоть и явно автобиографичен, но, в отличие от писателя, не земский врач, только формально числившийся на военной службе, а настоящий военный медик, много повидавший и...
#
|
|
|
101 |
Михаил Булгаков
Спиритический сеанс [Фельетон]
рассказ, 1922
Стали буржуазные элементы на спиритические сеансы собираться, духов вызывать, да расспрашивать, мол, долго ли советская власть продержится. Тут то к ним чрезвычайная комиссия и постучала...
В качестве эпиграфа фельетон имеет речитатив Мефистофеля из оперы Шарля Гуно (1818-1893) "Фауст" (1859): "Не стоит вызывать его!"
#
|
|
|
102 |
Михаил Булгаков
Мастер и Маргарита
роман, 1967
В час необычайно жаркого весеннего заката, в самом центре Москвы двое литераторов присели на скамейке в тени лип - обсудить сугубо производственный, литературный вопрос. Знали бы они, что ни в коем случае не стоит заводить разговор с навязчивым иностранным незнакомцем, который вдруг вздумал поведать...
#
|
|
|
103 |
Михаил Булгаков
Собачье сердце (Чудовищная история)
повесть, 1968
Светило мировой науки, профессор Филипп Филиппович спасает от смерти бездомного пса Шарика, чтобы провести на нём эксперимент по выявлению функций гипофиза. Вопреки ожиданиям, выясняется: гипофиз даёт не ожидаемое учёным омоложение, а полное очеловечивание. В поведении Шарика вскоре проявляются...
#
|
|
|
104 |
Михаил Булгаков
Стальное горло [= Серебряное горло]
рассказ, 1925
Удачная операция, слава о которой идет по окрестностям как легенда о стальном горле, будто бы сделанном больной девочке, помогает юному врачу на время забыть свою тоску, и в финале - "дом мой был одинок, спокоен и важен", ибо герой осознал значение своей миссии.
#
|
|
|
|
106 |
Михаил Булгаков
Морфий
повесть, 1927
Личный дневник молодого сельского врача-морфиниста, плавно перетекающий в его собственную историю болезни.
#
|
|
|
|
|
|
110 |
Михаил Булгаков
Полотенце с петухом
рассказ, 1926
В рассказе, согласно булгаковскому замыслу, открывающему цикл "Записки юного врача", описан приезд главного героя в земскую Мурьинскую больницу в 40 верстах от уездного города Грачевки в Смоленской губернии 17 сентября 1917 г.
Описанная в рассказе операция по ампутации бедра действительно имела...
#
|
|
|
111 |
Михаил Булгаков
Налёт. (В волшебном фонаре)
рассказ, 1923
Рассказ очень живо и реально, в самых неприглядных красках, преподносит весь ужас гражданской войны через одну небольшую и отнюдь не уникальную сцену - сцену расправы с захваченным врасплох караулом. А в конце противопоставляет жесткую реальность с послевоенной романтикой, какую вызывают рассказы...
#
|
|
|
112 |
Михаил Булгаков
Богема
рассказ, 1924
Богема - произведение автобиографическое, основанное на истории создания и постановки булгаковской пьесы "Сыновья муллы" весной 1921 г. во Владикавказе и последующей поездки драматурга на вырученные деньги в Тифлис (Тбилиси).
#
|
|
|
113 |
Михаил Булгаков
Записки на манжетах
повесть, 1923
Литературный диспут, между автором и начинающим поэтом при обсуждении политических, литературных и нравственных аспектов творчества А.С. Пушкина.
#
|
|
|
114 |
Михаил Булгаков
Я убил
рассказ, 1926
Доктор Яшвин не сумел вовремя скрыться из Киева и был мобилизован в петлюровскую армию. Более того, полковник Лещенко, в распоряжение которого попал доктор, обещал судить его, как только закончатся бои. Но не это стало последней каплей, заставившей доктора пойти на убийство.
#
|
|
|
115 |
Михаил Булгаков
Крещение поворотом
рассказ, 1925
Крещение поворотом входит в состав цикла "Записки юного врача". Операция, описанная в рассказе, поворот на ножку, действительно была сделана Булгаковым в бытность его заведующим Никольским здравпунктом (Никольской земской больницей) в Сычевском уезде Смоленской губернии. Данная операция упоминается...
#
|
|
|
116 |
Михаил Булгаков
Вьюга [записки юного врача]
рассказ, 1926
"Вьюга" - единственный рассказ "Записок юного врача", где героя однажды постигла неудача: он не смог спасти невесту, дочь агронома, перед свадьбой получившую перелом основания черепа. В отличие от местного доктора, юный врач и здесь ставит верный диагноз.
Образ вьюги, в которую приходится ехать к...
#
|
|
|
117 |
Михаил Булгаков
Тьма египетская
рассказ, 1925
Тьма египетская у Булгакова - это темнота крестьян, с которой вынужден бороться главный герой, юный врач сельской больницы, неся им свет "истинной веры" - знания.
Действие происходит в декабре 1917 г., однако дыхания Октябрьской революции еще не чувствуется в сельской глуши, в сорока верстах от...
#
|
|
|
118 |
Михаил Булгаков
Пропавший глаз
рассказ, 1926
"Пропавший глаз" входит в состав автобиографического цикла "Записки юного врача". Описанная в нем операция по поводу огнестрельного ранения действительно была произведена Булгаковым, когда он работал земским врачом в селе Никольском Сычевского уезда Смоленской губернии.
В "Пропавшем глазе", в...
#
|
|
|
119 |
Михаил Булгаков
«Был май…»
рассказ, 1978
В «Был май…» запечатлены события, происходившие ровно за год до начала предполагавшейся поездки по Западной Европе - в мае 1933 г. Вернувшийся из-за границы молодой человек Полиевкт Эдуардович, одетый по последней западноевропейской моде - это драматург Владимир Михайлович Киршон (1902-1938), один...
#
|
|
|
120 |
Михаил Булгаков
Записки юного врача
цикл, 1925
В цикл объединены истории, в которых рассказываются случаи из врачебной практики молодого сельского врача. События, описанные в "Записках", имеют под собой реальную основу. М.А. Булгаков около года (29 сентября 1916 — 18 сентября 1917) проработал земским врачом в деревне Никольское Сычёвского района...
#
|
|
|
|
122 |
Михаил Булгаков
Роковые яйца
повесть, 1925
Профессор зоологии Владимир Ипатьевич Персиков совершает великое научное открытие. Он увлечен исследованиями, испытаниями. Но советская действительность стремительна, а активные советские граждане в лице новоявленных журналистов, руководителей и прочих специалистов готовы использовать результаты...
#
|
|
|
123 |
Михаил Булгаков
Бег (Восемь снов) [Первая редакция]
пьеса, 1962
Замысел пьесы был связан с воспоминаниями второй жены драматурга Л. Е. Белозерской об эмигрантской жизни и с мемуарами бывшего белого генерала Я. А. Слащева "Крым в 1920 г." (1924), а также рядом других исторических источников, где рассказывалось о завершении гражданской войны в Крыму осенью 1920 г.
#
|
|
|
124 |
Иван Бунин
Антоновские яблоки
рассказ, 1900
Чем пахнет Яблочный Спас? И что несет за собой этот аромат свежих антоновских яблок? Писатель ведет нас по следам воспоминаний, ощущая яблочный запах в дворянских усадьбах, сквозь череду которых проводит свой тур, пытаясь познакомить читателя с последними представителями этого умирающего традиционного мира меняющейся России.
#
|
|
|
125 |
Иван Бунин
Чистый понедельник
рассказ, 1945
"Мы оба были богаты, здоровы,молоды и настолько хороши собой, что в ресторанах, и на концертах нас провожали взглядами." И была любовь, он любовался, она удивляла. Каждый день он открывал в ней что-то новое. Друзья завидовали их счастливой любви. Но однажды утром она ухала в Тверь, а через 2 недели...
#
|
|
|
126 |
Иван Бунин
Тёмные аллеи
рассказ, 1943
Холодной осенью стройный военный Николай Алексеевич встретился с Надеждой, красивой не по возрасту женщиной, с которой не виделся тридцать лет.
#
|
|
|
127 |
Иван Бунин
Цифры
рассказ, 1906
Какими непослушными, несправедливыми и злыми могут быть дети! Как трудно бывает найти с ними общий язык. И, когда подвергнешь их справедливому наказанию, вид горя вызывает глубокую к ним жалость. Взрослые могут испытывать чувство дискомфорта и вины. А, как трогательны бывают дети в моменты...
#
|
|
|
128 |
Иван Бунин
Кавказ
рассказ, 1937
Он заказал заранее купе первого класса и приехал на вокзал как можно раньше, незадолго до отправления поезда появилась и она в сопровождении провожавшего ее мужа, который должен был приехать на Кавказ позднее. План у любовников был дерзок - уехать на кавказское побережье и прожить там вместе три-четыре недели.
#
|
|
|
129 |
Иван Бунин
Господин из Сан-Франциско
рассказ, 1915
В свои пятьдесят восемь лет он заслужил отдых и удовольствия. До того работал не покладая рук, и наконец достиг желаемого. И теперь он едет в двухгодичное путешествие по миру вместе с женой и дочерью…
#
|
|
|
130 |
Иван Бунин
Лапти
рассказ, 1924
Большое горе в хуторском доме – мечется в бреду тяжелобольной ребенок, просит, чтоб ему дали красные лапти…
#
|
|
|
131 |
Иван Бунин
Убийца
микрорассказ, 1930
Молодая вдова в Замоскворечье была задержана за убийство.
#
|
|
|
132 |
Иван Бунин
Людоедка
микрорассказ, 1930
Дореволюционная Россия. Нищая девочка-сирота попадает в услужение к жестоким хозяевам. Нелёгкая судьба приймачки, непосильный труд и надругательства не смогли уничтожить её светлую душу.
#
|
|
|
133 |
Иван Бунин
Капитал
микрорассказ, 1930
Высокий русый мужик в теплой шапке покупал квас согласно своему капиталу.
#
|
|
|
134 |
Иван Бунин
Комета
микрорассказ, 1930
Испугавшись кометы, деревенские мужики изрядно струхнули и стали делать глупости.
#
|
|
|
135 |
Иван Бунин
Стропила
микрорассказ, 1930
Описание горькой судьбы мужика, схоронившего жену и детей.
#
|
|
|
136 |
Иван Бунин
Дедушка
микрорассказ, 1930
Дед, вознамерившийся прожить сотню лет, с утра должен покурить.
#
|
|
|
137 |
Иван Бунин
Канун
микрорассказ, 1930
Большое расстояние во всем наблюдалось между грязными мужиками и холеными господами.
#
|
|
|
138 |
Иван Бунин
Слёзы
микрорассказ, 1930
Много слез проливает народ, вот и бедная старуха плачет, и деревенский дурачок.
#
|
|
|
139 |
Иван Бунин
Сны Чанга
рассказ, 1916
Чанг — пёс-пьяница, а споил его хозяин, бывший когда-то капитаном дальнего плавания, но из-за женщины, оставившей его, конечно же, пристрастившийся к спиртному. Теперь капитан скитается по кабакам, а его собака видит сны о счастливом прошлом, которое безвозвратно ушло.
#
|
|
|
140 |
Иван Бунин
Конец
рассказ, 1923
История побега на французском судне из страны, захваченной революцией. Шок, неразбериха, гвалт, дикость, беспокойство, беспорядок, страх, да ещё и шторм ко всему в придачу. Вот и Россия была подобна этому судну, где даром раздавали кислое вино, а люди возвращались к первобытной простоте и...
#
|
|
|
141 |
Борис Васильев
А зори здесь тихие…
повесть, 1969
В жизни случаются вещи жестокие и непонятные. В этой повести молодые девушки сталкиваются со смертью просто потому, что идёт война. Этих девушек, сам того не зная, ведёт на смерть мужчина. Он будет жалеть об этом до конца жизни.
Это история о том, как девушки убивают и умирают вместо того, чтобы...
#
|
|
|
142 |
Борис Васильев
В списках не значился
роман, 1974
Борис Васильев ушел на фронт в 17 лет, как и тысячи других юношей и девушек, обивавших в тот год пороги военкоматов. И Борис Львович написал именно о них, тех, кто сражался с ним плечом к плечу, таких же юных, как он сам. Главный герой романа, Николай Плужников, как и автор, совсем молод в начале...
#
|
|
|
143 |
Борис Васильев
Завтра была война
повесть, 1984
Повесть о взрослении старшеклассников. Все было ясно и понятно, пока у Вики Любрецкой не арестовали отца. В классе на это отреагировали по-разному, а сама Вика совершает самоубийство. Происходит переосмысление жизни, и дети дают отпор своим родителям, классной руководительнице, они учатся думать...
#
|
|
|
144 |
Борис Виан
Пена дней / L'écume des jours
роман, 1947
Борис Виан: "На свете есть только две вещи, ради которых стоит жить: любовь к красивым девушкам, какова бы она ни была, да новоорлеанский джаз или Дюк Эллингтон. Всему остальному лучше было бы просто исчезнуть с лица земли, потому что все остальное - одно уродство. Именно это и явствует из...
#
|
|
|
145 |
Этель Лилиан Войнич
Овод / The Gadfly
роман, 1897
Роман посвящен деятельности итальянской подпольной организации "Молодая Италия" в 30-е и 40-е годы XIX века. Писательница разоблачает коварство и ханжество служителей католической церкви. Образ главного героя романа Овода стал примером героя-революционера.
#
|
|
|
|
147 |
Курт Воннегут
Колыбель для кошки / Cat's Cradle
роман, 1963
Послушайте — когда-то, две жены тому назад, двести пятьдесят тысяч сигарет тому назад, три тысячи литров спиртного тому назад... Тогда, когда все были молоды… Послушайте — мир вращался, богатые изнывали от глупости и скуки, бедным оставалось одно – быть свободными и умными. Правда была...
#
|
|
|
148 |
Курт Воннегут
Дай вам Бог здоровья, мистер Розуотер / God Bless You, Mr. Rosewater [= God Bless You, Mr Rosewater, or Pearls Before Swine; Дай вам Бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями; Да благословит вас бог, мистер Розуотер, или Бисер перед свиньями]
роман, 1965
В романе "Дай вам Бог здоровья, мистер Розуотер" пьяница-миллионер доказывает, что единственная реально осуществимая утопия - это понимать несчастных, несведущих и безнадежно одиноких и помогать им.
#
|
|
|
149 |
Кнут Гамсун
Голод / Sult
роман, 1890
"Голод" (1890) — во многом автобиографичный роман Кнута Гамсуна, принесший автору мировую славу. Страшная в своей простоте история молодого непризнанного писателя, день за днем балансирующего на грани голодной смерти. Реальность и причудливые, болезненные фантазии переплетаются в его сознании...
#
|
|
|
150 |
Кнут Гамсун
Пан / Pan
роман, 1894
Молодой лейтенант проводит лето в уединённом уголке на севере Норвегии. Он случайно встречает девушку из ближайшего поселения. Эта встреча кардинально изменила идиллическую жизнь героя и привела к неожиданным и трагическим последствиям.
#
|
|
|
151 |
Габриэль Гарсиа Маркес
Сто лет одиночества / Cien años de soledad
роман, 1967
В романе «Сто лет одиночества» показаны зарождение, расцвет, закат и гибель рода Буэндиа. История этого рода – это история одиночества, так или иначе проявившегося в судьбе каждого из Буэндиа. Одиночество, разобщённость членов семьи, их неспособность понять и быть понятыми друг другом приобретают в...
#
|
|
|
152 |
О. Генри
Дары волхвов / The Gift of the Magi [= Gifts of the Magi; The Gift of the Wise Men]
рассказ, 1905
Всего один доллар восемьдесят семь центов на подарок мужу к Рождеству! И тогда Делла решилась расстаться со своим главным сокровищем...
#
|
|
|
153 |
Фрэнк Герберт
Дюна / Dune
роман, 1965
Первой сюжетной линией повествования, открывающейся читателю, является вражда двух могущественных Великих Домов: Атрейдес и Харконнен. Может создасться впечатление, что это - очередная история борьбы добра и зла, чести и коварства, благородства и корыстных интересов. Однако это впечатление - лишь...
#
|
|
|
154 |
Герман Гессе
Степной волк / Der Steppenwolf
роман, 1927
"Степной волк" – один из самых известных романов немецкого писателя. Это нечто значительно большее, чем просто роман, это документ времени, история болезни эпохи, невроза того поколения. В значительной мере этот роман посвящен проблемам взаимоотношений между обывателями и богемой общества.
"Степной...
#
|
|
|
155 |
Герман Гессе
Душа ребенка / Kinderseele
повесть, 1919
Повесть "Душа ребенка" во многом автобиографична и повествует об одиннадцатилетнем мальчике, совершившем неблаговидный поступок. А то, что эта история имела место в жизни Гессе, убедительно демонстрирует запись в дневнике его матери: 11 ноября 1889 года она отметила: «Выяснилось, что инжир украл Герман» ...
#
|
|
|
156 |
Герман Гессе
Клейн и Вагнер / Klein und Wagner
повесть, 1919
В одной благополучной европейской стране жил-поживал добропорядочный буржуа. И всё у него было как у всех: работа, жена, двое детей. И жизнь катилась по накатанной колее...
И вот однажды Клейн, а именно так звали нашего главного героя, решил все поменять...
#
|
|
|
157 |
Герман Гессе
Последнее лето Клингзора / Klingsors letzter Sommer
повесть, 1919
Смерть сорокадвухлетнего художника Клингзора поздней осенью ужаснула всех его друзей. Каждый задавался вопросом: почему? что случилось? что послужило причиной этому безрадостному для многих факту? Начавшееся безумие, приведшее к тяжелой болезни и закончившееся смертью художника или банальное...
#
|
|
|
158 |
Николай Гоголь
Тарас Бульба
повесть, 1842
Известная многим по школьному учебнику литературы, книга о том, что во все времена важно. О любви и предательстве, о долге и чести, а также о том, ради чего настоящему казаку и жизнь не жалко отдать - о любви к своей родной земле...
#
|
|
|
159 |
Николай Гоголь
Ночь перед Рождеством
повесть, 1832
Одна из самых известных повестей Гоголя, в которой рассказывается о похождениях кузнеца Вакулы, ради любви рискнувшего связаться с чертом, и, как ни странно, не проигравшем в этом нелегком поединке.
#
|
|
|
160 |
Николай Гоголь
Невский проспект
повесть, 1835
Невский проспект - чудесное место для гулянья, знакомств и приключений. Всё это в полной мере испытали друзья - поручик Пирогов и художник Пискарев. Вот только увлечение двумя дамами закончилось для них по-разному.
#
|
|
|
161 |
Николай Гоголь
Нос
повесть, 1836
Не надо было коллежскому асессору Ковалеву бриться у пьяницы цирюльника Ивана Яковлевича, Бог видит, не надо было...
#
|
|
|
162 |
Николай Гоголь
Портрет
повесть, 1835
На последние гроши купил художник Чартков портрет незнакомца - сурового старика в азиатском халате. И старик не подвел его - материальное благополучие свалилось как Божий дар, а с ним и почет, и слава. Но талант - это привилегия достойных, и их пути с Чартковым быстро разошлись.
#
|
|
|
163 |
Николай Гоголь
Шинель
повесть, 1842
Данное произведение представляет собой описание жизни бедного чиновника, Акакия Акакиевича Башмачкина. Маленький человек, замкнувшийся в собственном мирке идей и мыслей, беспрекословно терпящий издевательства сослуживцев и тяжёлые условия жизни, преподнесённые ему судьбой, одержим одной целью - покупкой новой шинели.
#
|
|
|
164 |
Николай Гоголь
Ревизор
пьеса, 1842
Ждут в уездном городе страшного ревизора из столицы, а принимают за него проезжего молодого человека. Ох, что тут началось! Какие интриги, какие каверзы!
А настоящий ревизор-то едет!
#
|
|
|
165 |
Николай Гоголь
Записки сумасшедшего
повесть, 1835
Почему люди сходят с ума? И где грань между нормой и помешательством?
Если бедный канцелярист с утра до вечера точит перья и перекладывает с места на место бессмысленные бумажки - он нормален; а если, устав страдать от безнадежной любви, объявит себя наследником Испанского престола - он...
#
|
|
|
166 |
Николай Гоголь
Сорочинская ярмарка
повесть, 1831
Ярмарка - знаменательное событие для жителей Российской Империи позапрошлого века. А Сорочинская ярмарка, описанная автором, не только торговое мероприятие - это еще и встречи, слухи, интриги, розыгрыши и, конечно, любовь.
#
|
|
|
167 |
Уильям Голдинг
Повелитель мух / Lord of the Flies
роман, 1954
В результате авиакатастрофы группа детей оказывается на необитаемом острове. Вдали от цивилизации и заботы старших дети вынуждены вести борьбу за выживание, борьбу, которая обнажит их души и покажет, кто следует путями природы, а кто - путями рассудка.
#
|
|
|
168 |
Джон Голсуорси
Собственник / The Man of Property [= Человек-собственник]
роман, 1906
В доме старого Джолиона семейное торжество в честь помолвки внучки Джун с архитектором Филипом Босини. Форсайты принадлежит к верхушке лондонской буржуазии, и здесь собралось многочисленное семейство. Но после этого события пройдёт не так уж много времени, и молодая пара будет вынуждена расстаться.
#
|
|
|
|
170 |
Джон Голсуорси
В петле / In Chancery [= Мёртвая хватка; В тисках; В паутине]
роман, 1920
…Рубеж ХIХ и ХХ веков, англо-бурская война, конец викторианской эпохи, крушение казавшихся прежде незыблемыми порядков и традиций… Сомс Форсайт пытается наладить свои запутанные семейные отношения, высвободиться из петли, возникшей в результате разрыва с первой женой Ирэн, и создать новую семью…
#
|
|
|
171 |
Джон Голсуорси
Интерлюдия: Пробуждение / Awakening [= Пробуждение — Интерлюдия]
рассказ, 1920
«Пробуждение. Интерлюдия» - самая короткая, самая поэтичная и самая трогательная часть грандиозной «Саги о Форсайтах» предметом исследования этой второй интерлюдии является наивная и красочная жизнь восьмилетнего Джона Форсайта, который вырастает в любви и заботе самых близких ему людей. В...
#
|
|
|
172 |
Джон Голсуорси
Сдаётся внаём / To Let
роман, 1921
Заключительная часть первого цикла, роман «Сдаётся в наём» – история отношений двух юных представителей враждующих ветвей рода Форсайтов: дочери Сомса – Флёр и сына Ирэн – Джона. Что окажется сильнее – прекрасное чувство любви или старая семейная ненависть и обиды минувших лет?..
#
|
|
|
173 |
Иван Гончаров
Обломов
роман, 1859
Илья Ильич Обломов, молодой дворянин, ведёт праздную жизнь в Петербурге. Его поместье понемногу приходит в упадок, управляющий обворовывает, лучший и единственный друг Штольц упорно добивается успеха. Обломов беспокоится о своей судьбе, но не находит в себе сил переменить сложившуюся ситуацию. И...
#
|
|
|
174 |
Максим Горький
Челкаш
рассказ, 1895
Оказывается за одну ночь можно заработать такие деньги, каких хватит на покупку дома, лошади и на обзаведение хозяйством. О том, каким потрясением это открытие может стать для простого крестьянина, и что может в результате случиться.
#
|
|
|
175 |
Максим Горький
Старуха Изергиль
рассказ, 1895
Герой рассказа беседует со старухой-цыганкой, которая поведала ему три истории: о человеке, наказанном за гордость, о горящем сердце Данко и - о себе самой...
#
|
|
|
176 |
Максим Горький
Макар Чудра
рассказ, 1892
Старый цыган Макар Чудра сторожит коней своего табора. Сидя у костра он рассказывает быль: о несчастной судьбе молодого цыгана Лойко Зобар и прекрасной, но высокомерной Радде, дочери солдата Данило.
#
|
|
|
177 |
Максим Горький
Песня о Соколе
рассказ, 1895
Сражённый врагами отважный Сокол падает на дно глубокого ущелья и последние минуты жизни проводит в обществе добродушного философствующего Ужа.
#
|
|
|
178 |
Натаниэль Готорн
Алая буква / The Scarlet Letter [= Красная буква; Багровый знак]
роман, 1850
Самый известный роман Натаниэля Готорна, сделавший его классиком американской литературы и принесший всемирную известность.
Это произведение о нравах пуританской Америки начала становления. История жизни Эстер Принн — молодой женщины, не только согрешившей со священником, но и родившей от него...
#
|
|
|
179 |
Александр Сергеевич Грибоедов
Горе от ума [Комедия]
пьеса, 1833
Российская империя начала XIX века. В дом Фамусовых к своей возлюбленной Софье приезжает молодой дворянин Чацкий и с порога начинается неравное противостояние просвещенности и консерватизма, молодости и зрелости. По пути на свет выползают все гнуснейшие стороны аристократического общества, только...
#
|
|
|
180 |
Джеймс Джонс
Отныне и вовек / From Here to Eternity [= Отсюда и в вечность]
роман, 1951
В центре сюжета описана трагическая судьба солдата, вступившего в конфликт с бездушной военной машиной США. В романе дана широкая панорама действительности США 40-х годов. Роман глубоко психологичен и пронизан антимилитаристским пафосом.
#
|
|
|
181 |
Филип Дик
Мечтают ли андроиды об электроовцах? / Do Androids Dream of Electric Sheep? [= Bladerunner; Бегущий по лезвию бритвы; Бегущий по лезвию; Снятся ли андроидам электроовцы; Мечтают ли андроиды об электрических овцах?]
роман, 1968
После ядерной войны Земля превратилась в выжженную, умирающую пустыню. Вымерли почти все животные. Большинство людей давно перебрались на другие колонизированные планеты солнечной системы. Те же, кто был вынужден остаться, влачат жалкое, унылое существование в городах, тоже приходящих в упадок. Один...
#
|
|
|
182 |
Филип Дик
Человек в Высоком замке / The Man in the High Castle [= Затворник из горной твердыни; Человек из высокого замка]
роман, 1962
Белое или черное — европейская модель; белое станет черным — китайская модель; белое и есть черное — индийская модель. Эту книгу нужно обязательно прочитать, как «Основание» А. Азимова. В ней рассказывается о том, какая ситуация сложилась в мире после победы Германии и Японии во Второй мировой...
#
|
|
|
183 |
Филип Дик
Три стигмата Палмера Элдрича / The Three Stigmata of Palmer Eldritch [= Стигматы Палмера Элдрича]
роман, 1964
В отчаянной попытке сохранить человечество ООН запустило проект по колонизации ближайших планет. Скрасить тяготы и ужасные условия жизни переселенцам помогают игры с миниатюрами парочки землян. А если присовокупить к этому ещё и незаконный стимулятор, то имитация альтернативной реальности...
#
|
|
|
184 |
Филип Дик
Убик / Ubik
роман, 1969
Мир "Убика" - это мир будущего, в котором существуют могущественные корпорации телепатов и антителепатов, ведущие между собой постоянную войну. Но это и мир прошлого, в котором время идет вспять, съедая людей и созданные ими вещи еще до того, как они появились на свет. Наконец, это мир по ту сторону...
#
|
|
|
185 |
Чарльз Диккенс
Большие надежды / Great Expectations [= Большие ожидания]
роман, 1861
История Пипа, мальчика-сироты из бедной семьи, которому выпадает шанс стать "настоящим джентельменом". История о том, как случайная встреча на болотах может изменить всю жизнь. История любви и дружбы на фоне нравов буржуазного английского общества.
#
|
|
|
186 |
Чарльз Диккенс
Повесть о двух городах / A Tale of Two Cities
роман, 1859
«Повесть о двух городах» - самый популярный роман Чарльза Диккенса и безусловный бестселлер в англоязычных странах с тиражом более 200 млн. экземпляров, неоднократно экранизированный. Революционный кровавый Париж и внешне спокойный Лондон, упорная ненависть и преданная любовь, «дни веры и дни...
#
|
|
|
187 |
Сергей Довлатов
Предисловие [к сборнику «Чемодан»]
эссе, 1986
В предисловии к сборнику "Чемодан" автор рассказывает историю самого чемодана - единственного предмета ручной клади, с которым выехал из СССР.
#
|
|
|
188 |
Сергей Довлатов
Креповые финские носки
рассказ, 1986
В рассказе автор излагает обстоятельства, при которых получил свой первый опыт участия в советском теневом бизнесе - подпольной торговле иностранными носками. Так читатель узнаёт, откуда у автора появилось несколько сотен пар креповых носок.
#
|
|
|
189 |
Сергей Довлатов
Номенклатурные полуботинки
рассказ, 1986
Сатирический рассказ, в котором Сергей Довлатов участвует в создании монумента Ломоносову, предназначенного для размещения на новой станции метро.
#
|
|
|
190 |
Сергей Довлатов
Приличный двубортный костюм
рассказ, 1986
Эпизод из журналистского опыта автора: солидный костюм ему нужен был исключительно в служебных целях, однако редакция никак не могла его обеспечить. Но тут случай предоставил ему такую возможность...
#
|
|
|
191 |
Сергей Довлатов
Офицерский ремень
рассказ, 1986
А в этом рассказе читатель познакомится с удивительными, однако весьма маловероятными подробностями службы автора в учреждении уголовно-исполнительной системы.
#
|
|
|
192 |
Сергей Довлатов
Куртка Фернана Леже
рассказ, 1986
Новелла о богатстве и бедности, и о том, откуда у автора взялась куртка французского художника.
#
|
|
|
193 |
Сергей Довлатов
Поплиновая рубашка
рассказ, 1986
О первой встрече с будущей женой, о любви и браке. О браке как привычке.
#
|
|
|
194 |
Сергей Довлатов
Зимняя шапка
рассказ, 1986
Взбалмошная история о потасовке на улице, о том, как брат автора взял кредит на телевизор...
Казалось бы - при чём здесь зимняя шапка?
Узнает тот, кто прочитает этот рассказ.
#
|
|
|
195 |
Сергей Довлатов
Шофёрские перчатки
рассказ, 1986
Однажды Довлатов познакомился со странным человеком, который хотел снять сатирическую короткометражку о похождениях Петра Первого в современном Ленинграде. Единственное, что осталось у Довлатова от той истории - это шофёрские перчатки.
#
|
|
|
196 |
Сергей Довлатов
Виноград [= Виноград «Изабелла»]
рассказ, 1991
Автобиографический рассказ о приключениях автора на овощной базе: о хищениях, о взрослении и, разумеется, о винограде.
#
|
|
|
197 |
Сергей Довлатов
Ариэль
рассказ, 1990
Писатель Григорий Борисович Кошич, человек необщительный и замкнутый, снял дачу в русской колонии. Целыми писатель работал. Днем вся колония уходила на озеро. Писатель оставался дома.
И вот однажды он заметил мальчика, одиноко сидящего на бревне. Мальчика звали Ариель, его прогнали с озера, потому что у него были вши.
#
|
|
|
198 |
Сергей Довлатов
Игрушка
рассказ, 1990
Однажды Ариэль, племянник Мишкевицеров, принес писателю Григорию Борисовичу игрушечную мaшину с коробочкой радиоуправления. Наигравшись, Григорий Борисович оставил машину во дворе, у стены. Вечером, когда Ариэль возжелал вернуть себе игрушку, машины во дворе не было.
#
|
|
|
199 |
Сергей Довлатов
Чемодан
сборник, 1986
Приехав в Нью-Йорк Сергей Довлатов осознал, что от прошлой жизни в Советском Союзе у него остался только один лишь чемодан. Но каждая вещь в нем - это отдельная история, яркий случай из жизни или символ памяти давно минувших дней.
#
|
|
|
200 |
Сергей Довлатов
Встретились, поговорили
рассказ, 1988
Тихоня и неудачник Боря Головкер уехал на ПМЖ в США. Незаметно и буднично стал преуспевающим и обеспеченным человеком. О прошлой жизни в Советском Союзе почти не вспоминал. Но однажды, взяв два чемодана подарков и несколько фраз на все случаи жизни, купил билет в Ленинград...
#
|
|
|
201 |
Сергей Довлатов
Третий поворот налево
рассказ, 1995
Лора и Алик - счастливая молодая пара русских эмигрантов в Америке. Здесь, в США, они нашли хорошую работу, приобрели дом, зажили счастливой жизнью.
Однажды Лора достала дорогие билеты в театр. Они поехали в театр на автомобиле, решили добраться короткой дорогой, свернули не туда и попали в Гарлем...
#
|
|
|
202 |
Сергей Довлатов
На улице и дома
рассказ, 1995
Однажды позвонил сосед Габовичи обещал зайти. Герой рассказа решил прогуляться, чтобы избежать встречи с соседом, а жену свою попросил повесить тряпку на окно, просигналив тем самым об уходе Габовича.
Был уже первый час ночи, а тряпка так и не появилась на окне...
#
|
|
|
203 |
Сергей Довлатов
Заповедник
повесть, 1983
Автор, давно и безнадежно признанный "непечатным" официальными властями, покидает родной Ленинград и отправляется в Пушкинские Горы - поработать экскурсоводом. В первый же день, рассказывая о творчестве Пушкина, он цитирует стихотворение Есенина...
#
|
|
|
204 |
Сергей Довлатов
Зона [= Зона. Записки надзирателя]
повесть, 1982
Повесть во многом автобиографическая: сам Довлатов, как известно, служил во внутренних войсках, а именно - в исправительной колонии в Коми АССР. Повесть состоит из 14 новелл с независимыми сюжетами, объединяет которые место и время действия, герои и, конечно же, зона.
#
|
|
|
205 |
Сергей Довлатов
Жизнь коротка
рассказ, 1988
В главном герое рассказа читатель без труда узнает любовно-шаржированный профиль Набокова. Но некоторые сюжетные мотивы должны напомнить о Бродском и самом Довлатове. "Название рассказа -- часть известного, восходящего к греческому врачу Гиппократу, афоризма: "Жизнь коротка, искусство долго"...
#
|
|
|
206 |
Сергей Довлатов
Компромисс
повесть, 1981
Несколько статей и заметок, опубликованных Сергеем Довлатовым в официальной советской печати. Как и при каких обстоятельствах они были написаны - рассказывает сам автор.
#
|
|
|
207 |
Сергей Довлатов
Наши
повесть, 1983
Повесть в 12-ти главах, рассказывающая о многочисленных родственниках автора.
#
|
|
|
208 |
Сергей Довлатов
Иностранка
повесть, 1986
История Маруси Татарович - девушки из обеспеченной советской семьи, девушки, по какой-то непонятной причине эмигрировавшей в Америку.
#
|
|
|
209 |
Сергей Довлатов
Ремесло [= Ремесло. Повесть в двух частях]
повесть, 1985
Автобиографическая повесть, разделённая, как и жизнь автора, на две части - жизнь в СССР и жизнь в США.
#
|
|
|
210 |
Сергей Довлатов
Марш одиноких [Сборник эссе]
сборник, 1983
Сергей Довлатов - один из самых популярных и читаемых русских писателей конца ХХ - начала XXI века. Его повести, рассказы, записные книжки переведены на множество языков, экранизированы, изучаются в школе и вузах. Удивительно смешная и одновременно пронзительно-печальная проза Довлатова давно стала...
#
|
|
|
211 |
Артур Конан Дойл
Этюд в багровых тонах / A Study in Scarlet [= Красным по белому; Красным по белому (Этюд в багровых тонах); Красное по белому; Мормоны в Лондоне; Поздняя месть; Кровавый этюд; Месть (Из воспоминаний доктора Уатсона); Надпись кровью; Багровый след]
роман, 1887
Знакомство и первое совместное дело еще пока молодого, но многообещающего сыщика Шерлока Холмса и его компаньона доктора Ватсона. И душещипательная история любви и мести завершившаяся несколькими убийствами в Лондоне, которая поставила в тупик местную полицию.
#
|
|
|
212 |
Артур Конан Дойл
Знак четырёх / The Sign of The Four
роман, 1890
Действие разворачивается в 1888 году. Лондон. Молодая, напуганная гувернантка Мэри Морстен обращается за помощью к Шерлоку Холмсу с двумя загадками. Первая касалась исчезновения ее отца 10 лет назад, через несколько лет после которого она стала получать по почте редкие жемчужины от неизвестного...
#
|
|
|
213 |
Артур Конан Дойл
Приключения Шерлока Холмса / The Adventures of Sherlock Holmes [= Рассказы о Шерлоке Холмсе]
сборник, 1892
Первый сборник рассказов о Шерлоке Холмсе представляет собой повествование военного врача, доктора Уотсона (или Ватсона) о великом сыщике. Включает рассказы 1891-1892 годов. Именно этот сборник включает в себя рассказы, ставшие безумно популярными в начале 20 века и сохраняющие популярность до сих пор.
#
|
|
|
214 |
Артур Конан Дойл
Голубой карбункул / The Adventure of the Blue Carbuncle [= Приключения голубого карбункула; История голубого алмаза; The Christmas Goose that Swallowed a Diamond]
рассказ, 1892
В руках такого опытного детектива, как Шерлок Холмс, заговорит даже шляпа, в фигуральном смысле разумеется. Но еще более интересную историю готов поведать гусь, в зобу которого спрятан голубой карбункул.
#
|
|
|
215 |
Артур Конан Дойл
Скандал в Богемии / A Scandal in Bohemia [= Приключение «Скандал в Богемии»; Скандальная история в княжестве О...; The King's Sweetheart; Woman's Wit]
рассказ, 1891
Король Богемии попал в неприятную ситуацию — оперная певица Ирен Адлер угрожают послать их совместную фотографию будущей жене короля. Это грозит обернуться небывалым по своему масштабу скандалом. Шерлок Холмс берётся за это расследование, которое откроет для него новые горизонты женского ума.
#
|
|
|
216 |
Артур Конан Дойл
Союз рыжих / The Red-Headed League [= Лига красноголовых; Приключения рыжего; Клуб рыжих; Союз рыжеволосых; Рыжая лига]
рассказ, 1891
Джабез Уилсон устроился на работу в Союз рыжих по объявлению о наличии вакансии для рыжего. Работа мистера Уилсона заключалась в переписывании "Британской энциклопедии" и занимала 4 часа в день. За это платили очень большие деньги. Отработав 8 недель, мистер Уилсон, придя на работу, увидел...
#
|
|
|
217 |
Артур Конан Дойл
Установление личности / A Case of Identity [= Ловкий обман; Идентификация личности; Доказательство тождества; Приключение с установлением личности]
рассказ, 1891
К Шерлоку Холмсу за помощью обратилась мисс Мэри Сазерленд. Ее жених, мистер Госмер Эйнджел, бесследно исчез прямо в день венчания. Известно, что ее отчим не одобряет этой свадьбы, но в тот день его не было не то что в Лондоне, а даже в Англии...
#
|
|
|
218 |
Артур Конан Дойл
Тайна Боскомской долины / The Boscombe Valley Mystery [= Таинственное убийство в Боскомбской долине; Тайна Боскомбской долины; Тайна долины Боскомб; Преступление в Боскомской долине]
рассказ, 1891
Самый крупный землевладелец в Боскомской долине - Джон Тэнер, составивший свой капитал в Австралии. Одну из своих ферм он сдал в аренду Чарльзу Мак-Карти, также бывшему австралийцу.
На прошлой неделе Чарльза Мак-Карти нашли с размозженным черепом. Незадолго до этого свидетели видели, как на том...
#
|
|
|
219 |
Артур Конан Дойл
Пять апельсиновых зёрнышек / The Five Orange Pips [= Приключение пяти апельсиновых зёрнышек; Пять апельсиновых зёрен; Пять зёрнышек апельсина]
рассказ, 1891
Полковник Элиас Опеншоу долгое время был крупным плантатором на Юге США, но после Гражданской войны вернулся на родину, в Англию. Человек смелый и решительный, он пришел в ужас, получив конверт, в котором не было ничего, кроме пяти зернышек апельсина и букв «К.К.К.» Полтора года спустя точно такое...
#
|
|
|
220 |
Артур Конан Дойл
Человек с рассечённой губой / The Man with the Twisted Lip [= Рваная губа; Человек с вывернутой губой; Человек со вздёрнутой губой; Человек со шрамом; The Strange Tale of a Beggar]
рассказ, 1891
Однажды, гуляя по городу, миссис Сент-Клер вдруг увидела в окне одного дома своего мужа, который как будто звал её на помощь. Войти в дом удалось только с помощью полиции, однако в комнате не было никого кроме калеки-нищего. Но там остались вещи и одежда мистера Сент-Клера, были обнаружены следы...
#
|
|
|
221 |
Артур Конан Дойл
Пёстрая лента / The Adventure of the Speckled Band [= Дело о пятнистом банте; Приключение с пёстрой лентой]
рассказ, 1892
К Шерлоку Холмсу обращается некая Элен Стоунер, падчерица доктора Ройлотта, человека вспыльчивого и жестокого. Но страхи и подозрения ее призрачны и основаны скорее на предчувствиях, чем на фактах, так что в полицию обратиться она не может. Два года назад при таинственных обстоятельствах накануне...
#
|
|
|
222 |
Артур Конан Дойл
Палец инженера / The Adventure of the Engineer’s Thumb [= Большой палец инженера; Приключение с большим пальцем инженера]
рассказ, 1892
После свадьбы доктор Ватсон поселился отдельно от Холмса, однако они продолжали тесно общаться. Однажды к доктору пришел пациент с отрубленным большим пальцем на руке. Понимая, что за этим, очевидно, кроется какое-то преступление, Ватсон отвез его к своему другу. А началась эта история с того, что к...
#
|
|
|
223 |
Артур Конан Дойл
Знатный холостяк / The Adventure of the Noble Bachelor [= Аристократический холостяк; Приключение знатного холостяка; Холостяк из высшего общества; Именитый холостяк; Аристократ-холостяк; Высокопоставленный жених; Исчезнувшая невеста; The Adventures of a Nobleman; The Story of the Missing Bride]
рассказ, 1892
Свадьба лорда Роберта Сент-Саймона, второго сына герцога Балморалского, и мисс Хетти Доран, дочери калифорнийского миллионера, расстроилась в связи с исчезновением новобрачной - прямо посреди свадебного обеда. Как бы её найти?..
#
|
|
|
224 |
Артур Конан Дойл
Берилловая диадема / The Adventure of the Beryl Coronet [= Диадема с бериллами; Изумрудная диадема]
рассказ, 1892
Мистер Холдер, глава второй по значению банкирской фирмы в Лондоне, выдал одному крайне высокопоставленному лицу крупную сумму под залог на пару дней. Залогом послужила бесценная берилловая диадема - достояние нации. Опасаясь оставлять такую ценность в банке, Холдер забрал ее к себе домой. Но в...
#
|
|
|
225 |
Артур Конан Дойл
«Медные буки» / The Adventure of the Copper Beeches [= Красные буки; Приключение в «Лесных Буках»; Приключения гувернантки; Усадьба в Гемпшайре; Усадьба Медные Буки; Усадьба «Под буками»]
рассказ, 1892
Молодая девушка по имени Виолетта Хантер работает гувернанткой. Однажды ей предлагают работу с очень хорошей оплатой. И всё бы хорошо, но ей необходимо выполнять странные просьбы хозяев. Девушка на всякий случай обращается к Шерлоку Холмсу и, как выясняется, не зря...
#
|
|
|
226 |
Артур Конан Дойл
Жёлтое лицо / The Yellow Face [= Жёлтая маска; Жестокое лицо; Ошибка Холмса; Приключение с жёлтым лицом; The Adventure of the Yellow Face]
рассказ, 1893
Торговец хмелем обратился за помощью к Холмсу. Его жена ночью отправилась по срочному делу. Она была мертвенно-бледна, дышала учащённо, и муж понятия не имел, что на свете могло понадобиться его жене в три часа ночи на шоссейной дороге?
#
|
|
|
227 |
Артур Конан Дойл
Серебряный / Silver Blaze [= Внезапное исчезновение «Сильвер-Блэза»; Звёздный; Исчезновение Сильвера Блэза; Серебристая звезда; Серебряная звезда; Серебряная молния; «Серебряный блеск»; Серебряное Пламя; Сильвер Блэз; Скаковая лошадь; The Adventure of Silver Blaze]
рассказ, 1892
Вся Англия обсуждает трагедию, случившуюся в конюшнях Кингс-Пайленда: буквально накануне скачек за кубок Уэссекса пропал главный фаворит соревнований - жеребец по кличке Серебряный - и был убит его тренер Джон Стрэкер. Холмс вместе с Ватсоном выезжает на место преступления...
#
|
|
|
228 |
Артур Конан Дойл
Приключение клерка / The Stockbroker’s Clerk [= Банковский клерк; Биржевой маклер; Клерк Пикрофт; Клерк банкирской конторы; Конторщик маклера; Неудачная мистификация; Приключение с клерком биржевого маклера; Приключения биржевого маклера; Случай с клерком; Странная должность; The Adventure of the Stock]
рассказ, 1893
Молодой клерк услышал о вакантной должности в большом банкирском доме "Мейсон и Уильямсы". Это один из самых богатых и солидных банков. Он получает приглашение на работу и должен в ближайший понедельник приступить к исполнению своих новых обязанностей. Но к нему является незнакомец с более выгодным...
#
|
|
|
229 |
Артур Конан Дойл
«Глория Скотт» / «Gloria Scott» [= Первое приключение Холмса; Роковая драма; Роковая тайна; Роковое письмо; Свидетель бунта на арестанском корабле; «Слава Шотландии»; The Adventure of the «Gloria Scott»]
рассказ, 1893
Шерлок Холмс рассказывает доктору Ватсону о своём первом деле. Беда постигла сокурсника Холмса Виктора Тревора. Его отец тревожится по поводу человека по имени Хадсон и он кончает жизнь самоубийством. Что же связывает богатого человека с жалким матросом?
#
|
|
|
230 |
Артур Конан Дойл
Обряд дома Месгрейвов / The Musgrave Ritual [= Катехизис дома Месгревов; Месгрэвский обряд; Мусгревский обряд; Мусгревское дело; Обряд Масгрейвов; Обряд рода Масгрейвов; Ритуал Масгрейвов; Ритуал Мусгревов; Ритуал рода Месгрейвов; Семейный ритуал; The Adventure of Musgrave Ritual;Ритуал рода Масгрейво]
рассказ, 1893
Вот уже несколько веков каждый мужчина из рода Месгрейвов, достигнув совершеннолетия, выполняет определенный ритуал, заключающийся в ответах на ряд вопросов. Смысл ритуала утерян, но сам он исполняется неукоснительно.
Как связаны старинный ритуал, исчезновение дворецкого, изучавшего записи о...
#
|
|
|
231 |
Артур Конан Дойл
Рейгетские сквайры / The Reigate Squires [= Аристократы-убийцы; Райгетские помещики; Райгитская загадка; Райгейтские сквайры; Рейгетская тайна; Рейгетские помещики; Рейгетский сквайр; Рейгэтские помещики; Убийство в поместье судьи; Убийство кучером хозяина; The Reigate Puzzle]
рассказ, 1893
Холмс после напряженной работы явно нуждался в перемене обстановки, отдыхе за городом. Ватсон забирает друга в местечко возле городка Рейгет в графстве Суррей, в дом с холостяцкими порядками и полной свободой. Однако, события разворачиваются так, что об отдыхе пора забыть - загадочное ограбление в...
#
|
|
|
232 |
Артур Конан Дойл
Горбун / The Crooked Man [= Горбун; Изувеченный человек; Изуродованный человек; Калека; Убогий; Увечный; Увечный человек; The Adventure of the Crooked Man]
рассказ, 1893
Полковника Барклея нашли мёртвым после сильной размолвки с женой, лежащим на полу с размозженным затылком. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?..
#
|
|
|
233 |
Артур Конан Дойл
Постоянный пациент / The Resident Patient [= Врач и его пациент; Доктор и его пациент; Домашний пациент; Пациент доктора Тревелэна; Пациент доктора Тревилиана; Пациент на полном пансионе; Постоянный больной; The Adventure of the Resident Patient]
рассказ, 1893
Для доктора Тревельяна предложение мистера Блессингтона о деловом сотрудничестве стало настоящей удачей. Отдавая Блессингтону часть своего заработка и постоянно наблюдая его, доктор получил возможность вести прием на одной из лучших улиц Лондона.
Но в последние дни события, творящиеся вокруг дома...
#
|
|
|
234 |
Артур Конан Дойл
Случай с переводчиком / The Greek Interpreter [= Грек-переводчик; Грек-толмач; Греческий переводчик; Переводчик-грек; Происшествие с переводчиком; Брат, замученный за приданое жены; The Adventure of the Greek Interpreter]
рассказ, 1893
Шерлок Холмс знакомит Ватсона со своим братом Майкрофтом, обладающим еще более впечатляющими способностями к логическим рассуждениям, однако совершенно не приспособленным к деятельности сыщика. Майкрофт представляет им нового клиента - переводчика-грека. Тот рассказывает, что несколько дней назад...
#
|
|
|
235 |
Артур Конан Дойл
Морской договор / The Naval Treaty [= Военно-морской договор; Морская драма; Морской трактат; The Adventure of the Naval Treaty]
рассказ, 1893
Ватсон получает письмо от своего школьного знакомого Перси Фелпса, ныне служащего в Министерстве иностранных дел. Из кабинета Фелпса был похищен секретный договор Англии и Италии, касающийся некоторых военно-морских вопросов. Полиция не в силах найти похитителя, и последняя надежда Фелпса связана с помощью Шерлока Холмса.
#
|
|
|
236 |
Артур Конан Дойл
Последнее дело Холмса / The Final Problem [= Исчезновение Шерлока Холмса; Последнее дело; Последнее дело Шерлока Холмса; Последнее приключение Шерлока Холмса; Последняя задача; Последняя проблема; Профессор Мориарти; Смертельный враг; Финальная проблема; The Adventure of the Final Problem]
рассказ, 1893
Шерлок Холмс уезжает из Англии. Его путь лежит к Рейхенбахскому водопаду. Даже верный Ватсон не знает, что там ожидает его друга ...
И вот доктор Мориарти и Холмс сходятся в бою у водопада...
Перед нами конец приключений Великого Сыщика?!
Прочтите - и узнаете...
#
|
|
|
237 |
Артур Конан Дойл
Подрядчик из Норвуда / The Adventure of the Norwood Builder [= Приключение норвудского подрядчика; Приключение норвудского строителя; Победа Шерлока Холмса; Норвудский архитектор; Убийство подрядчика; Норвудское преступление; Приключение норвудского подрядчика строительных работ; Дьявольская месть; Происшествие в Нор]
рассказ, 1903
Прошло несколько месяцев после поединка у Рейхенбахского водопада. Холмс скучает. К счастью для него, совсем недолго.
Уважаемый джентльмен обвиняется в убийстве подрядчика. Кажется, никто не в силах помочь... Никто, кроме Великого сыщика.
И снова Холмсу придётся помогать непутёвому инспектору Лейстрейду, оставшись в тени.
#
|
|
|
238 |
Артур Конан Дойл
Пляшущие человечки / The Adventure of the Dancing Men [= Танцующие человечки; Пляшущие фигурки; Танцующие фигурки; Приключение с пляшущими человечками; Таинственные знаки]
рассказ, 1903
Разве могут какие-то глупые картинки испугать человека? Да, если это шифр, понятный только двоим людям...
Шерлок Холмс снова берётся за дело. Он легко разгадывает секрет "пляшущих человечков"...
Жаль, что заказчику это сослужит не лучшую службу...
#
|
|
|
239 |
Артур Конан Дойл
Одинокая велосипедистка / The Adventure of the Solitary Cyclist [= Преступление под сенью дуба; Приключение одинокой велосипедистки; Дело об одинокой велосипедистке]
рассказ, 1903
Мистер Каррутерс, недавно приехавший из Южной Африки, владеет крупным поместьем, но не держит лошадей. Поэтому мисс Вайолет Смит, гувернантка, обучающая музыке его дочь, ездит от дома до железнодорожной станции и обратно на велосипеде. И каждый раз ее сопровождает неизвестный мужчина на велосипеде...
#
|
|
|
240 |
Артур Конан Дойл
Случай в интернате / The Adventure of the Priory School [= Интернат для мальчиков; Приключение в пансионе для мальчиков; Приключение в школе приората; Приоратская школа; Происшествие в школе «Прайери»; Случай в школе; Приключение в подготовительной школе; Наследник герцога; Похищение из монастырской школы]
рассказ, 1904
Однажды ночью юный лорд Солтайр, единственный сын герцога Холдернесса, одного из самых известных людей Англии, бесследно исчез из своей комнаты в престижном интернате. В отчаянии директор интерната обращается за помощью к Шерлоку Холмсу.
#
|
|
|
241 |
Артур Конан Дойл
Чёрный Питер / The Adventure of Black Peter [= Приключение с Чёрным Питером; Приключения Чёрного Питера; Приключение Чёрного Питера; Чёрный капитан; Чёрный Пётр; Убийство чёрного капитана; Приключение черномазого Петра; Случай с Чёрным Питером]
рассказ, 1904
Выйдя в отставку, капитан Питер Кери, прозванный Черным Питером за густую чёрную бороду и бешеный характер, выстроил в своей усадьбе «каюту» - небольшой флигель, изнутри выглядящий точь-в-точь, как капитанская каюта на корабле Чёрного Питера. Там он проводил каждую ночь... и там его нашли...
#
|
|
|
242 |
Артур Конан Дойл
Конец Чарльза Огастеса Милвертона / The Adventure of Charles Augustus Milverton [= Конец карьеры Чарльза Огастеса Милвертона; Убийство Чарлза Огастэса Милвертона; Женщина с револьвером; Случай с Чарльзом Огастесом Милвертоном; Чарльз Огастес Милвертон; Воздаяние Чарльзу Огастесу Мильвертону]
рассказ, 1904
Милвертон - король всех шантажистов. Завладев чьей-то тайной, он с улыбающейся физиономией и каменным сердцем выжимает жертву досуха. Он готов уплатить очень высокие суммы за письма, компрометирующие людей богатых или с положением, и получает этот товар от лакеев, горничных и от других мерзавцев. Он...
#
|
|
|
243 |
Артур Конан Дойл
Шесть Наполеонов / The Adventure of the Six Napoleons [= Шесть бюстов Наполеона; Приключения шести Наполеонов; Приключение шести Наполеонов; Приключение с шестью бюстами Наполеона; Знаменитая жемчужина; Безумный или преступник; Загадка о шести Наполеонах]
рассказ, 1904
Случай загадочный, но вряд ли интересный для Холмса - какой-то маньяк разбивает бюсты Наполеона I. Однако если учесть, что бюсты эти принадлежат не ему и попадают в его руки после кражи со взломом, то дело становится куда интереснее...
#
|
|
|
244 |
Артур Конан Дойл
Три студента / The Adventure of the Three Students [= Кто из трёх?; Приключение с тремя студентами]
рассказ, 1904
Перед экзаменом по греческому возникла щекотливая ситуация. Кандидату на стипендию необходимо выполнить перевод отрывка незнакомого текста. Однако экзаменационный материал не остался в тайне до экзамена, что даёт некоему студенту преимущество перед остальными. Холмса просят разобраться с нечестным студентом.
#
|
|
|
245 |
Артур Конан Дойл
Пенсне в золотой оправе / The Adventure of the Golden Pince-Nez [= Золотое пенсне; Дело о золотом пенсне; Приключение с золотым пенсне; Некто в золотом пенсне; Золотое pince-nez]
рассказ, 1904
В загородном доме Йоксли-Олд-плейс живет ученый, профессор Корэм, очень больной человек. Он то лежит в постели, то ковыляет по дому с палочкой, а то садовник возит его в коляске по парку. Год назад он нанял секретаря, мистера Уиллоуби Смита, выпускника университета, вежливого, спокойного, прилежного...
#
|
|
|
246 |
Артур Конан Дойл
Вампир в Суссексе / The Adventure of the Sussex Vampire [= Приключение суссекского вампира;Вампир из Сассекса]
рассказ, 1924
Холмс берётся за необычайно странное дело. Муж обвиняет свою жену в том, что ... она вампир! Он видел, как та пила кровь его детей...
Но здесь всё не так, как кажется с первого взгляда. Только Шерлок способен раскрыть это дело...
#
|
|
|
247 |
Артур Конан Дойл
Пропавший регбист / The Adventure of the Missing Three-Quarter [= Пропавший трёхчетвертной; Исчезновение чемпиона; Приключение с пропавшим регбистом; Исчезновение регбиста; Исчезнувший форвард]
рассказ, 1904
К Холмсу с просьбой накануне матча с Оксфордским университетом обратился капитан команды регбистов Кембриджского университета по поводу пропажи трехчертвертного Годфри Стонтона, лучшего игрока. Он исчез из гостиницы "Бентли" после получения записки от бородатого человека. Но Годфри - спортсмен до...
#
|
|
|
248 |
Артур Конан Дойл
Убийство в Эбби-Грэйндж / The Adventure of the Abbey Grange [= Происшествие в Эбби-Грейндж; Убийство в Эбби-Грейнж; Красный шнур; Красный шнурок; Эбби-Грейндж; Человек-зверь; Приключение в Аббей Грендж; Приключение в аббатстве Грендж]
рассказ, 1904
Сэр Юстес Брэкенстолл мертв - ему проломили голову его собственной кочергой. А его супруга, леди Брэкенстолл, привязана к креслу шнуром от звонка, но может описать налетчиков - троих крепких мужчин, похожих, по мнению полиции, на банду Рэндолов. Казалось бы, очевидное дело, и Холмс напрасно спешил в Эбби-Грэйндж...
#
|
|
|
249 |
Артур Конан Дойл
Второе пятно / The Adventure of the Second Stain [= Приключение со вторым пятном; Кровавое пятно; Приключение второго пятна]
рассказ, 1904
Письмо, полученное от иностранного монарха, имеет такую высокую важность, что министр по европейским делам опасался хранить его в своем рабочем сейфе и каждый вечер увозил домой. Но в один ужасный вечер письма, хранившегося в шкатулке для особо ценных бумаг, не оказалось на месте.
В Лондоне есть...
#
|
|
|
250 |
Артур Конан Дойл
Собака Баскервилей / The Hound of the Baskervilles [= Бэскервильская собака; Баскервильская собака; Тайна болота (Собака Бэскервилей); Новые приключения Шерлока Холмса или Таинственная собака; Легенда о собаке Баскервилей; Чудовище собака-мстительница; Собака-мстительница; Тайны Гримпенского болота]
роман, 1902
Странная смерть сэра Чарльза Баскервиля, владельца большого состояния, пугает его соседей и друзей, ведь всем известно, что по семейному преданию его род преследует страшное проклятие - из глубин болот появляется демон в образе ужасной собаки, чтобы отомстить Баскервилям за древнее преступление...
#
|
|
|
251 |
Артур Конан Дойл
Тайна Клумбера / The Mystery of Cloomber [= Тайна старого дома; Тайна Кломбер-Холла; Тайна Клумбер-Холла]
повесть, 1888
В пустующем много лет старинном поместье Клумбер-Холл появились новые жильцы - семья генерала Хэзерстона. Высокая стена, возведенная вокруг здания, уединенный образ жизни и необъяснимый ужас генерала перед всеми выходцами с Востока - все это будоражило интерес местных жителей. Вскоре на берегу моря...
#
|
|
|
252 |
Артур Конан Дойл
В Сиреневой Сторожке / The Adventure of Wisteria Lodge [= Приют Глициний; Происшествие в Вистерия-Лодж; Случай в поместье Вистерия-Лодж; Убийство в Окзотте; Тигр из Сан-Педро / A Reminiscence of Mr Sherlock Holmes]
рассказ, 1908
Добропорядочный английский джентльмен, мистер Скотт-Эклс, приглашённый в гости к своему новому другу Алоисио Гарсии в усадьбу "Сиреневая Сторожка", проснувшись утром, обнаруживает, что в доме кроме него никого нет. Некоторое время спустя тело Гарсии обнаруживают на некотором отдалении от дома...
#
|
|
|
253 |
Артур Конан Дойл
Записки о Шерлоке Холмсе / The Memoirs of Sherlock Holmes [= Воспоминания о Шерлоке Холмсе]
сборник, 1893
Шерлок Холмс снова берётся за дело. Одно за другим Великий сыщик раскрывает труднейшие дела...
И понимает, что за их организацией кто-то стоит. Кто-то, обладающий огромной властью и влиянием в преступном мире. Кто-то, желающий смерти Шерлоку. Кто-то, с кем Сыщику предстоит встретиться в далёкой...
#
|
|
|
254 |
Артур Конан Дойл
Возвращение Шерлока Холмса / The Return of Sherlock Holmes
сборник, 1905
Конан Дойл считал несерьёзными свои рассказы о Шерлоке Холмсе, поэтому решил его «убить» — распространённый приём писателей. После публикации рассказа «Последнее дело Холмса» обрушился гневный поток писем. Существует неподтверждённая легенда о письме королевы Конан Дойлу, что смерть Шерлока Холмса —...
#
|
|
|
255 |
Артур Конан Дойл
Картонная коробка / The Adventure of the Cardboard Box [= Страшная посылка; The Cardboard Box]
рассказ, 1893
Мисс Сьюзен Кушинг, ведущая уединённый образ жизни, получила небольшой пакет, завёрнутый в бумагу - картонную коробку с крупной солью. Высыпав соль, мисс Кушинг в ужасе обнаружила два непарных человеческих уха, мужское и женское. Они отрезаны совсем недавно. Инспектор Лестрейд приглашает...
#
|
|
|
256 |
Артур Конан Дойл
Алое кольцо / The Adventure of the Red Circle [= «Красный круг»; «Союз Крови»; Приключение «Красного Круга»; Приключение с «красным кругом»; Красное пятно]
рассказ, 1911
Постоялец, бородатый брюнет среднего роста, готов платить за комнату вдвое больше назначенной платы, но миссис Уоррен не испытывает радости от нового жильца, который ходит и ходит по своей комнате - ночью, утром, днём. Её подробный рассказ вызвал интерес у Шерлока Холмса, который готов начать...
#
|
|
|
257 |
Артур Конан Дойл
Дьяволова нога / The Adventure of the Devil’s Foot [= Нога дьявола; Приключение с ногой дьявола; Приключение с «бесовским следом»; Чортова ножка; Чортов корень; Дьявола нога]
рассказ, 1910
Корнуэльское дело для Холмса началось с жуткого рассказа священника о том, что утром в одном семействе были обнаружены мертвая сестра и братья, которые кричали, пели, хохотали... разум покинул их. У всех на лицах застыл невыразимый страх, гримаса ужаса. Холмс решил помочь жителям разобраться в этом деле.
#
|
|
|
258 |
Артур Конан Дойл
Его прощальный поклон / His Last Bow [= Его прощальный поклон (Шерлок Холмс на военной службе); Пчеловод; Последний привет; Новое дело Шерлока Холмса; Его последний удар / His Last Bow: The War Service of Sherlock Holmes]
рассказ, 1917
Большая европейская война уже вот-вот готова разразиться, и лучший немецкий шпион в Англии, господин фон Борк, готовится к отъезду на родину со всеми собранными документами. Он ждет лишь сведения о новейшей системе военно-морских шифров Великобритании, которые должен доставить ему американец...
#
|
|
|
259 |
Артур Конан Дойл
Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс / The Disappearance of Lady Frances Carfax [= Леди Френсис Карфэкс исчезла; The Disappearance of Lady Carfax]
рассказ, 1911
Леди Фрэнсис Карфэкс, человек строгих привычек, неизменно писавшая своей старой гувернантке мисс Добни письма, вот уже пять недель не присылает ни строчки. Последнее письмо было послано из Лозанны. Родные, разумеется, готовы на любые расходы, если Шерлок Холмс поможет им выяснить, что произошло.
#
|
|
|
260 |
Артур Конан Дойл
Его прощальный поклон / His Last Bow: Some Reminiscences of Sherlock Holmes [= His Last Bow: A Reminiscence of Sherlock Holmes; Воспоминания о Шерлоке Холмсе; Шерлок Холмс. Его прощальный поклон]
сборник, 1917
Годы идут, и Шерлок Холмс, конечно, не молодеет. Он постепенно отходит от дел, и Ватсон теперь больше вспоминает об их прежних расследованиях, чем рассказывает о новых. Впрочем, временами и текущие события заставляют героев тряхнуть стариной...
#
|
|
|
261 |
Артур Конан Дойл
Происшествие на вилле «Три конька» / The Adventure of the Three Gables [= Коттедж «Три конька»; Вилла «Три конька»; Три фронтона; Приключение в доме с тремя фронтонами; Происшествие на вилле «Три фронтона»; Приключение в доме с тремя башенками; Приключение «Трёх Мансард»; Три кровельных конька; Особняк «Три фронтона»]
рассказ, 1926
Адвокат, действующий от имени неназванного клиента, предложил миссис Мейберли круглую сумму за её виллу, сумму куда большую той, что заплатила сама миссис Мейберли. А если она согласится продать и обстановку, то сумма ещё увеличится. Но в контракте есть любопытное добавление - после того, как миссис...
#
|
|
|
262 |
Артур Конан Дойл
Влиятельный клиент / The Adventure of the Illustrious Client [= Знатный клиент; Сиятельный клиент; Важный клиент; Знаменитый клиент; Приключение с именитым клиентом; Приключение с высокородным клиентом]
рассказ, 1924
Обычно Шерлок Холмс не соглашался взяться за дело, если клиент отказывался назвать свое имя. Но в данном случае Холмс нарушил свое правило.
Клиент, занимающий крайне высокое положение в обществе и пожелавший остаться неназванным, просит Холмса приложить все усилия, чтобы расстроить свадьбу мисс...
#
|
|
|
263 |
Артур Конан Дойл
Москательщик на покое / The Adventure of the Retired Colourman [= Отошедший от дел; Приключение со старым москательщиком; Приключение старого фабриканта красок; На заслуженном отдыхе]
рассказ, 1926
Мистер Джозия Эмберли был младшим компаньоном фирмы, изготовлявшей товары для художников. Уйдя на покой, он женился на женщине моложе себя, но спустя два года его жена исчезла - вместе с другом семьи и шкатулкой со сбережениями. Может ли мистер Холмс отыскать беглянку и деньги?..
#
|
|
|
264 |
Фёдор Достоевский
Братья Карамазовы
роман, 1880
"Братья Карамазовы" – одна из немногих в мировой литературе удавшихся попыток сочетать увлекательный роман-триллер, как мы выразились бы теперь, с глубинами философской мысли. Философия и психология "преступления и наказания", дилемма "социализации христианства", извечная борьба "божьего" и...
#
|
|
|
265 |
Фёдор Достоевский
Бесы
роман, 1871
"Бесы" - один из самых спорных романов Достоевского. Одни видят в нем пророческий памфлет. Другие - эдакий литературный полигон для испытания различных философских идей. Третьи - изощренный психологический триллер.
В основе сюжета лежит реальное событие - всколыхнувшее всю интеллектуальную Россию...
#
|
|
|
266 |
Фёдор Достоевский
Преступление и наказание
роман, 1866
Родион Раскольников - стеснённый в средствах студент. Он ютится в крохотной комнате и размышляет о справедливости. Ради неё он осмысленно совершает преступление и получает наказание: страшась расплаты, испытывая муки совести, невольно стремясь к раскаянию. Главный герой окружён людьми: хорошими и...
#
|
|
|
267 |
Фёдор Достоевский
Идиот
роман, 1869
Князь Мышкин, несколько лет лечившийся от душевного недуга в Швейцарии, возвращается на Родину к единственным оставшимся родственникам - семье Епанчиных. Князь молод - ему всего 26 лет; он доброжелательный, мягкий, чуткий и внимательный к чужим чаяниям человек. Он не готов к тому, что по возвращении...
#
|
|
|
268 |
Фёдор Достоевский
Записки из подполья
повесть, 1864
"Я человек больной... Я злой человек. Непривлекательный я человек." Так начинаются записки персонажа, сознательно оставившего мир и ушедшего в "подполье". Персонажа несимпатичного, жестокого, язвительного и озлобленного. Из своего подполья он видит человечество совсем иначе, как будто с...
#
|
|
|
269 |
Фёдор Достоевский
Игрок [Из записок молодого человека]
роман, 1866
"Игрок" занимает важное место в ряду романов Ф. М. Достоевского: авантюрный сюжет, основанный на богатом личном опыте писателя - его многолетнем увлечении игрой в рулетку. В книгу включены "Зимние заметки о летних впечатлениях" - художественные очерки, в которых записи путевых...
#
|
|
|
|
271 |
Фёдор Достоевский
Село Степанчиково и его обитатели
повесть, 1859
Сергей Александрович, столичный студент, узнает, что с семьей его опекуна Ростанева творятся какие-то странные и неприятные вещи. Со свойственной ему самоуверенностью он немедленно решает во всем разобраться, и для того отправляется в поместье. Встречающийся ему по дороге сосед Ростанева...
#
|
|
|
272 |
Теодор Драйзер
Финансист / The Financier
роман, 1912
Первый роман "Трилогии желания" выдающегося американского писателя рисует жизнь США второй половины XIX века.
#
|
|
|
273 |
Теодор Драйзер
Титан / Titan
роман, 1914
"Титан" – второй роман легендарной "Трилогии желания" ("Финансист", "Титан", "Стоик"), в основу которой положена история жизни американского миллионера Чарлза Йеркса.
Фрэнк Каупервуд – предприниматель с безошибочным деловым чутьем, жесткий и циничный бизнесмен. Выйдя из филадельфийской тюрьмы и...
#
|
|
|
274 |
Теодор Драйзер
Стоик / The Stoic
роман, 1947
"Стоик"- третья, заключительная часть знаменитой "Трилогии желания" Теодора Драйзера, в основу которой положена история жизни американского миллионера Ч. Йеркса, сыгравшего значительную роль в разработке системы общественного транспорта в Чикаго и Лондонского метрополитена.
Главный герой –...
#
|
|
|
275 |
Морис Дрюон
Железный король / Le Roi de fer
роман, 1955
1314 год, подходит к завершению семилетнее расследование дела ордена Тамплиеров. Также это последний год жизни железного короля Филиппа Красивого и относительно благополучной жизни Франции эпохи позднего средневековья.
#
|
|
|
276 |
Морис Дрюон
Узница Шато-Гайара / La Reine étranglée
роман, 1955
В романе описываются первые полгода после смерти "железного короля" Филиппа IV. Франция находится под управлением слабовольного и никчемного Людовика X, бесцеремонно разрушающего все достижения своего отца.
#
|
|
|
277 |
Морис Дрюон
Яд и корона / Les Poisons de la Couronne
роман, 1956
Продолжение правления Людовика X Сварливого усугубляется очередными неудачами, но, с другой стороны, женитьба на Клеменции Венгерской благоприятно сказывается на нраве короля. А тем временем последствия недальновидного правления закономерно сказываются на дальнейшей судьбе монарха и всей Франции.
#
|
|
|
278 |
Морис Дрюон
Негоже лилиям прясть / La Loi des mâles
роман, 1957
После смерти Людовика X регентство над Францией оспаривают его брат Филипп и дядя короля - Карл Валуа. На фоне этих событий также описываются выборы нового Папы римского.
#
|
|
|
279 |
Морис Дрюон
Французская волчица / La Louve de France
роман, 1959
Пятая книга из цикла "Проклятые короли" переносит нас в Англию 14-го века. Королева Изабелла и ее любовник - лорд Мортимер - пытаются свергнуть слабого, управляемого Диспенсерами, короля Эдуарда II. В этом они ищут помощи у француской короны, но родной брат Изабеллы - король Франции Карл IV - не заинтересован в конфликте...
#
|
|
|
280 |
Дафна Дю Морье
Ребекка / Rebecca
роман, 1938
Юная компаньонка капризной пожилой американки становится женой импозантного английского аристократа Максимилиана де Уинтера, терзаемого тайной печалью, и прибывает вместе с ним в его родовое поместье Мэндерли. В огромном мрачном особняке и люди, и стены, и, кажется, сам воздух напоминают новой...
#
|
|
|
281 |
Александр Дюма, Огюст Маке
Граф Монте-Кристо / Le Comte de Monte Cristo
роман, 1846
Молодой моряк Эдмон Дантес считал себя счастливчиком - прибыльное дело, красавица-невеста. Но власть во Франции меняется так же часто, как ветер. Донос завистника - и невинный Эдмон оказывается за решёткой на долгих четырнадцать лет...
Пройдя через каменные мешки замка Иф, закалив волю...
#
|
|
|
282 |
Венедикт Ерофеев
Москва — Петушки [поэма]
повесть, 1973
Постмодернистская поэма в прозе, написанная автором (в 1969–1970 году) в жанре псевдо-автобиографии. Более 20 лет была известна только в самиздатовских списках или зарубежных изданиях, подлежащих конфискации с дальнейшим возбуждением административных и даже уголовных дел.
Лучше всего о поэме...
#
|
|
|
283 |
Иван Ефремов
Лезвие бритвы
роман, 1963
Приключенческий роман "Лезвие бритвы" ставит проблемы изучения возможностей человека, резервов психики, использования знаний, добытых тысячелетней практикой разных наук, в частности хатха-йогой. В этом романе - приключения и фантастика, древняя Индия и современная Италия, могущество паранормальных...
#
|
|
|
284 |
Иван Ефремов
На краю Ойкумены [= Великая Дуга]
роман, 1956
Знаменитая историческая дилогия Ивана Ефремова, две повести объединённые историей голубого камня. Книга, повествующая о человеческом упорстве, стремлении к неведомому и о настоящей дружбе, которая сильнее расовых, культурных и социальных различий.
#
|
|
|
285 |
Иван Ефремов
На краю Ойкумены
повесть, 1949
Действие повести начинается в одном из ленинградских музеев, где хранится загадочная гемма – рисунок, вырезанный на прозрачном камне. История создания геммы и составляет содержание повести. Автор уводит читателя к древним временам - в Грецию ХI –Х веков до н.э. и рабовладельческий Египет и...
#
|
|
|
286 |
Иван Ефремов
Путешествие Баурджеда
повесть, 1953
Предыстория второй части романа - "На краю Ойкумены". Читатель переносится в непредсказуемую эпоху Древнего Египта, где борьба суровых жрецов между собой и соперничество с усиливающейся властью фараонов ежечасно колеблют чаши весов, на которые поставлена участь простых смертных. Вместе с героями...
#
|
|
|
287 |
Иван Ефремов
Таис Афинская
роман, 1972
На страницах романа оживают реальные исторические персонажи - Таис, афинская гетера и спутница царей и полководцев, флотоводец Неарх, сначала полководец, а затем и царь Египта Птолемей, и конечно, самая, пожалуй, харизматичная и загадочная фигура древней истории - Александр Македонский.
Но Ефремов...
#
|
|
|
288 |
Иван Ефремов
Озеро горных духов [= Тайна горного озера, Дены-Дерь; Озеро Горных Духов]
рассказ, 1944
Художник запечатлел на картине всю красоту Дены-Дерь, что спрятался в глубине Алтая.
Вскоре он умер: по поверью, духи этого места лишили его сил.
На самом ли деле там обитают призраки прошлого? Или за красивой легендой о Озере Горных Духов кроется разгадка чудес природы?
#
|
|
|
289 |
Иван Ефремов
Олгой-Хорхой [= Аллергорхой-Хорхой]
рассказ, 1943
Рассказ о столкновение советского геодезиста в сердце пустыни Гоби во время научной экспедиции с таинственными и опасными существами, именуемые местными жителями Олгой–Хорхой.
#
|
|
|
290 |
Иван Ефремов
Голец Подлунный
рассказ, 1943
Тридцатые годы XX века. Маленькая геологическая экспедиция исследует Забайкалье. Зима, морозы до 60 градусов. Повстречав местного охотника, который рассказал о странной местности в горах, где находили слоновьи бивни, геологи решаются на вылазку.
#
|
|
|
291 |
Иван Ефремов
Белый Рог [= Ак-Мюнгуз]
рассказ, 1945
В основе любой сказки всегда есть доля правды. Вот и геолог поверил в древнюю легенду о воине, который совершил восхождение на неприступную гору Ак-Мюнгуз и оставил на вершине меч хана, властителя тех земель. Это рассказ о сильных духом, о преемственности поколений, о настоящих героях.
#
|
|
|
292 |
Иван Ефремов
Атолл Факаофо [= Телевизор капитана Ганешина]
рассказ, 1944
Рассказ о спасении американской батисферы с помощью советского океанологического судна в северной части Тихого океана.
#
|
|
|
293 |
Иван Ефремов
Адское пламя
рассказ, 1954
В центре Австралии силами заключенных строится странный объект. Двое студентов, волею обстоятельств, оказавшихся среди заключенных, приходят к выводу, что готовится испытание страшного оружия. И, действительно, крохотный остров в Русалочьих рифах является мишенью для испытания ракет. А бывшие...
#
|
|
|
294 |
Иван Ефремов
Встреча над Тускаророй
рассказ, 1944
Пароход "Коминтерн" внезапно остановил свой ход у Тускарорской впадины вблизи Курильских островов. Какое же было удивление у капитана, когда оказалось, что никакому рифу здесь не место: винт корабля застрял в корпусе потонувшего старинного корабля 18 века "Святая Анна".
Снаряженная водолазная...
#
|
|
|
295 |
Иван Ефремов
Эллинский секрет
рассказ, 1966
Профессор Файнциммер посвятил всю свою жизнь исследованиям психики человека, основал новое направление - психофизиологию мозга. И, как любой ученый, в тайне мечтает сделать открытие в области науки.
И вот к нему обращается лейтенант Леонтьев, прошедший войну и получивший ранение в руку. Леонтьев ...
#
|
|
|
296 |
Иван Ефремов
Путями старых горняков [= Путями Старых Горняков]
рассказ, 1943
По этим путям никто не ходил в течение долгих-долгих лет. Первый раз здесь, в недрах земли и породы скрывался известный горняк Андрей вместе со своей Настькой, чтобы уйти от погони. У них получилось...
Штейгер Поленов, друг Андрея в далеких прошлых годах, решил пройти в который раз там, где другие...
#
|
|
|
297 |
Иван Ефремов
«Катти Сарк»
рассказ, 1943
Рассказ повествует о корабле "Катти Сарк", жемчужине среди парусников ушедшего девятнадцатого века, лучшем клипере, бороздившем Индийский океан. Рассказ о любви моряков как к этому произведению водного искусства, так и о неизбежности победы парового судоходства над парусным.
Но значит ли это, что...
#
|
|
|
298 |
Иван Ефремов
Тень минувшего [= Тень Минувшего; Тени минувшего]
повесть, 1945
Сергей Павлович Никитин, молодой палеонтолог, ведёт раскопки кладбища динозавров на юге СССР. Уже под конец экспедиции происходит необычное явление - на глазах многих людей в маленькой горной долине с озерком окаменевшей смолы появляется призрак динозавра. Ученый выясняет, что это проявление редкого...
#
|
|
|
299 |
Иван Ефремов
Алмазная труба
рассказ, 1944
Геологическая экспедиция в Якутии ищет следы алмазного месторождения. Несмотря на теоретические выкладки, многолетние поиски не дают результатов. Последнюю экспедиционную партию отзывают, но начальник партии Чурилин и его помощник остаются на свой страх и риск. Признаки залегания алмазов попадаются...
#
|
|
|
300 |
Иван Ефремов
Обсерватория Нур-и-Дешт
рассказ, 1944
Майор Лебедев получил ранение и, после госпиталя, был отправлен на курорт. Однако в дороге он знакомится с Таней, помощницей археолога, который недалеко раскапывает таинственную древнюю обсерваторию. Название обсерватории переводится, как "Свет пустыни", а люди около развалин чувствуют приток...
#
|
|
|
301 |
Иван Ефремов
Бухта Радужных струй
рассказ, 1944
Профессор Кондрашев занимался поисками целебного дерева, в различных источниках называемого "деревом жизни", "почечным деревом", настой которого в других источниках назывался "змеиной водой". Судьба сводит его с лётчиком Сергиевским, который выполняя военное задание - перелёт через Европу и...
#
|
|
|
302 |
Иван Ефремов
Последний марсель
рассказ, 1944
Вторая мировая война. Советский корабль "Котлас" отбился от каравана и сильно повреждён. Эсминец сопровождения снимает часть экипажа и уходит, но группа отважных моряков остаётся бороться за жизнь судна. Когда "Котлас" затонул, морякам пришлось спасаться на плотах. Их вынесло на побережье Норвегии...
#
|
|
|
303 |
Иван Ефремов
Юрта Ворона [= Хюндустыйн Эг]
рассказ, 1959
Геолог Кирилл Григорьевич Александров в результате нелепого несчастного случая ломает позвоночник и оказывается прикован к постели. Врачи произнесли приговор: ходить он не будет. Сильный, самостоятельный мужчина в расцвете сил тяжело переживает этот удар судьбы. И тут случайно оказавшийся с ним в...
#
|
|
|
304 |
Иван Ефремов
Афанеор, дочь Ахархеллена [= Арабеска]
рассказ, 1957
Молодой кочевник-туарег Тирессуэн полюбил прекрасную Афанеор. Но есть ли у них будущее? В пустыню всё чаще приходят европейцы. Туарег нанимается проводником к французам-археологам, а Афанеор желает осуществить мечту о посещении советской России. Французы позволяют Тирессуэну отправиться в СССР, в...
#
|
|
|
305 |
Иван Ефремов
Туманность Андромеды
роман, 1957
Социально-философский роман "Туманность Андромеды" признан одним из наиболее значимых произведений отечественной и мировой научно-фантастической литературы двадцатого века. Соединяя в нем научно-техническое и социально-историческое предвидения, И. Ефремов с эпическим размахом рисует картины далекого...
#
|
|
|
306 |
Иван Ефремов
Звёздные корабли
повесть, 1947
А началось всё с работ китайского учёного, который обнаружил неуместный артефакт. Можно было отмахнуться, списать на мистификацию или неудачную попытку пошутить.
Но не такие они - настоящие советские палеонтологи, исповедующие истинно научный подход и жаждущие докопаться до истины.
#
|
|
|
307 |
Иван Ефремов
Cor Serpentis (Сердце Змеи) [= Сердце Змеи]
повесть, 1959
Герои Cor Serpentis – люди Эры Великого Кольца, описанной И.А. Ефремовым в романе «Туманность Андромеды». Они совершают исследовательский полет на «Теллуре», звездолете нового типа, позволяющем проникать в недоступные ранее глубины космоса. В путешествии происходит невероятное событие – случайная...
#
|
|
|
308 |
Иван Ефремов
Пять картин [= Космос, космос...]
рассказ, 1965
Крес - оператор головной антарктической станции по управлению водоснабжением планеты. Его работа заключается в переброске огромных масс воды в те районы, где она необходима. Его товарищи также заняты сложными делами: космонавт, археолог, инженер... Но все они находят время, чтобы оценить открытие...
#
|
|
|
309 |
Иван Ефремов
Дорога ветров (Гобийские заметки)
документальное произведение, 1955
В 1946-49 годах И.А. Ефремов руководил тремя палеонтологическими экспедициями Академии наук СССР в Монголию. Результатом их работы стало открытие в труднодоступных районах полупустыни Гоби богатейших местонахождений ископаемых костей динозавров и древнейших млекопитающих. Ради такого успеха всем...
#
|
|
|
310 |
Иван Ефремов
Час Быка
роман, 1969
Задолго до Эры мирового воссоединения и Эры Великого Кольца с Земли, раздираемой на части мировыми войнами, стартовал звездолет. На нем улетали те, кто не хотел мира и построения нового, лучшего общества.
И вот, в Эру Встретившихся Рук, когда человечество избавилось от войн, болезней и...
#
|
|
|
311 |
Иван Ефремов
Великое Кольцо
цикл
... Отдалённое будущее. Человечество объединилось, создав подлинное социалистическое общество. Прекращение войн, перестройка экономики и глобальное изменение мировоззрения людей на всей планете привели к техническому прогрессу и появлению подлинного "Нового Человека". И вот они летят к звёздам...
#
|
|
|
312 |
Евгений Замятин
Мы
роман, 1924
Трагическая история любви и ненависти, разворачивающаяся в тоталитарном технократическом мире победившего коммунизма, в котором назревает новая, либеральная по своей сути революция.
#
|
|
|
313 |
Маркус Зузак
Книжный вор / The Book Thief
роман, 2006
Январь 1939-го. Игральный кубик предвоенной Германии, на одной из граней которого маленький городок Молькинг. На пути к нему 9-летняя девочка Лизель впервые присвоила себе чужую книжку.
Октябрь 1943-го. 14-летняя девочка любит и ненавидит книги, но очевидно одно — она обязана им жизнью.
#
|
|
|
314 |
Илья Ильф, Евгений Петров
Одноэтажная Америка
документальное произведение, 1936
Два известных советских писателя в 1935 году совершили большое путешествие по Соединенным Штатам Америки. Они дважды пересекли ее, стараясь посетить как можно больше самых разных мест и много общались с американцами, стараясь понять: так какая же она - Америка? Книга содержит подробный рассказ об этом путешествии.
#
|
|
|
315 |
Илья Ильф, Евгений Петров
Двенадцать стульев [= 12 стульев]
роман, 1928
Бывший богач, светский лев и "предводитель дворянства" Ипполит Воробьянинов после революции стал обычным делопроизводителем ЗАГСа в маленьком городе. Он не забыл еще своих прежних привычек и часто грезит о былой жизни. Однажды размеренный ход жизни оказывается нарушен - умирающая теща поведала...
#
|
|
|
316 |
Илья Ильф, Евгений Петров
Золотой телёнок
роман, 1931
Остап Бендер продолжает путешествовать по Советской России. Случайно встреченный им пройдоха Шура Балаганов рассказывает Остапу, что в городе Черноморске будто бы живёт жизнью обычного служащего настоящий подпольный миллионер. Бендер в компании Балаганова, ещё одного мошенника Паниковского и...
#
|
|
|
317 |
Вашингтон Ирвинг
Легенда о Сонной Лощине / The Legend of Sleepy Hollow [= Безголовый мертвец; Легенда о Сонной Ложбине; Легенда Сонной Лощины]
рассказ, 1819
Жители Сонной Лощины в штате Нью-Йорк обожали истории про всякие чудеса и нечистую силу. Особой любовью пользовалась история про всадника без головы. Эта история и сыграла роковую роль в соперничестве учителя Икабода Крейна и фермера Бром Бонса за руку и сердце красавицы Катарины.
#
|
|
|
318 |
Альбер Камю
Посторонний / L'Étranger [= Незнакомец]
повесть, 1942
Повесть Альбера Камю "Посторонний" не просто развивает принципы экзистенциальной "подрывной прозы", заложенные некогда еще Гессе в романе "Степной волк", но и доводит эти принципы до своеобразного логического предела. "Антиницшеанство" писателя, опосредованное и отстраненное, здесь, как ни странно...
#
|
|
|
319 |
Альбер Камю
Падение / La Chute
повесть, 1956
Последнее крупное произведение Альбера Камю, яркое и весьма неоднозначное, - ведь в нем Камю с огромным талантом противостоит своим собственным литературно-философским экзистенциалистским принципам. История респектабельного адвоката, долгие годы влачившего унылое, бездумное, хотя и вполне...
#
|
|
|
|
|
322 |
Франц Кафка
Прометей / Prometheus
микрорассказ, 1918
Короткая философская притча, исследующая природу преданий, на примере разных вариантов известного мифа о Прометее.
#
|
|
|
323 |
Джек Керуак
В дороге / On the Road [= На дороге]
роман, 1957
Автобиографический роман Д.Керуака, написанный им за три недели и рассказывающий читателю об увлекательных и безумных странствиях Джека с его полумифическим другом, героем и кумиром целого поколения - Дином Мориарти.
#
|
|
|
324 |
Кен Кизи
Над кукушкиным гнездом / One Flew over the Cuckoo's Nest [= Пролетая над гнездом кукушки; Над гнездом кукушки; Над гнездом кукухи]
роман, 1962
Рэндл Патрик Макмерфи. Человек, отсидевший много сроков в разных исправительных учреждениях. Но вот судьба закинула его в более страшное место - психиатрическую больницу. На первый взгляд, больница более комфортное место, чем тюрьма. Но это только на первый взгляд. Начинается столкновение между...
#
|
|
|
325 |
Стивен Кинг
Ночная смена / Night Shift [= Graveyard Shift]
рассказ, 1970
Хозяин маленькой прядильной фабрики направляет бригаду рабочих очистить подвал от крыс в ночную смену. Разгребая хлам столетней давности, им приходится бороться с крысами невероятного размера. Вскоре они находят в полу люк. Никто из бригады не знает, что там, этажом ниже. Наконец, один из них решается спуститься...
#
|
|
|
326 |
Стивен Кинг
Дети кукурузы / Children of the Corn [= Кукурузные дети; Гиблое место]
рассказ, 1977
Берт и Вики женаты уже 2 года. Семейная жизнь летит в тартарары и чтобы хоть как-то спасти семью, Берт принимает решение отправиться на побережье. По пути они натыкаются на труп 17-летнего парня с перерезанным горлом. Берт принимает решение поехать в ближайший город. Им оказывается Гатлин...
#
|
|
|
327 |
Стивен Кинг
Корпорация «Бросайте курить» / Quitters, Inc. [= Акционерное общество «Отказ от курения»; Сукины дети; Акционерное общество «Больше не курим»]
рассказ, 1978
Тот, кто не верит, что может бросить курить, глубоко заблуждается, ибо есть пусть жестокий, но очень эффективный метод.
Принадлежит он одной корпорации, помогающей курильщикам избавиться от зависимости. Вы подписываете с ней договор и с этого момента, по словам ее менеджера, вы не будете курить...
#
|
|
|
328 |
Стивен Кинг
Серая дрянь / Grey Matter [= Нечто серое; Gray Matter]
рассказ, 1973
Однажды парень купил для отца баночного пива. Выпив его, отец перестал выходить из квартиры, стал избегать света, да и вообще с ним стали твориться необычные вещи. Парень привел на подмогу друзей отца. То, что они увидели в квартире, заставило их проверить свои беговые способности.
#
|
|
|
329 |
Стивен Кинг
Ночной прибой / Night Surf
рассказ, 1969
Компания молодых людей брела по пляжу. Они сжигали попадавшихся им людей, но отнюдь не из жестокости, а, скорей, из гуманности. Возможно, они последние люди на Земле, но и им осталось немного. А почему? Да просто грипп, к которому человечество не успело вовремя найти вакцину.
#
|
|
|
330 |
Стивен Кинг
Чужими глазами / I am the Doorway [= Я — дверь; Я — дверной проём; Чужие глаза; Дверь; Взгляд изнутри; Я — дверь отверстая]
рассказ, 1971
Побывав на орбите Венеры, космонавт Артур заражается страшной болезнью, и теперь на его руках, раздвигая кожу, появляются маленькие чужеродные глазки, смотрящие на наш мир с ненавистью…
#
|
|
|
331 |
Стивен Кинг
«Мясорубка» / The Mangler [= Давилка; Мэнглер; Чёртова машина; Каток]
рассказ, 1972
В прачечной происходит ужасное - в гладильную машину попадает женщина. Офицер полиции Хантон расследует загадочные обстоятельства этой трагической смерти. Но "мясорубка" - так назвали эту машину смерти - на этом не успокаивается. Все факты приводят Хантона к версии, в которую он сам едва готов...
#
|
|
|
332 |
Стивен Кинг
Я знаю, чего ты хочешь / I Know What You Need [= Тот, кто никогда не ошибается; Я знаю, что тебе нужно; Я знаю, чего тебе хочется]
рассказ, 1976
Ничем не приметный парень Эдвард Джексон Хамнер вдруг поражает свою знакомую Элизабет способностью угадывать желания. Она влюбляется в Эда, но постепенно начинает осознавать, что это не любовь, а, скорее, насильственное воспитание чувств. К тому же несчастный случай с её бывшим парнем уже не кажется случайностью.
#
|
|
|
333 |
Стивен Кинг
И пришёл Бука / The Boogeyman [= Бука; Утопленник из шкафа; Домовой; Страшила; Детоубийца]
рассказ, 1973
Переживающий смерти своих малолетних детей, мистер Биллингс приходит к доктору, которому, отводя душу, рассказывает истинную историю случившегося…
#
|
|
|
334 |
Стивен Кинг
Иногда они возвращаются / Sometimes They Come Back [= Кто следующий?]
рассказ, 1974
Иногда ученики ненавидят своих учителей. Иногда среди Ваших учеников встречаются смутно знакомые лица. Иногда люди склонны забывать о тех, кто причинил им боль. О тех, кто был страшен им в детстве. О тех, кому оставался лишь шаг до конца. А потом вы становитесь взрослым и обо всём забываете, и...
#
|
|
|
335 |
Стивен Кинг
Газонокосильщик / The Lawnmower Man [= Новая методика]
рассказ, 1975
После неприятной истории, в которой под газонокосилку попала соседская кошка, Гарольд Паркет решил пользоваться только услугами фирм. Это решение стоило ему жизни…
#
|
|
|
336 |
Стивен Кинг
Поле боя / Battleground [= Сражение; Покушение]
рассказ, 1972
Наёмный убийца, недавно выполнивший заказ, возвратился к себе в гостиничный номер, где получил странную посылку, напичканную игрушечными солдатиками…
#
|
|
|
337 |
Стивен Кинг
Грузовики / Trucks
рассказ, 1973
Ожившие грузовики действуют хладнокровно, решительно, жестоко и сообща. У обычных людей, укрывшихся от грузовиков в небольшой закусочной, нет никаких шансов против них. Но грузовикам необходимо горючее, а заливать его могут только люди. Машины понимают это...
#
|
|
|
338 |
Стивен Кинг
Долгий джонт / The Jaunt
рассказ, 1981
Джонт-рейсы позволяют мгновенно телепортировать грузы и пассажиров на самые дальние расстояния. Есть только одно условие: живой объект должен находиться в бессознательном либо в крепко спящем состоянии, иначе...
#
|
|
|
|
340 |
Стивен Кинг
Туман / The Mist [= Мгла; Твари]
повесть, 1980
Дэвид Дрэйтон отправляется в город за продуктами со своим пятилетним сыном и соседом Нортоном. Жену он оставил дома в маленьком городке штата Мэн — наводить порядок после ночной бури и ждать электриков.
Со стороны озера направляется странный туман, обволакивая всё вокруг... Уже в магазине Дэвид...
#
|
|
|
341 |
Стивен Кинг
Карниз / The Ledge [= Пари; Самый обыкновенный спор; ...Это последний шанс]
рассказ, 1976
Вы бы смогли пройти по карнизу небоскреба этаже эдак на 43-м? Да не пару метров, а вокруг всего здания, держась голыми руками за гладкую плоскую стену, когда ступни так и норовят соскользнуть с карниза шириной 12 сантиметров.
Очевидно, нет.
А если Вам за это предлагают чужую жену, которую Вы...
#
|
|
|
342 |
Стивен Кинг
Последняя перекладина / The Last Rung on the Ladder [= Последняя ступенька]
рассказ, 1978
Когда брат с сестрой были маленькими, то развлекались, прыгая в сено с верхней балки под крышей сарая. И вот однажды, когда она забиралась наверх, последняя лестничная перекладина с хрустом надломилась...
Тогда он спас её, спас свою сестрёнку. Потому что не могло быть иначе, и она это знала, и...
#
|
|
|
343 |
Стивен Кинг
Поселение Иерусалим / Jerusalem's Lot [= Жребий Иерусалима; Иерусалемов Удел] [не путать с романом «Салимов Удел»/«Жребий»! Рассказ не о вампирах!]
рассказ, 1978
Рассказ в письмах.
Чарльз Бун наследует дом после своего трагически погибшего кузена Стивена. Когда-то предки Чарльза и Стивена, родные братья, жестоко поссорились и перестали знаться друг с другом. Приехав в дом кузена, Чарльз обнаруживает, что местные жители очень неприязненно относятся к его...
#
|
|
|
|
345 |
Стивен Кинг
Восставший Каин / Cain Rose Up [= Каникулы; Возвратившийся Каин]
рассказ, 1968
Сдав последний экзамен в этом году и, вернувшись в общежитие, Гэриш достав отцовский Магнум, начинает уничтожать грязь, в лице самих студентов…
#
|
|
|
346 |
Стивен Кинг
Короткая дорога миссис Тодд / Mrs. Todd's Shortcut [= Кратчайший путь для миссис Тодд; Короткий путь миссис Тодд]
рассказ, 1984
Офелия Тодд, прекрасная добрая женщина, много делающая для города, в котором жила, имела только одну страсть: на своем стареньком автомобиле цвета шампанского она любила находить кратчайший путь. Между объектами, между временем, между жизнью...
#
|
|
|
|
348 |
Стивен Кинг
Пляж / Beachworld [= Песчаный мир]
рассказ, 1984
Два астронавта терпят бедствие на планете, сплошь покрытой песком. Один как-то борется за выживание, другой медленно сходит с ума и начинает верить, что песок живой. Или таким способом разумная пустыня вербует своих рекрутов? Прилетевший корабль спас только одного, да и сам едва не остался на этом гигантском пляже.
#
|
|
|
349 |
Стивен Кинг
Нона / Nona [= Попутчица]
рассказ, 1978
Нельзя сказать, что у героя нашей повести все хорошо, но проблем с полицией не было. Не было, пока он не познакомился с Ноной в придорожном кафе. Буквально за пару часов после знакомства они совершили несколько бессмысленных убийств. Непонятно только, почему все свидетели утверждают, что убийца был один?
#
|
|
|
350 |
Стивен Кинг
Обезьяна / The Monkey
рассказ, 1980
Мерзкая игрушечная обезьяна с двумя медными оркестровыми тарелками долгие годы пролежала на чердаке одной семьи, пока дети не нашли её. Сначала им показалось, что механизм обезьяны сломан и она не работает, но потом оказалось, что она сама решает, когда ей бить в тарелки. Ну и пусть бы себе била, да...
#
|
|
|
351 |
Стивен Кинг
Свадебный джаз / The Wedding Gig [= Свадьба]
рассказ, 1980
Невозможно представить свадьбу во времена "сухого закона" без джаза. Одно плохо - замуж выходит сестра местного гангстера Сколли, толстая и некрасивая Мурин. А враги не упустили возможность сыграть на его уязвленном самолюбии и убили в спровоцированной перестрелке.
Тогда банду возглавила Мурин и в...
#
|
|
|
352 |
Стивен Кинг
Плот / The Raft [= The Float]
рассказ, 1982
Не очень умная и не очень трезвая идея погнала четверых молодых людей, двух парней и двух девушек, купаться на озеро. Идея, в принципе, не плохая, да время года-то уже поздняя осень. Пустынное побережье, холодная вода и одинокий плот, на котором летом стояла вышка для ныряния. Только приплыв на...
#
|
|
|
353 |
Стивен Кинг
Всемогущий текст-процессор / The Word Processor of the Gods [= Текст-процессор; Компьютер богов; Волшебный подарок; Компьютер; The Word Processor]
рассказ, 1983
Каждый мечтает о том дне, когда каждое его желание начнёт сбываться. Но не каждый представляет, чем это может обернуться. Одному из писателей представилась возможность почувствовать на себе силу желаний и сполна за неё расплатиться: ему в руки попадает Всемогущий Текст-Процессор...
#
|
|
|
354 |
Стивен Кинг
Человек, который не пожимал рук / The Man Who Would Not Shake Hands [= Человек, который никому не подавал руки; Неприкасаемый]
рассказ, 1981
По вине Генри Броуера, во времена колониальной Индии, в Бомбее погиб мальчик-индус. Отец мальчика наложил проклятие на виновного. Отныне любое живое существо, к которому он прикоснётся рукой, обречено на смерть. И Генри с этим проклятием возвращается в Нью-Йорк.
Он живет, стараясь как можно меньше...
#
|
|
|
355 |
Стивен Кинг
Отражение смерти / The Reaper's Image [= Отражение; Зеркало Деайвера; Отражение Чёрного Человека; Зеркало де Ивера]
рассказ, 1969
Зеркала великого Де Ивера всегда поражали своей реалистичностью, легкое увеличение давало чуть искажающий эффект, почти четвёртое измерение картины, приобретающей необычайную глубину и выразительность…
Одно из немногих сохранившихся зеркал мастера отыскалось в частном музее, но, пережив покушение и...
#
|
|
|
356 |
Стивен Кинг
Оуэну / For Owen [= Для Оуэна]
стихотворение, 1985
Произведение является стишком, в котором все школьники – фрукты…
#
|
|
|
|
358 |
Стивен Кинг
Утренняя доставка (Молочник #1) / Morning Deliveries (Milkman #1)
рассказ, 1985
Работая в доставке, Спайк по утрам развозил людям заказанные продукты. Дженнерсам – пять кварт молока, Коллинзам - две кварты молока и коробка йогурта, Уэбберам - пузырек с этикеткой от крема универсального применения, наполненный концентрированным раствором соляной кислоты…
#
|
|
|
|
360 |
Стивен Кинг
Бабуля / Gramma [= Пока мамы нет дома]
рассказ, 1984
Добрая, любимая бабуля... Нет, вы жестоко ошибаетесь. Старая, страшная, слепая и толстая колдунья - вот настоящее лицо бабули, с которой вынужден остаться один на один её малолетний внук. И тут она умирает. Но даже мертвой ей нужен наследник, продолжатель её дела. И выбор у неё невелик...
#
|
|
|
361 |
Стивен Кинг
Мёртвая зона / The Dead Zone [= Мёртвый сезон]
роман, 1979
Джон Смит после получения травмы головы обретает способность получать информацию о событиях прошлого и будущего. Для выполнения своего долга, необычные способности приведут его к драматическим, а подчас детективным ситуациям…
#
|
|
|
|
363 |
Стивен Кинг
Протока / The Reach [= Do the Dead Sing?; Пролив; Плёс]
рассказ, 1981
Грустный рассказ о том, как Стелла Фландерс, отметившая свое девяностопятилетие, прожила всю жизнь на небольшом острове, отделенном от материка протокой, и ни разу не была на том берегу. Почувствовав приближение смерти, она отправляется зимой пешком через протоку и пересекает её, первый и последний раз в своей жизни.
#
|
|
|
364 |
Стивен Кинг
Кадиллак Долана / Dolan's Cadillac [= «Кадиллак» Долана]
повесть, 1989
Долан убил Элизабет, учительницу и жену учителя. Школьный учитель решает отомстить за смерть жены. Но это должна быть не просто месть в виде смерти Долана, это должны быть его живые похороны...
#
|
|
|
365 |
Стивен Кинг
Зелёная миля / The Green Mile
роман, 1996
В тюрьме «Холодная гора» блок смертников называют Зеленой Милей. Там видели разных заключенных, но однажды на Милю привозят Джона Коффи – огромного негра, который якобы совершил страшное преступление – жестоко убил двух маленьких девочек. И вот Полу Эджкомбу и другим сотрудника блока предстоит...
#
|
|
|
366 |
Стивен Кинг
Детки в клетке / Suffer the Little Children [= Не выношу маленьких детей; Пустите детей; Приведите маленьких детей]
рассказ, 1972
Бывшая учительницей в младшей школе, мисс Сидли была столь строга и авторитетна, что никто из детей в её присутствии не мог пойти на шалость. Всё изменилось, когда детьми стали овладевать злобные существа…
#
|
|
|
367 |
Стивен Кинг
Летающий в ночи / The Night Flier [= Ночной летун]
рассказ, 1988
Воздух пропитан страхом. Маленький самолёт, приземляясь на частных аэропортах, несёт с собой ужас и смерть. Кажется, никто не способен разгадать страшную тайну Летающего в Ночи. Но там, где бессильна полиция, зачастую большего успеха добивается журналист...
#
|
|
|
368 |
Стивен Кинг
Попси / Popsy [= Деда; Папся]
рассказ, 1987
Задолжав огромные деньги при игре в карты, Шеридан вынужден красть маленьких детей, чтобы расплатиться. И вот однажды он крадёт очередного мальчишку, "деда" которого куда-то запропастился...
#
|
|
|
369 |
Стивен Кинг
Конец всей этой мерзости / The End of the Whole Mess [= Конец полного беспорядка; Конец света; Конец всей этой гадости]
рассказ, 1986
Гениальный учёный Роберт Форной находит средство, способное исцелить человечество от агрессии. Неужели теперь придёт конец войнам, склокам и всякой мерзости?
#
|
|
|
370 |
Стивен Кинг
Дом на повороте / It Grows on You [= Дом, который растёт на вас; Центр притяжения]
рассказ, 1973
День за днем старожилы умирающего Кастл-Рока собираются в магазине старого Брауни и вспоминают былые годы. И неизбежно разговор обращается к уродливому старому дому, стоящему на холме над городком - дому, который оставил след не только в истории Кастл-Рока, но и в душах его жителей...
#
|
|
|
371 |
Стивен Кинг
Щелкун / Chattery Teeth [= Кусачие зубы; Клацающие зубы]
рассказ, 1992
Когда ты на грани отчаяния, когда понимаешь, что жить осталось совсем недолго, ты начинаешь молиться. Но Боги безмолвны, и тогда ты понимаешь, что помощи ждать неоткуда. Но, разорвав человеческое понимание НОРМАЛЬНОГО, помощь приходит. И приходит она с самой неожиданной стороны - от маленькой игрушки...
#
|
|
|
372 |
Стивен Кинг
Посвящение / Dedication
рассказ, 1988
Сын полуграмотной негритянки-горничной вырастает гениальным писателем. Но мать это не удивляет - она ведь знает, кто его НАСТОЯЩИЙ отец.
#
|
|
|
373 |
Стивен Кинг
Двигающийся палец / The Moving Finger [= Скрёб-поскрёб; Палец]
рассказ, 1990
Говард обнаружил в собственной ванной палец, торчащий из сливного отверстия раковины. Очень длинный, но в общем-то нормальный человеческий палец. Только палец двигался и становился все длиннее...
#
|
|
|
374 |
Стивен Кинг
Кроссовки / Sneakers
рассказ, 1988
Под дверцей первой кабинки в мужском туалете на третьем этаже Мюзик-Сити Джон Телл увидел кроссовки. Старые белые кроссовки. Дохлая муха лежала прямо на кроссовке. С каждым днем трупиков мух становилось все больше...
#
|
|
|
375 |
Стивен Кинг
Рожать придётся дома / Home Delivery [= Домашние роды; Роды на дому]
рассказ, 1989
Женщина, готовящаяся дать новую жизнь, не принадлежит себе. Даже если раньше она была самым нерешительным существом на свете, что ей поднявшиеся из могил и из моря мертвецы... Она справится со всем, что стоит на пути её будущего ребенка.
#
|
|
|
376 |
Стивен Кинг
Рок-н-ролл никогда не умрёт / You Know They Got a Hell of a Band [= Рок-н-рольные Небеса; Знаете, они классно играют; Then You Know They've Got a Hell of a Band]
рассказ, 1992
Мэри и Кларк решили посмотреть Орегон. Они предвкушали отличное путешествие...
Но, свернув на ненумерованную дорогу, они попали в маленький городок, в котором жили не только обычные жители...
#
|
|
|
377 |
Стивен Кинг
Сезон дождя / Rainy Season [= Сезон дождей; Раз в семь лет]
рассказ, 1989
Супружеская пара приезжает в маленький городок как раз к сезону дождей, только с неба идет не вода, а сыплются жабы.
#
|
|
|
378 |
Стивен Кинг
Мой милый пони / My Pretty Pony [= Мой хорошенький пони]
рассказ, 1988
Как сложно старику, находящемуся на пороге смерти, объяснить своему маленькому внуку, только вступающему в жизнь, природу времени, его субъективность.
#
|
|
|
379 |
Стивен Кинг
Извините, номер верный / Sorry, Right Number [= Извините, ошиблись номером; Извините, правильный номер]
пьеса, 1993
В доме у Кэти раздался телефонный звонок. Сквозь рыдания трудно было понять, о чем идет речь, но голос был такой родной, такой знакомый... Видимо, беда случилась с кем-то из близких.
#
|
|
|
380 |
Стивен Кинг
Люди десяти часов утра / The Ten O'Clock People [= Люди десятого часа; Перекурщики]
рассказ, 1993
Существуют люди, которые пытаются сохранить равновесие между удовольствием и вредом, взявшие свое курение под жёсткий контроль и ограничение. И только такие люди способны увидеть то, что не могут видеть остальные - КТО живет рядом с ними...
#
|
|
|
381 |
Стивен Кинг
Крауч-Энд / Crouch End [= Крауч Энд]
рассказ, 1980
В полицейский участок приходит женщина, у которой пропал муж. История, которую она рассказывает, напоминает рассказы Лавкрафта...
#
|
|
|
|
383 |
Стивен Кинг
Пятая четверть / The Fifth Quarter [= Пятая четвертушка] [под псевдонимом John Swithen]
рассказ, 1972
Джерри Тарканяну стало известно о существовании карты, на которой показано, где зарыт клад. Он намерен заполучить эту карту.
#
|
|
|
|
385 |
Стивен Кинг
Последнее расследование Амни / Umney's Last Case [= Последнее дело Амни]
рассказ, 1993
Лос-Анджелес, 1938 год... В одно прекрасное утро, мир, окружающий частного детектива Клайда Амни начал неуловимо изменяться. А затем в конторе Амни появился необычный посетитель...
#
|
|
|
386 |
Стивен Кинг
Нищий и алмаз / The Beggar and the Diamond
рассказ, 1993
История представляет из себя индуистскую притчу о нищем, олицетворяющем собой все несчастья и лишения, выпавшие на долю сыновей и дочерей Земли, и об алмазе, посланном ему и способном изменить всю его жизнь…
#
|
|
|
387 |
Стивен Кинг
Опусти голову — и вперёд / Head Down [= Голову ниже; Ниже голову]
эссе, 1990
Отчёт о перипетиях чемпионата по бейсболу, проходившем летом 1989 года. В центре повествования команда "Бангор-Уэст", за которую играет сын Стивена Кинга. В напряжённой борьбе с огромным трудом удаётся "Бангору" завоевать титул чемпиона Малой лиги штата Мэн.
#
|
|
|
388 |
Стивен Кинг
Примечания / Notes [= Послесловие] [к сборнику «Кошмары и фантазии»]
статья, 1993
Автор коротко рассказывает о произведениях, вошедших в сборник, вспоминая людей и события, которые послужили причиной написания этих рассказов.
#
|
|
|
|
|
391 |
Стивен Кинг
Ночная смена / Night Shift
сборник, 1978
Вы решились пуститься в странствие по закоулкам кошмаров, таящихся за гранью реальности, и эта книга - ваш путеводитель по миру, населенному кромешным ужасом.
За поворотом дороги - мир, где под масками людей таится Серое Зло. Зло, в котором нет даже искорки человечьей души. Новый поворот - и вот...
#
|
|
|
392 |
Стивен Кинг
Команда скелетов / Skeleton Crew [= Экипаж скелетов]
сборник, 1985
"Кошмар" - ключевое слово в мире рассказов Стивена Кинга. Смерть вторгается в повседневную жизнь, принимая различные обличья. Смерть - это прекрасная девушка-бродяжка и невинная детская игрушка, смерть - это престарелая бабушка и одевающий город серый туман. Смерть несут с собою блуждающая пуля и...
#
|
|
|
393 |
Стивен Кинг
Ночные кошмары и фантастические видения / Nightmares and Dreamscapes [= Кошмары и фантазии]
сборник, 1993
Дорожная яма непостижимым образом превращается в могилу...Из сливного отверстия ванны вдруг высовывается человеческий палец...Заброшенная тропа приводит в город призраков, откуда невозможно уйти...Человек понимает, что кричит и что никто его не слышит, кроме мертвецов... Поворот штурвала - и самолет...
#
|
|
|
|
|
396 |
Стивен Кинг
Всё предельно / Everything's Eventual [= То, что надо]
повесть, 1997
Может ли быть оправдание убийству человека? А если убийство – это то, что ты умеешь делать лучше всего и, как никто другой?
В фантастическом социально-психологическом рассказе автор предлагает читателю познакомиться с невероятной историей Динки Эрншоу — 19-летнего убийцы, в котором просыпается совесть.
#
|
|
|
397 |
Стивен Кинг
Секционный зал номер четыре / Autopsy Room Four
рассказ, 1997
Быть мёртвым - это странно. Быть мёртвым - это необычно. Но есть разница между БЫТЬ МЁРТВЫМ и ОЩУЩАТЬ СЕБЯ МЁРТВЫМ. Что чувствует человек. который понимает, что сейчас начнётся работа патологоанатома - и тогда жизнь его ПО_НАСТОЯЩЕМУ ЗАКОНЧИТСЯ? Что чувствует человек, который не в состоянии...
#
|
|
|
|
399 |
Стивен Кинг
В комнате смерти / In the Deathroom
рассказ, 1999
Флетчер – американец. Вот уже пять лет, он работает корреспондентом «Нью-Йорк таймс» в одной маленькой Центральноамериканской стране. А в последние шестнадцать месяцев не только корреспондент. Он ввязался в местную политику. Помогает оппозиции свергнуть правящий режим, причем вооруженным путем. В...
#
|
|
|
400 |
Стивен Кинг
Теория домашних животных: постулат Л.Т. / L.T.'s Theory of Pets
рассказ, 1997
Рассказ — размышление о роли домашних животных в жизни семьи.
Л. Т. Девитт и его жена Красотка-Лулу жили счастливо и любили друг друга. Желая сделать мужу приятное, Лулу подарила ему на первую годовщину свадьбы песика Фрэнки. А на вторую годовщину Л. Т. подарил Красотке-Лулу кошечку Люси.
#
|
|
|
401 |
Стивен Кинг
Завтрак в кафе Готэм / Lunch at the Gotham Cafe [= Завтрак в «Кафе Готэм»]
рассказ, 1995
Как-то вернувшись домой, Стивен Дэвис обнаруживает записку, в которой его жена Диана, пишет, что ей надоело их совместное проживание, и она желает развода. Обсудить взаимные претензии было решено в одном из кафе, где и случилось событие, которое едва не закончилось гибелью бывших супругов.
#
|
|
|
402 |
Стивен Кинг
1408 / 1408
рассказ, 1997
Писатель Майк Энслин, специализирующийся в области паранормальных явлений, загорелся идеей провести ночь в номере 1408 отеля "Дельфин". Дело в том, что постояльцы этого номера кончали жизнь самоубийством. Майка же этот факт нисколько не смущает. Поможет ли ему его счастливая гавайская рубашка, если...
#
|
|
|
403 |
Стивен Кинг
Дорожный ужас прёт на север / The Road Virus Heads North [= Дорожный вирус направляется на север]
рассказ, 1999
Известный писатель Ричард Киннел случайно увидел на распродаже очень необычную картину. На ней был изображен неприятного вида молодой человек, сидящий за рулем машины. Он ухмылялся так, что были видны все его зубы. А точнее не зубы, а клыки. Картина очень заинтересовала Киннела, и он решил ее купить...
#
|
|
|
404 |
Стивен Кинг
Чувство, которое словами можно выразить только по-французски / That Feeling, You Can Only Say What It Is in French [= Чувство, имя которому есть только на французском]
рассказ, 1998
Иногда сознание жестоко шутит с нами, раз за разом показывая картины, которые мы не хотим видеть. Чувство человека, который раз за разом видит одно и то же событие, а именно - боль, страдание, смерть... Но каждый раз немного по-другому... Чувство этого человека невозможно описать. И когда кошмар...
#
|
|
|
405 |
Стивен Кинг
Бегущий человек / The Running Man [= Бегущий] [под псевдонимом Ричард Бахман]
роман, 1982
Вам нужны деньги? Много денег? Вы из тех, кто всегда был опасен для "нашего прекрасного общества"? Мы будем рады избавиться от вас в нашей самой захватывающей телеигре "Бегущий человек!". Скоро! На всех телеэкранах страны! Не переключайте!
#
|
|
|
406 |
Стивен Кинг
Худеющий / Thinner [= Проклятие; Худей!] [под псевдонимом Ричард Бахман]
роман, 1984
Адвокат из маленького городка на автомобиле сбил старуху из цыганского табора, но наказания не понес. Тогда барон проклял его - и он понял, что смерть по-сравнению с этим - ничто.
#
|
|
|
|
408 |
Стивен Кинг
Revenge of Lard Ass Hogan [фрагмент повести «Тело»]
отрывок, 1975
Толстозадый Хоган - мальчик у которого большие проблемы с лишним весом. Над ним все смеются, издеваются, гнобят... Но однажды его приглашают на состязание по поеданию пирогов. И Хоган придумывает гениальный план мести всем своим обидчикам...
#
|
|
|
409 |
Стивен Кинг
Тело / Body [= Труп]
повесть, 1982
Много лет назад четверо мальчишек из маленького американского города отправились в путь на поиски пятого - погибшего. В путь, лежавший через ночь. Через боль. Через страх. В путь, пройдя который, уже не будешь таким, как раньше...
#
|
|
|
410 |
Стивен Кинг
Кладбище домашних животных / Pet Sematary [= Кошачье кладбище; Кладбище домашних любимцев; КлаТбище домашних жЫвотных]
роман, 1983
Кладбище домашних животных. Милая провинциальная забава, так думал поначалу Луис Крид, приехавший в новый дом с семьей. Дети со всего округа приносили сюда умерших животных. Собак, кошек, канареек, крыс. Хоронили их в древней индейской земле. Та, что тверже человеческого сердца.
На Кладбище...
#
|
|
|
411 |
Стивен Кинг
Чужак / The Outsider
роман, 2018
В парке маленького городка Флинт-Сити найден труп жестоко убитого одиннадцатилетнего мальчика. Все улики, показания свидетелей указывают на одного человека — Терри Мейтленда. Тренер молодежной бейсбольной команды, преподаватель английского, муж и отец двух дочерей — неужели он был способен на такое?...
#
|
|
|
412 |
Стивен Кинг
Всё предельно / Everything's Eventual: 14 Dark Tales [= 1408. Всё предельно]
сборник, 2002
Перед вами очередной сборник рассказов Стивена Кинга.
В нём 14 рассказов, отвечающих вкусу самых взыскательных читателей.
Здесь представлены произведения совершенно разных жанров начиная от реализма («Секционный зал номер четыре» ) и фэнтези («Смиренные сёстры Элурии») и заканчивая хоррором...
#
|
|
|
413 |
Артур Кларк
2001: Космическая одиссея / 2001: A Space Odyssey [= Космическая одиссея 2001 года; 2001: Одиссея Один]
роман, 1968
Три витка на спирали развития человечества: питекантроп осваивает орудия труда, покоривший притяжение родной планеты человек осваивает Солнечную систему, человек будущего выходит за пределы бесконечности.
Торжество разума, триумф человека... И таинственные монолиты...
#
|
|
|
414 |
Артур Кларк
2010: Одиссея Два / 2010: Odyssey Two
роман, 1982
Лунный монолит уже успел стать всеобщим достоянием, в отличие от того, который находится на орбите Юпитера. К нему отправляется экспедиция Советского Союза, в которой присутствуют и американские коллеги наших космонавтов. Им предстоит проникнуть на покинутый командой «Дискавери» и постараться узнать...
#
|
|
|
415 |
Артур Кларк
2061: Одиссея Три / 2061: Odyssey Three
роман, 1988
Новое время и новые события. Старый мир ушел с пришествием Нового Солнца. Это одновременно и ухудшило, и улучшило жизнь землян. Появились новые силы внутри Человечества, стали колонизировать спутники Люцифера. Все, кроме Европы, на котором потерпел крушение самый современный корабль людей. Что же...
#
|
|
|
|
417 |
Агата Кристи
Убийство в «Восточном экспрессе» / Murder on the Orient Express [= Murder in the Calais Coach; Восточный экспресс ]
роман, 1933
Покончив с очередным делом, Эркюль Пуаро на пути домой получает предложение стать телохранителем от богатого американца Рэтчетта, которое он не принимает. Судьба однако решает иначе и позже, будучи запертым в занесённом снегом холодном поезде, великому сыщику всё же придётся заняться делом мистера...
#
|
|
|
418 |
Агата Кристи
Десять негритят / Ten Little Niggers [= And Then There Were None; Ten Little Indians; 10 негритят; …И никого не стало; И тогда никого не осталось; Загадка острова Негра]
роман, 1939
Небольшой Негритянский остров, отрезанный от материка. Большой современный особняк. Группа незнакомых между собой людей, которые под разными предлогами приглашены на остров и отрезаны от цивилизации. Старая детская считалка, описывающая смерть десяти негритят...
Гости острова начинают погибать...
#
|
|
|
419 |
Александр Куприн
Олеся [= Олеся (Из воспоминаний о Волыни)]
повесть, 1898
Молодого мужчину судьба забросила в северо-западную Украину, Полесье Волынской области. Чтобы убить скуку, он интересуется местными обычаями и поверьями. А однажды ранней весной узнает про старую ведьму, которая живет на болоте. Волей судьбы герой знакомится с её внучкой, которая решает раскинуть...
#
|
|
|
420 |
Александр Куприн
Куст сирени
рассказ, 1894
Алмазов пришел домой расстроенный. Сколько было положено времени и сил, чтобы поступить и учиться в Академии генерального штаба. И вот теперь, из-за пятна зеленой краской на плане, который он делал до трех часов ночи, вся его учеба может пойти прахом...
#
|
|
|
421 |
Александр Куприн
Чудесный доктор [= Чудесный доктор (истинное происшествие)]
рассказ, 1897
На лечение от брюшного тифа Мерцалова ушли все скудные семейные сбережения, его уволили с работы, умерла одна дочь, а вторая девочка сейчас тяжело болела. Всё семейство жило теперь в совершенной бедности, денег на еду и врачей у них не было. Сам Григорий Емельянович Мерцалов был в отчаянии..
#
|
|
|
422 |
Станислав Лем
Солярис / Solaris [= Соларис]
роман, 1961
Солярис. Планета где-то в далёком космосе, почти полностью покрытая океаном, на которую не так уж давно начали посылать первые экспедиции. На небольшую исследовательскую базу прибывает учёный-психолог Крис Кельвин и почти с самого начала сталкивается с происходящими здесь странностями. Один из...
#
|
|
|
423 |
Николай Лесков
Леди Макбет Мценского уезда [= Леди Макбет нашего уезда] [Очерк]
повесть, 1865
Леди Макбет Мценского уезда — история молодой Катерины, страстной особы, познавшей сметающую все на своем пути чудовищную любовь. А порой любовь женщины бывает страшна; любовь мужицкая может быть пуста. А может, и не любовь это вовсе. А так, решил приказчик скоротать вечерок с барыней, а она уже...
#
|
|
|
424 |
Николай Лесков
Запечатленный ангел
повесть, 1873
"На бога надейся, а сам не плошай". Именно так порешили в артели старообрядцев, потерпев очередное гонение на свою веру. И отрядили выручать самую дорогую свою, ангельскую икону двоих отчаянных мужичков...
Подробный экскурс в бытовую и религиозную жизнь России конца XIX века, посвящение читателя в...
#
|
|
|
425 |
Харпер Ли
Убить пересмешника… / To Kill a Mockingbird [= Убить пересмешника]
роман, 1960
Аттикус Финч трудится адвокатом и после смерти матери в одиночку воспитывает двоих детей. Его назначают защищать чернокожего, обвиняемого в изнасиловании белой женщины. На фоне острых социальных коллизий, отображённых в произведении, яркими и живыми штрихами Харпер Ли рассказывает о взрослении детей...
#
|
|
|
426 |
Эдуард Лимонов
Это я — Эдичка [= Это я, Эдичка; Fuck off, Amerika; Le poète russe préfère les grands nègres; De Russische Dichter Houdt Van Grote Negers ]
роман, 1979
Роман известного русского писателя, живущего в Париже, рассказывает о шоке, который пережил автор, оказавшись в Нью-Йорке, о его стремлении во что бы то ни стало сохранить свою индивидуальность, преодолеть одиночество. Эта книга о любви, о ее поиске, о невозможности существовать без нее. "Это я ...
#
|
|
|
427 |
Джек Лондон
Алая чума / The Scarlet Plague [= Багровая чума; Пурпурная смерть; Пунцовая смерть; Багровый мор]
повесть, 1912
По пустынному берегу бредут юноша и старик. В отдалении юноша замечает ветхие руины, и старик начинает долгий рассказ о величественном городе, чьи башни некогда высились на этом берегу, о могучей цивилизации и о событиях, которые привели мир к падению...
#
|
|
|
428 |
Джек Лондон
Джон Ячменное Зерно / John Barleycorn [= Джон Ячменное Зерно. Воспоминания алкоголика; Зелёный Змий]
повесть, 1913
Это история человека, жизнь которого тесно связана с алкоголем – Джоном Ячменное Зерно. Вкус алкоголя противен герою, так или иначе, будучи устричным пиратом, простым работягой в Штатах или путешествуя у берегов Японии, ему приходится сталкиваться с Ячменным зерном и употреблять в огромных...
#
|
|
|
429 |
Джек Лондон
Смирительная рубашка / The Star Rover [= The Jacket; Межзвёздный скиталец; Смирительная куртка; Смирительная сорочка; Звёздные скитания; Тысяча жизней; Странник по звёздам; Странник по звёздам, или Смирительная рубашка]
роман, 1914
Когда-то он был профессором агрономии в сельскохозяйственном колледже.
А теперь он сидит в одиночной камере Калифорнийской тюрьмы за убийство, приговорённый к пожизненному заключению. Отсюда нельзя сбежать, и чуть ли не единственным развлечением является игра с обычными мухами. А ещё за...
#
|
|
|
430 |
Джек Лондон
Мартин Иден / Martin Eden
роман, 1909
Молодой моряк по имени Мартин Иден однажды спас от смерти незнакомого юношу, который в благодарность пригласил его на званый ужин. Впервые оказавшийся в благородном обществе, неотёсанный и неуклюжий Мартин знакомится с сестрой юноши, Руфью Морз, и та моментально покоряет его сердце. Мартин понимает...
#
|
|
|
431 |
Джек Лондон
Белый клык / White Fang [= Белый Клык]
повесть, 1906
Он родился на Аляске и поначалу был диким волком. Его судьба менялась много раз - он был ездовой собакой, был и бойцовым псом. Но однажды он встретил своего Человека. Человек спас ему жизнь. В свое время волк отплатит ему тем же.
#
|
|
|
432 |
Джек Лондон
Зов предков / The Call of the Wild [= Бек; Бук; Бук — почтовая собака; Дикая сила; Голос крови; Собака-привидение; Там, где золото]
повесть, 1903
Торговцы собаками похищают Бэка, молодого пса-полукровку, из хозяйского дома и продают на Аляску. Суровая земля, обуреваемая Золотой Лихорадкой, так непохожая на его солнечную родину, требует от Бэка средоточия всех жизненных сил. Если он не сможет воскресить в себе память диких предков, то неминуемо погибнет...
#
|
|
|
433 |
Джек Лондон
Морской волк / The Sea-Wolf
роман, 1904
Роман, повествующий о непростых человеческих отношениях, совершенно разных по характеру людей, которым трудно понять друг друга и примириться из-за разных взглядов на жизнь. Представьте себе, что будет, если само провидение соберёт этих разных людей в одном месте? Где некуда бежать, негде спрятаться...
#
|
|
|
434 |
Синклер Льюис
Эроусмит / Arrowsmith [= Эрроусмит]
роман, 1925
Интересный и со знанием дела написанный роман о состоянии и проблемах американской медицины 1920-х годов. Главный герой, молодой и талантливый врач, Мартин Эроусмит, борется с косностью и алчностью, процветающими в существующей системе здравоохранения. Победы редки и даются очень дорогой ценой...
#
|
|
|
435 |
Колин Маккалоу
Поющие в терновнике / The Thorn Birds
роман, 1977
Роман написан в жанре семейной саги, события которой охватывают полувековой период. Молодой приходской священник Ральф де Брикассар знакомится с семьей, владеющей обширным австралийским ранчо и становится для ее членов духовным отцом. В центре романа многолетняя история любви Ральфа и Мэгги Клири...
#
|
|
|
436 |
Кормак Маккарти
Дорога / The Road
роман, 2006
Несколько лет прошло после некой (экологической? ядерной?) катастрофы, практически уничтожившей весь мир. Вымерли почти все животные и птицы, все города разрушены, повсюду — тысячи засохших уже от старости трупов, выжженная земля, и банды одичавших людей, не брезгующих и каннибализмом. И вездесущий...
#
|
|
|
437 |
Ричард Матесон
Я — легенда / I Am Legend [= Легенда / The Omega Man]
роман, 1954
Одно из культовых произведений о вампирах. Роберт Нэвилль — последний человек на земле. Из-за вируса все жители превратились в вампиров, и только Роберт неуязвим для новой болезни. Он продолжает сражаться с остальным человечеством — охотится на вампиров. Книга трижды экранизирована — под названиями...
#
|
|
|
|
439 |
Генри Миллер
Тропик Рака / Tropic of Cancer
роман, 1934
Это рассказ о человеке, который, не сумев адаптироваться к жизни в кругу бруклинских иммигрантов, из семьи которых он родом, стал добровольным изгоем из своего погрязшего в материальных заботах отечества, не питающим иллюзий о перспективах развития цивилизации…
Джо одержим желанием создать книгу, и...
#
|
|
|
440 |
Маргарет Митчелл
Унесённые ветром / Gone with the Wind [= Канувшее в Лету]
роман, 1936
Согласно легенде, создание романа «Унесённые ветром» началось с того, как Маргарет Митчелл написала главную фразу последней главы: «Ни одного из любимых ею мужчин Скарлетт так и не смогла понять и вот – потеряла обоих». Последующая работа над произведением продолжалась около десяти лет и потребовала...
#
|
|
|
441 |
Сомерсет Моэм
Бремя страстей человеческих / Of Human Bondage
роман, 1915
«Бремя страстей человеческих» можно назвать «романом воспитания», где автор прослеживает жизнь главного героя Филипа Кэри от детства к отрочеству, от юности к зрелости.
На его долю выпадает немало испытаний: ранняя смерть родителей, отчаянные поиски своего призвания в мире, обреченные отношения с...
#
|
|
|
|
443 |
Сомерсет Моэм
Узорный покров / The Painted Veil [= Разрисованная вуаль]
роман, 1925
Китти, хорошенькая и глуповатая девушка, наконец-то вышла замуж. Не бог весть что, конечно, какой-то бактериолог, но в двадцать пять лет на что-то большее расчитывать и не стоит. Любит ли она его? Конечно, нет! Поэтому, оказавшись в Китае, она тут же заводит себе любовника, высокопоставленного...
#
|
|
|
444 |
Владимир Набоков
Лолита / Lolita
роман, 1955
Гумберт Гумберт с детства обожает девочек-подростков с определённой внешностью, которых он называет нимфетками.
После неудачной женитьбы и последующего развода он переезжает в Америку. Гумберт случайно останавливается в доме вдовы Шарлотты Гейз, которая живет вместе с двенадцатилетней дочерью...
#
|
|
|
445 |
Джордж Оруэлл
1984 / 1984 [= Nineteen Eighty-Four]
роман, 1949
Одна из самых известных антиутопий в мировой литературе, написанная как жесточайшая критика тоталитарного общества.
Роман, давший миру такие понятия как Большой Брат и двоемыслие, мыслепреступление и новояз, с каждым годом становится, увы, всё более и более актуальным.
#
|
|
|
446 |
Джордж Оруэлл
Скотный двор / Animal Farm [= Скотский уголок; Скотский хутор; Скотское хозяйство; Звероферма; Ферма животных; Ферма Энимал; Зверская Ферма; Скотоферма]
повесть, 1945
Ироничная и одновременно печальная история об осквернении идей социализма тиранами, рассказана автором в форме сказки, где в роли людей выступают животные заурядной британской фермы. Каждый зверь и каждая птица - социально-политический типаж, который мы можем встретить и в наше время, несмотря на...
#
|
|
|
|
448 |
Джейн Остен
Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice [= Гордость и гордыня]
роман, 1813
В небогатом семействе Беннет – пять дочерей, мать мечтает лишь о том, как бы выдать их замуж. Рядом поселяется состоятельный молодой джентльмен по имени мистер Бингли вместе с холостым и обеспеченным другом мистером Дарси. Бингли знакомится со старшей дочерью Джейн и между ними возникает взаимная...
#
|
|
|
449 |
Борис Пастернак
Доктор Живаго
роман, 1957
В 1958 году Борис Пастернак был удостоен Нобелевской премии по литературе "за значительные достижения в современной лирической поэзии, а также за продолжение традиций великого русского эпического романа", но для соотечественников присуждение премии оказалось прочно связано с романом "Доктор Живаго"...
#
|
|
|
|
451 |
Эдгар Аллан По
Убийство на улице Морг / The Murders in the Rue Morgue [= Убийства на улице Морг; Двойное убийство на улице Морг]
рассказ, 1841
Таинственное и крайне жестокое убийство вдовы и ее дочери ставит в тупик полицию Парижа, на помощь полицейским приходит мосье Дюпен, человек с необычайно развитыми аналитическими способностями.
#
|
|
|
452 |
Эдгар Аллан По
Украденное письмо / The Purloined Letter [= Похищенное письмо]
рассказ, 1844
Похищенное письмо позволяет господину Д, шантажировать одну даму. Несмотря на все усилия парижской полиции, найти письмо в доме господина Д не удалось. С просьбой о помощи к Дюпену приходит один из полицейских.
#
|
|
|
453 |
Эдгар Аллан По
Тайна Мари Роже / The Mystery of Marie Roget
рассказ, 1843
Некая юная девица, Мэри Сесили Роджерс, была убита в окрестностях Нью-Йорка осенью 1842 года. «Тайна Мари Роже» писалась вдали от места преступления, и всё «расследование» дела было предпринято на основе лишь минимальных газетных данных. Тем не менее, данные в разное время спустя после публикации...
#
|
|
|
454 |
Эдгар Аллан По
Маска Красной смерти / The Masque of the Red Death
рассказ, 1842
Принц Просперо с тысячей приближенных во время эпидемии скрывается в закрытом монастыре, бросив своих подданных на произвол судьбы. Монастырь всем обеспечен и изолирован, поэтому они могут не бояться заразы. Устроенный принцем бал-маскарад, настолько великолепен, что в нем приходит участвовать сама Красная Смерть...
#
|
|
|
455 |
Эдгар Аллан По
Колодец и маятник / The Pit and the Pendulum [= Колодезь и маятник]
рассказ, 1842
Приговоренный к смерти судом инквизиции открывает глаза. И видит, и чувствует - темноту. Это тюрьма, квадратная камера с колодцем в центре и огромным заточенным маятником над головой. Выбирай, узник!
#
|
|
|
456 |
Эдгар Аллан По
Чёрный кот / The Black Cat [= Чёрная кошка]
рассказ, 1843
Народная примета не сулит ничего хорошего тем, кто сталкивается с черным котом. Но в этом рассказе Черный Кот лишь помогает наказать виновного.
#
|
|
|
457 |
Эдгар Аллан По
Падение дома Ашеров / The Fall of the House of Usher [= Падение дома Эшеров; Падение Эшерова дома; Падение дома Эшер; Падение Дома Ашера]
рассказ, 1839
Родерик Ашер, последний отпрыск древнего рода, приглашает друга юности навестить его и погостить в фамильном замке на берегу мрачного озера. Леди Мэдилейн, сестра Родерика тяжело и безнадежно больна, дни её сочтены и даже приезд друга не в состоянии рассеять печаль Ашера.
После смерти Мэдилейн...
#
|
|
|
458 |
Эдгар Аллан По
В смерти — жизнь / Life in Death [= Овальный портрет / The Oval Portrait]
рассказ, 1842
Путник, пораженный тяжелым недугом, останавливается в покинутом замке на ночлег. Чтобы как-то скоротать время, он рассматривает картины и читает описания к ним в томике, найденном на подушке.
Передвинув канделябр, он неожиданно видит в нише комнаты, дотоле скрытой тенями, удивительную картину —...
#
|
|
|
459 |
Болеслав Прус
Фараон / Faraon
роман, 1896
Древний Египет середина XI-го века до н.э. Некогда могущественное государство переживает политический и экономический кризис. Формально власть принадлежит фараону, однако, реальной властью обладает группа жрецов Амона-Ра во главе с коварным Херихором. Именно жрецы и присваивают себе львиную долю...
#
|
|
|
460 |
Александр Пушкин
Пиковая дама
повесть, 1834
Молодой, амбициозный и достаточно беспринципный инженер Германн хочет разбогатеть. Игра в карты кажется ему подходящим, но слишком рискованным средством. Германн готов играть, но только зная беспроигрышный вариант. В обществе ходят слухи о том, что некая старая графиня знает особый секрет…
#
|
|
|
|
462 |
Александр Пушкин
Жених [= Жених («Три дня купеческая дочь...»)]
сказка, 1827
Посватался к красавице Наташе удалой молодец. Да девица замуж не торопится, кольца драгоценного не берет, рассказывает свой сон о разбойниках и девице.
#
|
|
|
463 |
Александр Пушкин
Гробовщик
повесть, 1831
Гробовщик Адриан Прохоров был угрюм и задумчив, то есть нрав его совершенно соответствовал его мрачному ремеслу. Однажды его сосед пригласил гробовщика к себе в гости...
#
|
|
|
464 |
Александр Пушкин
Выстрел
повесть, 1831
Однажды человек с десять офицеров обедали у Сильвио. Пили по-обыкновенному, то есть очень много; после обеда стали уговаривать хозяина прометать банк...
#
|
|
|
465 |
Эрих Мария Ремарк
Три товарища / Drei Kameraden
роман, 1936
История о дружбе и любви в зыбком, неустойчивом мире, где кроме дружбы и любви ничего хорошего больше не осталось. История о потерянном поколении прошедших через мясорубку мировой войны и решивших, что ничего страшнее быть не может. Но в этой Германии уже слышна железная поступь реванша, поэтому...
#
|
|
|
466 |
Эрих Мария Ремарк
На Западном фронте без перемен / Im Westen nichts Neues [= На Западе без перемен]
роман, 1928
Сложно выжить на войне, особенно если ты только вчера покинул школу. Еще сложнее представить себе, какой будет жизнь после войны и найдется ли тебе в ней место… Но до этого момента еще нужно суметь дожить, не сойдя с ума. Целое поколение было вычеркнуто из нормальной жизни войной — и именно об этом...
#
|
|
|
467 |
Эрих Мария Ремарк
Ночь в Лиссабоне / Die Nacht von Lissabon
роман, 1961
Что нужно, что попасть на белый корабль, который завтра уйдёт прочь от континента, охваченного войной, в Америку? Оказывается для этого стоит послушать историю бегства и любви - историю, растянувшуюся на целую ночь, ночь в Лиссабоне.
#
|
|
|
468 |
Эрих Мария Ремарк
Возвращение / Der Weg zurück [= На обратном пути]
роман, 1931
Роман "Возвращение" можно рассматривать как продолжение другого известного романа автора - "На Западном фронте без перемен".
Выжившие в первом романе герои, представители так называемого "утраченного поколения", возвращаются домой с войны. Но для людей, втянутых в войну со школьной скамьи, не...
#
|
|
|
469 |
Эрих Мария Ремарк
Возлюби ближнего своего / Liebe Deinen Nächsten
роман, 1939
Роман повествует о середине и второй половине 30-х годов 20-го века, практически сразу после становления Третьего рейха и первой волны немецких эмигрантов. Кто-то сам бежал, опасаясь за свою судьбу, кого-то силой выгнали и депортировали с родины. Повествование ведётся, прежде всего, о примыкающих к...
#
|
|
|
470 |
Эрих Мария Ремарк
Время жить и время умирать / Zeit zu leben und Zeit zu sterben
роман, 1954
Война. Страшная и ненавистная.
Эрнст Гребер — рядовой немецкий солдат — впервые после двух лет войны на три недели отправляется в отпуск.
Три бесценные недели — времени жить!..
Он уезжает, чтобы вновь оказаться на войне — в городе, где бесконечные бомбежки… В городе, где жители боятся...
#
|
|
|
471 |
Эрих Мария Ремарк
Жизнь взаймы / Der Himmel kennt keine Günstlinge [= Geborgtes Leben. Geschichte einer Liebe; Жизнь взаймы, или У неба любимчиков нет; Жизнь взаймы (История одной любви); Для неба избранных нет]
роман, 1959
Клерфэ — автогонщик. Навещая в клинике своего знакомого, такого же гонщика, он встречается с неизлечимо больной Лилиан. Туберкулез не оставляет ей шанса на долгую жизнь, но она не желает покорно и обреченно дожидаться неизбежной смерти — Лилиан намерена последние месяцы пожить на полную катушку...
#
|
|
|
472 |
Эрих Мария Ремарк
Чёрный обелиск / Der schwarze Obelisk
роман, 1956
На фоне роковой для Германии гиперинфляции 20-х годов, Людвиг Бодмер, совмещающий должность рекламщика в похоронной конторе с воскресной игрой на органе в лечебнице для душевнобольных, пытается разобраться в отношениях с девушками и тягой к писательству, топя фантомные боли "потерянного поколения" в...
#
|
|
|
473 |
Эрих Мария Ремарк
Искра жизни / Der Funke Leben
роман, 1952
Весной 1945 года дни немецкой армии были сочтены. Тем не менее в концентрационном лагере Меллерн всё идёт своим чередом и ничто не предвещает скорого окончания войны. Однако это обманчивое спокойствие было разрушено гулом разорвавшейся неподалёку бомбы.
#
|
|
|
474 |
Генрик Сенкевич
Камо грядеши / Quo vadis Powieść z czasów Nerona [= Куда идешь]
роман, 1896
Знаменитый исторический роман Генрика Сенкевича повествует о событиях великих и почти мифических. Первый век нашей эры, императорский Рим времен полубезумного лицедея Нерона, одержимого манией величия. Пылающий Вечный город, звери, рвущие на арене цирка тела рабов, невообразимые оргии и массовые...
#
|
|
|
475 |
Генрик Сенкевич
Огнём и мечом / Ogniem i mieczem
роман, 1884
Роман подробно описывает ход восстания украинских казаков под руководством Богдана Хмельницкого против Речи Посполитой. Описано сражение под Жёлтыми Водами, упомянуты битвы под Корсунем и Пилявцами, закончившиеся победами восставших. Большое внимание в книге уделено борьбе среди поляков, которую...
#
|
|
|
476 |
Антуан де Сент-Экзюпери
Маленький принц / Le petit prince [= The Little Prince]
повесть, 1943
Герой рассказывает о событиях, произошедших с ним шесть лет назад. Во время полета что-то разладилось в моторе самолета и пилот, летевший без механика и пассажиров, вынужден был совершить посадку в песках Сахары, в тысяче миль от цивилизации. Тем не менее, на рассвете его разбудил невесть откуда взявшийся маленький мальчик.
#
|
|
|
477 |
Дэн Симмонс
Террор / The Terror
роман, 2007
В середине 19-го века два корабля из службы географических исследований отправляются в Арктику, с целью найти Северо-Западный морской проход.
Пройдя достаточно далеко на север, оба судна оказываются со всех сторон затертыми паковыми льдами. Судьба всех членов экспедиции теперь в опасности, ведь...
#
|
|
|
478 |
Александр Солженицын
В круге первом
роман, 1968
Роман «В круге первом», над которым автор работал с 1955 по 1958 год, запрещенный в СССР и впервые опубликованный на Западе, а впоследствии признанный классикой русской литературы ХХ века и положенный в основу замечательного одноименного телесериала Г. Панфилова, написан на автобиографическом...
#
|
|
|
479 |
Фёдор Сологуб
Мелкий бес
роман, 1907
Ардальон Борисович Передонов, преподаватель гимназии в провинциальном городе, постепенно сходит с ума. То там, то тут мерещится ему мелкий бес "недотыкомка", отвлекая от происходящего вокруг.
Сожительница хочет женить Передонова на себе, обещая ему более высокую должность по протекции знакомой...
#
|
|
|
480 |
Джон Стейнбек
Гроздья гнева / The Grapes of Wrath
роман, 1939
В 30-е годы XX века множество мелких земельных арендаторов США были изгнаны со своих ферм из-за наступившей Великой депрессии. Все они бросились искать работу, чтобы прокормить себя и своих близких.
Семья Джоудов из Оклахомы очутилась в безвыходной ситуации и вынуждена была отправиться туда, где...
#
|
|
|
481 |
Брэм Стокер
В гостях у Дракулы / Dracula's Guest [= Гость Дракулы; The Dream in the Dead House; Walpurgis Night]
рассказ, 1914
Кто в здравом уме решится на ночную прогулку во время Вальпургиевой ночи, когда на горе Брокен в Гарце происходит "великий шабаш", когда ведьмы пытаются помешать благополучному ходу весны и насылают порчу на людей и скот? Что же, смельчаку граф готов приподнести очень ценный подарок...
#
|
|
|
482 |
Аркадий и Борис Стругацкие
Пикник на обочине
повесть, 1972
Человеческое общество столкнулось с чрезвычайными обстоятельствами глобального масштаба. После посещения пришельцами Земли появились... Зоны. Однако общество не готово к "подаркам" пришельцев.
#
|
|
|
483 |
Аркадий и Борис Стругацкие
Отель «У Погибшего Альпиниста» [= Дело об убийстве, или Отель «У Погибшего Альпиниста»]
повесть, 1970
Странные события происходят в горном отеле "У Погибшего Альпиниста". Невинные развлечения и весёлые розыгрыши прекращаются, когда одного из постояльцев находят зверски убитым. Полицейский инспектор Глебски, приехавший на отдых, вынужден взять расследование в свои руки, - ещё не зная, какую...
#
|
|
|
484 |
Джером Д. Сэлинджер
Над пропастью во ржи / The Catcher in the Rye [= Ловец на хлебном поле]
роман, 1951
Книга рассказывает читателю о шестнадцатилетнем парнишке по имени Холден Колфилд. Человек с очень непростым характером, в очень непростом возрасте, он принимает окружающий мир по-своему. Мечты и реальность, ребячество и серьезность - все это сконцентрировано в одном человеке. Читая книгу, вы...
#
|
|
|
|
486 |
Марк Твен
Приключения Тома Сойера / The Adventures of Tom Sawyer [= Похождения Тома Сойера]
роман, 1876
Уже более столетия эта замечательная книга одинаково тепло принимается все новыми и новыми поколениями читателей, оставаясь не подверженной времени. И это не удивительно, ведь в ней есть все, что так захватывает читателя, - романтика приключений, захватывающий сюжет с неожиданными поворотами, живой...
#
|
|
|
487 |
Дж. Р. Р. Толкин
Хоббит, или Туда и обратно / The Hobbit or There and Back Again [= The Hobbit; Хоббит]
роман, 1937
Кто такой хоббит? В 1937 году, после выхода этой волшебной сказки полмира озадачились этим интереснейшим вопросом. А это всего-навсего существо небольшого роста с мохнатыми ногами, отважное, но добродушное, умеющее очень тихо передвигаться. Именно о приключениях хоббита - Бильбо Бэггинса, а также...
#
|
|
|
488 |
Лев Толстой
Воскресение
роман, 1899
Скучающий светский человек незадолго до женитьбы попадает в присяжные и вдруг узнает в одной из подсудимых некогда соблазненную им девушку.
#
|
|
|
489 |
Лев Толстой
Живой труп
пьеса, 1911
Федор Протасов считает, что его жена Лиза никогда его не любила и не выбирала. Он деградирует в обществе приятелей и цыганок, убегая от своей жизни.
#
|
|
|
490 |
Лев Толстой
Крейцерова соната
повесть, 1890
Наверное, вам приходилось слышать много откровенных рассказов в поездах? Один из героев повести под влиянием разговора о любви начинает рассказывать свою историю. Историю, которая начиналась радостью и наслаждениями молодости, а закончилась убийством. Это история его жизни, шокирующая история...
#
|
|
|
491 |
Лев Толстой
После бала
рассказ, 1911
Иван Васильевич вспоминает самую сильную свою любовь и то, что с ней стало.
#
|
|
|
492 |
Лев Толстой
Анна Каренина
роман, 1877
"Анна Каренина" — лучший роман о женщине, написанный в XIX веке. По словам Ф. М. Достоевского, "Анна Каренина" поразила современников "не только вседневностью содержания, но и огромной психологической разработкой души человеческой, страшной глубиной и силой". Уже к началу 1900-х годов роман Толстого...
#
|
|
|
493 |
Иван Тургенев
Бежин луг
рассказ, 1851
Пятеро детей в возрасте от семи до четырнадцати лет отвели на ночь табун лошадей к реке. Разожгли костер, поставили вариться картошку, расположились вокруг поудобнее и начали травить байки. О домовых, леших, русалках и прочей нечисти...
#
|
|
|
494 |
Иван Тургенев
Бирюк
рассказ, 1848
Недалеко от деревни стоит ветхая избушка лесника по прозвищу Бирюк. Он почти ни с кем не общается, ревностно следит за хозяйским лесом, и подкупить его невозможно...
#
|
|
|
495 |
Иван Тургенев
Бурмистр
рассказ, 1847
Молодой помещик Аркадий Павлыч Пеночкин - человек рассудительный и положительный, обладающий всевозможными талантами. А самое главное - г. Пеночкин замечательно разбирается в том, как нужно управляться с мужиками. Для этого у него есть бурмистр, прекрасно разбирающийся в том, как сделать так, чтобы не было недоимок.
#
|
|
|
496 |
Иван Тургенев
Отцы и дети
роман, 1862
Особенностью общественной жизни 60-х годов XIX века являлась идеологическая борьба двух поколений. Евгений Базаров - радикальный разночинец, характер которого формировался в обстановке великих реформ, разрушающих уклад дворянско-крестьянской России. Он не признает сословий, презирает дворянскую...
#
|
|
|
497 |
Иван Тургенев
Хорь и Калиныч
рассказ, 1847
Автору, заядлому охотнику, довелось как-то побывать в Жиздринском уезде Калужской губернии. Именно там состоялось его знакомство с двумя крепостными - Хорем и Калинычем. Первый - зажиточный, "себе на уме", прагматик, полновластный хозяин многочисленного семейства; второй - одинокий мечтатель, романтик и непоседа...
#
|
|
|
498 |
Иван Тургенев
Певцы
рассказ, 1850
Моргач, Обалдуй, Яшка-Турок, Дикий-Барин, рядчик с Жиздры - действующий лица рассказа, повествующего о состязании певцов в притынном кабаке Колотовки.
#
|
|
|
499 |
Иван Тургенев
Льгов
рассказ, 1847
Для охоты на уток пришлось взять лодку. Дичи было много, и все так увлеклись, что даже не заметили, как лодка накренилась, зачерпнула воды и пошла ко дну...
#
|
|
|
500 |
Иван Тургенев
Дворянское гнездо
роман, 1859
Фёдор Иванович Лаврецкий, возвратившись на Родину, знакомится с девушкой Лизой. Постепенно встречи между ними дают толчок к рождению взаимного большого и чистого чувства. Роман повествует о том, как возникла их любовь, и чем всё закончилось.
#
|
|
|
501 |
Иван Тургенев
Ася
повесть, 1858
Главный герой повести Н. Н., путешествуя по Германии, случайно знакомится со своими соотечественниками, братом и сестрой, которые проводят здесь своё время. Между Н.Н. и девушкой возникает чувство, перерастающее в настоящую любовь.
#
|
|
|
|
|
504 |
Оскар Уайльд
Портрет Дориана Грея / The Picture of Dorian Gray
роман, 1890
"Если бы старел этот портрет, а я всегда оставался молодым! Душу отдал бы за это!" - эти роковые слова стали фатальными для молодого, необычайно красивого и незапятнанного пороком Дориана Грея. С тех самых пор ни одной морщины не появлялось на вечно юном лице и вечно чистой душе джентльмена Грея, а...
#
|
|
|
505 |
Роберт Пенн Уоррен
Вся королевская рать / All the King's Men
роман, 1946
Роман написан по мотивам реальной истории взлета и падения американского политика 1930-х — губернатора Луизианы Хью Лонга, чье имя стало нарицательным.
Перед читателем разворачивается история избирательной кампании вышедшего из низов политика Вилли Старка — циничного и изворотливого популиста...
#
|
|
|
506 |
Джон Фаулз
Любовница французского лейтенанта / The French Lieutenant’s Woman [= Женщина французского лейтенанта; Подруга французского лейтенанта]
роман, 1969
Роковая встреча с Сарой Вудрафф, прозванной Женщиной французского лейтенанта, полностью меняет жизненные взгляды и цели Чарльза Смитсона. Теперь, когда молодой ученый-натуралист, аристократ и умница встретил эту странную женщину, его существование, подчиненное классовым предрассудкам, приобретает...
#
|
|
|
507 |
Джон Фаулз
Волхв / The Magus [= Маг]
роман, 1965
Из туманного Альбиона осиротевший и разочарованный Николас Урфе попадает на удивительный остров ФракСос, древней и вечно молодой Эллады. Там ему, подобно Орфею, предстоит причаститься вечных тайн современных архаичных мифов, прикоснуться к пугающим глубинам Эроса и познать изнанку всеобъемлющего...
#
|
|
|
508 |
Ричард Фейнман
Вы, конечно, шутите, мистер Фейнман! / Surely You're Joking, Mr. Feynman!
1985
Кто такой Ричард Фейнман? Учёный, художник, музыкант, взломщик, шутник, игрок, игровым полем которого была сама жизнь. Но прежде всего это человек с живым умом и неутолимой жаждой познания. В пяти частях этой книги раскрывается жизнь Фейнмана, от детских экспериментов до участия в создании атомной...
#
|
|
|
509 |
Лион Фейхтвангер
Лже-Нерон / Der falsche Nero
роман, 1936
Описывая восстание на востоке Римской империи I века н.э. под руководством самозванца, объявившего себя чудом спасшимся императором Нероном, автор сатирически изображает заправил Третьего Рейха.
#
|
|
|
510 |
Лион Фейхтвангер
Безобразная герцогиня Маргарита Маульташ / Die häßliche Herzogin Margarete Maultasch [= Die häßliche Herzogin]
роман, 1923
Маргарита, последняя правительница Тироля, умнейший человек своего времени, вошла в историю как самая уродливая женщина из когда-либо живущих. Её поражения слыли карой Божьей, её победы приписывались мужьям и вассалам. Дочь чешского короля, она всю жизнь старалась защитить свою горную страну от...
#
|
|
|
511 |
Лион Фейхтвангер
Лисы в винограднике / Die Füchse im Weinberg
роман, 1947
Увлечённый идеями борьбы за независимость колонистов-американцев против Англии, француз-коммерсант решает помочь мятежникам оружием. Конечно, при этом он всё же рассчитывает на некоторую выгоду для себя в торговых делах. Интересная деталь состоит в том, что торговец также является известным...
#
|
|
|
512 |
Фрэнсис Скотт Фицджеральд
Великий Гэтсби / The Great Gatsby
роман, 1925
Джей Гэтсби богат, знаменит, свободен. В его огромном доме собираются гости, пересказывающие о нём легенды. Ник Каррауэй, его сосед и рассказчик истории, попадает в круг людей, посвящённых в тайны жизни и страсти Великого Гэтсби.
#
|
|
|
513 |
Гюстав Флобер
Госпожа Бовари / Madame Bovary [= Мадам Бовари]
роман, 1856
Роман «Госпожа Бовари», в свое время осужденный за покушение на общественную мораль, вот уже полтора столетия потрясает и восхищает читателя.
Разрушены мечты об «идеальном браке», выдуманный Эммой «принц» оказался скучным провинциальным врачом, и она, задыхаясь в унылом, безотрадном замужестве, от...
#
|
|
|
514 |
Уильям Фолкнер
Свет в августе / Light in August
роман, 1932
Написанный в 1932 году роман Уильяма Фолкнера "Свет в августе", принадлежащий к "йокнапатофскому циклу", считается одним из лучших произведений великого прозаика.
Незатейливая история девушки из южной глуши, бросившего ее соблазнителя, опального священника-расстриги и нелюдимого чужака смешанной...
#
|
|
|
515 |
Уильям Фолкнер
Шум и ярость / The Sound and the Fury [= Звук и ярость]
роман, 1929
Одна из самых прославленных книг XX века.
Книга, в которой реализм традиционной для южной прозы «семейной драмы» обрамляет бесконечные стилистически новаторские находки автора, наиболее важная из которых – практически впервые, со времен «Короля Лира» Шекспира, использованный в англоязычной...
#
|
|
|
516 |
Олдос Хаксли
О дивный новый мир / Brave New World [= Прекрасный новый мир; Счастливый новый мир]
роман, 1932
"О дивный новый мир" — изысканная и остроумная антиутопия о генетически программируемом "обществе потребления", в котором разворачивается трагическая история Дикаря — "Гамлета" этого мира.
#
|
|
|
517 |
Джозеф Хеллер
Поправка-22 / Catch-22 [= Уловка-22]
роман, 1961
Враг не сдается! Авиабаза готовит самолеты, загружает бомбы, выдает полетные задания, - но враг все равно не сдается. И это очень хорошо. Никто, конечно, не скажет об этом вслух, но в душе все с этим согласны. Авиабаза работает, но хорошо, если только вхолостую, потому что бомба - дура, падает, куда...
#
|
|
|
|
519 |
Эрнест Хемингуэй
Снега Килиманджаро / The Snows of Kilimanjaro
повесть, 1936
Серьёзно больной писатель Гарри Смит совершает путешествие к подножию горы Килиманджаро. Во время охоты он получает серьёзное ранение. И вот, Гарри лежит и умирает в африканской саванне. Перед глазами проносится вся его жизнь. Он отчаянно ищет в ней хоть какой-то смысл...
#
|
|
|
520 |
Эрнест Хемингуэй
Фиеста / The Sun Also Rises [= И восходит солнце]
роман, 1926
«Фиеста» («Фиеста. И восходит солнце») — один из самых знаменитых романов Хемингуэя, своеобразный литературный манифест «потерянного поколения» 20-х годов XX века, поколения, прошедшего войну, сбившегося с пути, не находящего себе места в новой, мирной жизни.
«Фиеста» — роман автобиографический. В...
#
|
|
|
521 |
Эрнест Хемингуэй
Прощай, оружие! / A Farewell to Arms
роман, 1929
Красивая и печальная история любви на фоне Первой мировой войны. Американский солдат влюбляется в медсестру-шотландку. Много коварных препятствий строит война Фредерику и Кэтрин, которые уже не мыслят жизни без друг друга. Зима задержалась, снег всё не выпадал, и австрийцы пошли в наступление...
#
|
|
|
522 |
Эрнест Хемингуэй
Иметь и не иметь / To Have and Have Not
роман, 1937
"Иметь и не иметь" (1937 г.) — история Гарри Моргана, простого и честного рыбака, который превращается в контрабандиста. В основе повествования — судьба главного героя, ставшего преступником. Но кроме этого, "Иметь и не иметь" — остросоциальный роман, в центре которого — конфликт бедности и...
#
|
|
|
523 |
Эрнест Хемингуэй
На сон грядущий / Now I Lay Me [= Бессоница]
рассказ, 1927
Бессонница на войне - обычное дело. Когда все способы уснуть остались позади, остаётся лишь одно - завести разговор с таким же полуночником.
#
|
|
|
|
525 |
Эрнест Хемингуэй
По ком звонит колокол / For Whom the Bell Tolls
роман, 1940
"По ком звонит колокол" - это несколько дней из гражданской войны в Испании. Отдельно взятый эпизод, может показаться, что локальная тактическая операция, но именно из таких и складываются войны. Взрыв местечкового моста может стать переломным моментом войны, но в данном случае, к сожалению, не...
#
|
|
|
526 |
Эрнест Хемингуэй
Старик и море / The Old Man And The Sea
повесть, 1952
Сантьяго - старый кубинский рыбак. Раз за разом он выходит в море на своей лодке вместе с мальчиком Манолином - своим помощником, но уже целых сорок дней старику не удаётся поймать ни одной рыбины. Он лишается помощи мальчика, которому родители велят рыбачить с другими, но не его дружбы и участия...
#
|
|
|
527 |
Эрнест Хемингуэй
За рекой, в тени деревьев / Across the River and into the Trees
роман, 1950
Полковник Ричард Кантуэлл – старый солдат, всю свою жизнь проживший на передовой. Он сумел выжить в мясорубке двух мировых войн и прошел сквозь пекло гражданской войны в Испании. Он суров и немногословен. Его тело искалечено осколками, а сердце –захлебывается и чихает, как старый лодочный мотор. Но...
#
|
|
|
528 |
Тед Чан
История твоей жизни / Story of Your Life
повесть, 1998
Луиза Бэнкс становится одним из немногих лингвистов, которых допускают до изучения языка инопланетян, вошедших в контакт с людьми. Постепенно, изучая его, она начинает понимать, что мышление инопланетян кардинально отличается от человеческого, в том числе и несколько иными отношениями со временем...
#
|
|
|
529 |
Тед Чан
Вавилонская башня / Tower of Babylon
рассказ, 1990
Уже не один век в Вавилоне идёт самое грандиозное строительство в истории человечества. Всё выше и выше стремится знаменитая на весь мир Вавилонская башня. Со всех краёв света лучшие мастера идут в Междуречье, чтобы внести свою лепту в покорение самих небес. Отправилась в путь и бригада рудокопов из...
#
|
|
|
|
|
532 |
Тед Чан
Понимай / Understand [= Понимание]
рассказ, 1991
Леон Греко - голографист, переживший серьёзную травму мозга. Лечение гормоном "К" преподносит Леону повышенные способности интеллекта. Главный нейролог клиники доктор Ши намерен исследовать этот эффект, который он вслух не решается назвать "побочным". Греко соглашается на эксперимент.
Следующая...
#
|
|
|
533 |
Тед Чан
72 буквы / Seventy-Two Letters
повесть, 2000
Альтернативная история мира, наука и техника которого зиждется на использовании големов и, соответственно, каббалистических имён, вкладываемых в них.
Биологи обнаруживают, что количество поколений у людей - величина постоянная и примерно через 100 лет род человеческий прервется из-за отсутствия...
#
|
|
|
534 |
Тед Чан
Эволюция человеческой науки / The Evolution of Human Science [= Catching Crumbs from the Table]
микрорассказ, 2000
Небольшая миниатюра, написанная для журнала Nature. Развитие человечества привело к появлению металюдей, обладающих гораздо более мощным чем у обычных людей интеллектом. Развитие науки металюдей заставило обычных учёных переключиться на интерпретацию и расшифровку её достижений, ведь ничего...
#
|
|
|
535 |
Тед Чан
Ад — это отсутствие Бога / Hell is the Absence of God
рассказ, 2001
В повести мы знакомимся с историей жизни Нила Фриска. Нил родился инвалидом, его левая нога на несколько дюймов короче правой. Хотя многие говорили, что этим недостатком его наградил Бог, чтобы испытать его, Нил никогда не придавал этому значения. Он никогда не был набожным, никогда не любил Бога и...
#
|
|
|
536 |
Тед Чан
История твоей жизни / Stories of Your Life And Others
сборник, 2002
В этом сборнике собраны рассказы с совершенно разными сюжетами. Тед Чан покажет нам строительство Вавилонской башни и познакомит со сложностями общения с инопланетянами. Его герои будут ниспровергать законы математики и пытаться изменить основы биологии. Среди его героев найдется место и...
#
|
|
|
537 |
Раймонд Чандлер
Вечный сон / The Big Sleep [= Большая спячка; Глубокий сон; Великий сон; Возврата нет]
роман, 1939
Первая книга из серии о детективе Филиппе Марлоу. Детектива нанимает старый генерал Стенвуд с целью выяснить судьбу пропавшего зятя, мужа старшей дочери, который когда-то был бутлегером. Но тайн оказывается и без того в этой семье много.
#
|
|
|
538 |
Антон Чехов
Чёрный монах
повесть, 1894
Андрей Васильич Коврин, магистр, утомился и расстроил себе нервы. Он не лечился, но внял совету провести весну и лето в деревне. К тому же его с радостью приняли в доме Песоцкого - известного в России садовода, который давно уже относился к нему почти как родному сыну...
#
|
|
|
539 |
Антон Чехов
Ионыч
рассказ, 1898
В наши дни, кто только и чего только не писал о любви. Читая данный же рассказ, можно оценить, как это получалось у Чехова, более 100 лет тому назад. Земский врач Д.И.Старцев, или, позже, Ионыч, будучи приглашен на вечер в семью Туркиных, знакомится там с их дочерью Екатериной Ивановной...
#
|
|
|
540 |
Антон Чехов
Крыжовник
рассказ, 1898
История Николая Ивановича в пересказе его брата. Николай Иванович, мелкий чиновник, почти всю жизнь свою проработал в канцелярии. Но в его жизни была Мечта - собственная небольшая усадьба где-нибудь на берегу реки или озера и обязательно с кустами крыжовника.
#
|
|
|
541 |
Антон Чехов
Смерть чиновника [= Смерть чиновника (Случай)] [Под псевдонимом А. Чехонте]
рассказ, 1883
Иван Дмитрич Червяков в один прекрасный вечер, находясь в театре, случайно чихнул на затылок статского генерала Бризжалова. А потом предпринял несколько попыток извиниться...
#
|
|
|
542 |
Антон Чехов
Толстый и тонкий [Под псевдонимом А. Чехонте]
рассказ, 1883
Встретились два старинных приятеля, которым в детстве довелось учиться вместе в гимназии. Очень друг другу обрадовались...
#
|
|
|
543 |
Антон Чехов
Хамелеон [= Хамелеон (Сценка)] [Под псевдонимом А. Чехонте]
рассказ, 1884
Однажды на базарной площади случилось невообразимое происшествие: собака укусила пьяного золотых дел мастера Хрюкина. Полицейский надзиратель Очумелов тут же быстро собирается навести порядок и прекратить безобразие, а собаку истребить. Хотя, а ну как собака не простая дворняга, а генерала Жигалова?
#
|
|
|
544 |
Антон Чехов
Хирургия [Под псевдонимом А. Чехонте]
рассказ, 1884
Фельдшер Курятин подменяет врача в земской больнице. К нему приходит дьячок с больным зубом. Справиться с зубом - не такая простая задача, как представлялось фельдшеру поначалу.
#
|
|
|
545 |
Антон Чехов
Налим [Под псевдонимом А. Чехонте]
рассказ, 1885
О том, как несколько человек пытались поймать рыбу.
#
|
|
|
546 |
Антон Чехов
Человек в футляре
рассказ, 1898
Это поучительная история о простом учителе гимназии Беликове. Сей человек добровольно загнал себя самого в футляр, как в физическом смысле - в любую погоду был под зонтом, в калошах, отгораживался от улицы высоким воротником, так и в духовном - всю свою жизнь он проводил отгораживаясь от мира...
#
|
|
|
547 |
Антон Чехов
О любви
рассказ, 1898
Любовь это не всегда страсть и буря эмоций, не всегда ухаживания и свадьба. Иногда любовь, это тихо смотреть на любимого человека, вздыхать украдкой в одиночестве не смея и боясь порушить счастье любимой, поломав и исковеркав жизнь и ее, и друга, который тебе доверяет. Иногда любовь это удивление...
#
|
|
|
548 |
Антон Чехов
Лошадиная фамилия [Под псевдонимом А. Чехонте]
рассказ, 1885
У генерала Булдеева заболел зуб. Да так сильно, что ничего не помогало. Совсем отчаялся генерал - а рвать страшно. И тут заявился к нему приказчик, да и рассказал, что, дескать, живёт неподалёку один мужик, зубы заговаривает. И таким мастерством обладает - всякому поможет! Взмолился генерал - найти...
#
|
|
|
549 |
Антон Чехов
Анна на шее
рассказ, 1895
Юная девушка вышла замуж за немолодого и некрасивого мужчину, но зато при деньгах. Однако в супружестве она не стала богаче:муж не баловал ее, престарелого пьющего отца и двух нищих братьев не поддерживал. Девушка днями читала книги или плакала от скуки и жалости к родительской семье. Однажды муж...
#
|
|
|
550 |
Антон Чехов
Дом с мезонином [= Дом с мезонином: (Рассказ художника)]
рассказ, 1896
Словесная дуэль интеллигента-художника и молодой девушки Лиды.
#
|
|
|
551 |
Антон Чехов
Злой мальчик [= Скверный мальчик (Рассказ для маленьких дачников)] [Под псевдонимом А. Чехонте]
рассказ, 1883
Иван Иванович Лапкин и Анна Семеновна Замблицкая любят друг друга, но, покуда молодой человек не испросил благословения родителей своей возлюбленной, им приходится терпеть некоторые неудобства...
#
|
|
|
552 |
Антон Чехов
Справка [= Ошибка] [Под псевдонимом А. Чехонте]
рассказ, 1883
Помещик пришёл в одно учреждение за справкой. Дело, казалось бы, пустяковое, справку получить, да не тут то было...
#
|
|
|
553 |
Антон Чехов
Мужики
повесть, 1897
Николай Чикильдеев, лакей при московской гостинице "Славянский базар", из-за болезни вынужден оставить службу. Вместе со своей женой Ольгой и дочерью Сашей он приезжает в родную деревню Жуково.
Возвращение в родительский дом оборачивается кошмаром.
Нищета, невежество, взаимная злоба и...
#
|
|
|
554 |
Антон Чехов
Жалобная книга [Под псевдонимом А. Чехонте]
микрорассказ, 1884
Страницы жалобной книги на железнодорожной станции, с комментариями какого-то шутника.
#
|
|
|
555 |
Антон Чехов
Злоумышленник [Под псевдонимом А. Чехонте]
рассказ, 1885
Рассказ о том, как следователь допытывался у деревенского мужичка, зачем тот гайку от железнодорожной шпалы отвинчивал. Оказалось, что для грузила. Для этого дела "лучше гайки не найтить: и тяжелая, и дыра есть".
#
|
|
|
556 |
Антон Чехов
Детвора [= Детвора (Сценка)] [под псевдонимом А. Чехонте]
рассказ, 1886
Взрослых нет дома, и дети играют в лото по копейке за кон.
#
|
|
|
557 |
Антон Чехов
Мальчики [= Монтигомо — Ястребиный коготь] [Под псевдонимом А. Чехонте]
рассказ, 1887
Домой на Рождество Володя Королёв приехал не один, а со своим товарищем по гимназии. Чечевицын был крайне неразговорчив, даже угрюм. Они с Володей то и дело смотрели вместе географический атлас и о чём-то шептались.
#
|
|
|
558 |
Антон Чехов
Размазня [Под псевдонимом А. Чехонте]
рассказ, 1883
Глава семейства рассчитывает молоденькую и скромную гувернантку. Если вычесть выходные, да три праздника, да порванный сюртучок... Причитающиеся 80 рублей стремительно тают, превращаясь в жалкие одиннадцать, а Юлия Васильевна только дрожит и кивает.
Ну разве можно быть такой размазней?!
#
|
|
|
559 |
Антон Чехов
Дочь Альбиона [Под псевдонимом А. Чехонте]
рассказ, 1883
У помещика Грябова есть одна страсть - рыбалка. Англичанка-гувернантка всегда его сопровождает в его хобби.
#
|
|
|
560 |
Антон Чехов
Пересолил [Под псевдонимом А. Чехонте]
рассказ, 1885
Чтобы добраться от железнодорожной станции до удаленного имения, землемеру Глебу Смирнову приходится воспользоваться услугами случайного мужика. Сумерки сгущаются быстро, места вокруг глухие, а возница имеет довольно опасный вид... Все сильнее нервничая, землемер решает предостеречь его от глупостей.
#
|
|
|
561 |
Антон Чехов
Беззащитное существо [под псевдонимом А. Чехонте]
рассказ, 1887
Рассказ о довольно агрессивной даме, которая постоянно кричит "Я - беззащитное существо".
#
|
|
|
562 |
Антон Чехов
Палата № 6
повесть, 1892
Эта история произошла в одном небольшом уездном городе, в котором лишь одна больница, где, в отдельном флигеле, и разместилась палата для душевнобольных №6. А произошла эта история с Андреем Ефимычем, доктором, который и заведовал этою больницей. Доктор заведовал ею уже 20 лет, но лишь по их...
#
|
|
|
563 |
Антон Чехов
Степь (История одной поездки)
повесть, 1888
Девятилетнего Егорушку мать отправляет учиться в город, в гимназию. Мальчику предстоит удивительное путешествие с обозом по русской степи. Открытие огромного неведомого мира, путевые зарисовки и портреты спутников, радости, печали и новые встречи.
Завораживающая воображение повесть.
#
|
|
|
564 |
Антон Чехов
Рассказ неизвестного человека
повесть, 1893
Террористы-народовольцы ведут охоту на первых лиц империи. Чтобы подобраться поближе к своей цели, бывший флотский офицер устраивается лакеем к сыну важного государственного сановника. Но эта рискованная игра заведет его гораздо дальше, чем предусматривал первоначальный план.
#
|
|
|
565 |
Антон Чехов
Три года
повесть, 1895
34-летний москвич Лаптев, выпускник филологического факультета и сын сурового купца-миллионщика, приезжает в провинцию, чтобы поддержать больную сестру. Здесь он знакомится с докторской дочерью Юлией Сергеевной. Внезапно вспыхнувшая неразделенная страсть, неловкое предложение руки и сердца...
#
|
|
|
566 |
Антон Чехов
В овраге
повесть, 1900
В селе Уклеево, спрятавшемся в овраге, было только два порядочных, каменных дома, один из которых принадлежал Цыбукину, епифанскому мещанину, держащему бакалейную лавку, проживавшему в доме с младшим сыном глухим Степаном и его женой бойкой Аксиньей…
#
|
|
|
567 |
Антон Чехов
Моя жизнь (Рассказ провинциала)
повесть, 1896
Мисаил Полознев по прозвищу "Маленькая польза" - провинциальный дворянин, сын всеми уважаемого архитектора. Ему уже 25 лет, а он никак не может найти свое место в жизни. Побывал и в телеграфистах, и в вольноопределяющихся, и в фармацевтах... В конце концов он начинает работать простым маляром.
...
#
|
|
|
568 |
Антон Чехов
Гриша [под псевдонимом А. Чехонте]
рассказ, 1886
Гриша, маленький, пухлый мальчик, родившийся два года и восемь месяцев тому назад, гуляет с нянькой по бульвару. До сих пор он знал только четырехугольный мир своей комнаты. А сейчас оглушен жизнью улицы, где столько мам, пап и теть, что впору запутаться, а то и заблудиться.
#
|
|
|
569 |
Антон Чехов
Драма на охоте [= Драма на охоте: (Истинное происшествие)] [под псевдонимом А. Чехонте]
повесть, 1885
Иван Камышев, состоятельный и красивый мужчина, предлагает в издательство свою рукопись с несколько патетическим названием "Драма на охоте". Редактор поначалу настроен скептически, но, начав читать, уже не может оторваться. Закрученная детективная интрига и чудовищный образ главного героя...
#
|
|
|
570 |
Уильям Шекспир
Кориолан / The Tragedy of Coriolanus [= Трагедия о Кориолане] [Трагедия]
пьеса, 1623
«Кориолан» - шекспировкая трагедия, которая основана на описании жизни известного вождя римлян республиканских времен, Гнея Марция Кириолана. Источниками материалов для создания пьесы Шекспиру послужили работы Тита Ливия и Плутарха.
#
|
|
|
571 |
Уильям Шекспир
Гамлет / The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark [= Гамлет, принц датский; Гамлет (Принц Датский); Трагедия Гамлета, принца Датского; Трагедия о Гамлете, принце датском; Трагическая история Гамлета, датского принца; Трагедия о Гамлете, принце Дании] [Трагедия]
пьеса, 1623
Король Дании умер, и на его троне воцарился его брат Клавдий. Сыну покойного короля, Гамлету, является призрак отца, раскрывающий страшную тайну: он умер не своей смертью, а был убит братом. Гамлет становится одержим местью, но вынужден таиться и прикидываться безумцем до тех пор, пока не настанет...
#
|
|
|
572 |
Уильям Шекспир
Макбет / The Tragedy of Macbeth [= Трагедия о Макбете] [Трагедия]
пьеса, 1623
Шотландский рыцарь Макбет, одержавший немало побед во славу короля Дункана, получает от трёх ведьм пророчество: ему суждено стать королём Шотландии. Поверив в пророчество, Макбет, подстрекаемый своей честолюбивой женой, берёт его исполнение в свои руки. Он убивает Дункана, и обвиняет в этом его...
#
|
|
|
573 |
Уильям Шекспир
Король Лир / King Lear [= Трагедия о короле Лире] [Трагедия]
пьеса, 1608
На склоне лет король Лир пожелал отречься от престола и передать управление королевством, разделив его на три части, трем своим дочерям. Во всеобщем уважении и почете надеется он прожить остаток своих дней. Однако в последний момент в ослеплении тщеславия и гнева он лишает свою младшую дочь...
#
|
|
|
|
575 |
Мэри Шелли
Франкенштейн, или Современный Прометей / Frankenstein; or, The Modern Prometheus [= Франкенштейн, или Новый Прометей]
роман, 1818
1 августа 17.. года к борту судна вышедшей из Архангельска полярной экспедиции прибивает льдину с собачьей упряжкой. Выживший путник-европеец, Виктор Франкенштейн рассказывает капитану историю своей жизни. Эта история нашедшего способ «оживления мертвой материи» студента-естествоиспытателя и путь...
#
|
|
|
576 |
Невил Шют
На последнем берегу / On the Beach [= На берегу]
роман, 1957
Мир лежит в радиоктивных руинах. Только далекая Австралия осталась в стороне от всемирной бойни, но гибельная радиация приходит и туда, планомерно убивая всех выживших.
#
|
|
|
577 |
Джордж Элиот
Мидлмарч: Картины провинциальной жизни / Middlemarch [= «Ветер перемен», Миддлмарч, «В тихом омуте-Буря»,«Очерки английской провинциальной жизни»]
роман, 1872
Мэри Энн Эванс (таково настоящее имя писательницы) была женщиной образованной, талантливой и нестандартно мыслящей - своего рода английской Жорж Санд. Широта ее взглядов и глубокие познания нашли свое отражение в творчестве писательницы.
Самым масштабным произведением Джордж Элиот, настоящим...
#
|
|
|