1 |
Джозеф Д'Лейси
Chaos War Engine [= Разрушительная боевая машина] [перевод опубликован в сети]
рассказ, 2003
Война между Изрой и Эзрой длится многие годы, и может длиться ещё долго, истощая силы обоих городов. Чтобы закончить её раз и навсегда, властитель Эзры вызывает Разрушительную Боевую Машину со дна океана, где этот таинственный и зловещий механизм был заключён веками.
#
|
|
|
2 |
Кларк Эштон Смит
Явление смерти / The Epiphany of Death [= Who Are the Living?] [перевод опубликован в сети]
рассказ, 1934
Томерон с двумя дряхлыми глухонемыми слугами обитал в полуразрушенном фамильном особняке в окрестностях города Птолемидес. Он двигался медленной, задумчивой походкой человека, что обитает средь воспоминаний и грёз, и часто заводил речь о людях, событиях и идеях, давно преданных забвению, а однажды...
#
|
|
|
3 |
Роберт И. Говард
Проклятие золотого черепа / The Curse of the Golden Skull
рассказ, 1967
Ротат Лунного Камня умирал...
Его предал ученик — король Лемурии, и нанес последний удар варвар из Атлантиды по имени Кулл.
Прошло много тысячелетий, материк Лемурия опустился на дно океана, а его высочайшие горы стали островами. На небольшом острове и был найден золотой череп...
#
|
|
|
4 |
Элджернон Блэквуд
Безумие / Violence [= Насилие]
рассказ, 1913
Что такое безумие? Почему люди, страдающие этим психическим недугом, так покорны и слабы? Эти вопросы не раз задавал себе Лидалл? Ответы же на них он вскоре получил от доктора Хэнкока.
#
|
|
|
5 |
Ральф Адамс Крэм
Нотр-Дам-де-О / Notre Dame des Eaux
рассказ, 1895
Уснув в церковном соборе после молитвы, героиня оказалась запертой в нем.
До рассвета еще далеко, а во мраке наступившей ночи и приближающейся грозы - ей придется многого натерпеться!
#
|
|
|
6 |
Роберт Чамберс
Во дворе Дракона / In the Court of the Dragon [= The Court of the Dragon; Случай в Драконьем дворе]
рассказ, 1895
Во время мессы французский архитектор замечает странность в поведении органиста и пытается понять, что такого странного в этом человеке, а затем тот начинает преследовать архитектора и чуть не губит его во дворе дракона. Или это всего лишь сон усталого сознания...
#
|
|
|
7 |
Юрий Погуляй
Спящий бог Ари-Ча
рассказ, 2011, сетевая публикация
Армия северян, захватив до того неприступную крепость, перекрывавшую ущелье Гиван-Чо, ворвалась в Ари-Ча - страну горцев и Спящего. Какова цель их набега? И зачем они ищут жреца Спящего? Улле и его брат попытаются это узнать…
#
|
|
|
8 |
Алексей Карелин
Memento mori
рассказ, 2011, сетевая публикация
Мировой судья Глэнвилл начинает получать странные записки с угрозами. Выяснить, каким образом они попадают к нему и какова цель их отправителя, не удается, и они все больше беспокоят адресата.
#
|
|
|
9 |
Э. Ф. Бенсон
Ночной кошмар / The Terror by Night
рассказ, 1912
История о том, как подспудные человеческие страхи в одночасье могут трансформироваться из эфемерных в реальные. Всего лишь один ночной кошмар способен изменить жизни и судьбы нескольких людей окончательно и бесповоротно.
#
|
|
|
10 |
Эдвард Лукас Уайт
Дом кошмаров / The House of the Nightmare [= Дом кошмара] [перевод опубликован в сети]
рассказ, 1906
На закате рассказчик попал в аварию на автомобиле. Он оказался неподалеку от какого-то дома, в котором жил некий мальчик, и попросил позволить ему переночевать. Мальчик не отказал случайному гостю...
#
|
|
|
11 |
Ирвин Кобб
Рыбоголовый / Fishhead [= Рыбоголов]
рассказ, 1913
На озере Рилфут изгоем жил Рыбоголовый. Своим видом он вызывал отвращение, его лицо походило на морду рыбы. За ужасную внешность Рыбоголового ненавидели люди, но обитатели озера ради него были способны даже на самые страшные вещи.
#
|
|
|
12 |
Э. Ф. Бенсон
Гусеницы / Caterpillars
рассказ, 1912
Рассказчик отдыхал на вилле Каскана, где имелась незанятая никем комната на первом этаже, в которой повествователь однажды посреди ночи увидел нечто очень странное. Он не мог понять, сон это или явь. С этого и началась мистическая история, в результате которой пострадал художник Артур Инглис, отдыхавший на той же вилле.
#
|
|
|
13 |
Александра Миронова
Культ
рассказ, 2012, сетевая публикация
Вопреки предостережению жены, Инспектор отправляется вручить уведомление о начале расследования по поводу деятельности новоявленного культа. Его радушно встречают на служении. Условием подписания уведомления священник ставит согласие Инспектора на экскурсию по подвалам старой церкви. Чтобы поскорее...
#
|
|
|
14 |
Уильям Фрайер Харви
Зверь с пятью пальцами / The Beast with Five Fingers [= Пятипалая тварь]
рассказ, 1919
Незадолго до своей смерти слепой Адриан Борлсовер овладел искусством автоматического письма, и те записи, которые вела его рука, казалось, были адресованы его племяннику, Юстасу. Когда дядя Адриан умер, то его правая рука, используя «писательский опыт», подделала просьбу старика: рука, после его...
#
|
|
|
15 |
Роберт И. Говард
Кладбищенские крысы / Graveyard Rats [= Дело о загробной крысе; Крысы-трупоеды]
рассказ, 1936
Сол Уилкинсон пробудился от кошмарного сна в своей кровати. Его охватило страшное предчувствие, и, пробираясь по темной комнате, у камина он обнаружил... голову своего брата Джона, похороненного три дня назад! От подобного зрелища Сол сошел с ума...
Стива Харрисона пригласил в свой дом Питер...
#
|
|
|
16 |
Фил Робинсон
Дерево-людоед / The Man-Eating Tree [перевод опубликован в сети]
рассказ, 1881
Перегрин Ориэл был выдающимся путешественником и повидал немало диковин по всему свету, но трагический случай в папоротниковом лесу во время одного из путешествий по Африке заставил его изменить свое мнение о природе растений.
#
|
|
|
|
18 |
Ф. Марион Кроуфорд
Призрак куклы / The Doll's Ghost
рассказ, 1896
В доме Крэнстонов произошел печальный инцидент: маленькая госпожа Гвендолен, подскользнувшись на мраморной лестнице, упала и сломала фарфоровую куклу Нину, которая была у неё в руке. Было решено отнести разбитую куклу в мастерскую к чудаковатому кукольному мастеру, мистеру Пюклеру. Он ремонтировал...
#
|
|
|
19 |
Брэм Стокер
In the Valley of the Shadow [= В Долине Тени] [перевод опубликован в сети]
рассказ, 1912
В бреду горячки книги прочитанные когда-то преследуют альпиниста. Они овладевают его рассудком и искажают реальность.
#
|
|
|
20 |
Орест Сомов
Недобрый глаз [под псевдонимом Порфирий Байский]
рассказ, 1833
Три красавицы-дочки было у казака Никиты. Загостил однажды у казака странный человек, назвался Лавро Хоробитом и попросил отдать ему в жёны одну из дочерей хозяина. Но хоть и одет богато был гость, но не понравился он казаку и его дочерям, пугал их недобрый взгляд Лавро.
#
|
|
|
21 |
Дмитрий Квашнин
Ну-ка, Джереми, спляши!
рассказ, 2012
В открытом море может случиться всякое, особенно если члены команды повздорили еще на берегу. А когда ссора разгорается между капитаном и его помощником, остальным морякам в конфликт лучше не соваться. К тому же, едва ли хоть кто-то из них мог предположить, к чему приведет и эта ссора, и находка окутанного туманом острова.
#
|
|
|
|
|
24 |
Роберт И. Говард
Клыки алчности / Fangs of Gold [= People of the Serpent; Болото вуду; Оскал золота; Тайна золотых зубов]
рассказ, 1934
Китаец Вун Шанг убил старика Ли-ке-цунга и украл деньги его внучки. Детектив Стив Харрисон отправляется вслед за преступником в болота, на которых жили негры. Он еще не подозревает, что попутно ввяжется в историю противостояния Джона Бартоломеу и Селии — жрицы вуду...
#
|
|
|
25 |
Мария Гинзбург
Эрих Мария Ремарк. Смерть взаймы
рассказ, 2011
Прекрасные марсианские парусники… Они стоят и ждут, ждут новых хозяев, людей, которые способны почувствовать их и войти в контакт. А люди… а люди приспособили их только для гонок. Для гонок по иссохшим каналам планеты. Но есть старая легенда, где говорится о том, что если корабль находил своего...
#
|
|
|
26 |
Стивен Крейн
Лицом кверху / The Upturned Face [= Лицом кверху]
рассказ, 1900
Офицер погибает на поле боя, и его товарищам не удастся долго удерживать позицию. Поэтому им приходится хоронить его под свистящими пулями.
#
|
|
|
27 |
Эдвин Лестер Арнолд
A Dreadful Night [= Жуткая ночь] [перевод опубликован в сети]
рассказ, 1894
Охотник преследует подстреленного оленя, но неожиданно сам оказывается пойманным в куда более страшную ловушку.
#
|
|
|
28 |
Джон Бакен
Skule Skerry: Mr. Anthony Hurrell's Story [= Скула-Скерри] [перевод опубликован в сети]
рассказ, 1928
Мистер Энтони Харелл, будучи большим любителем орнитологии, отправился на отдаленный безлюдный остров, через который по его расчетам должен был пролегать путь перелетных птиц. Но, оставшись там ночевать, герой встретил не только то, что ожидал.
#
|
|
|
29 |
Иван Тургенев
Рассказ отца Алексея
рассказ, 1877
Повествователь передает рассказ отца Алексея, с сыном которого случилось большое несчастье: он был одержим дьяволом. Отец, пытаясь спасти Якова, решает идти вместе с ним на поклонение к Митрофанию, в Воронеж...
#
|
|
|
|
31 |
Мэри Шелли
Роджер Додсворт, воскресший англичанин / Roger Dodsworth: The Reanimated Englishman [= The Reanimated Englishman]
рассказ, 1863
Роджер Додсворт, сын антиквара, считался умершим с 1654 года, когда оказался погребен под горной лавиной. Но в 1826 году его тело было обнаружено, и выяснилось, что Додсворт жив и здоров. Но он проспал почти два столетия, и все, чем он располагал прежде, теперь принадлежит другим. И каково теперь его место в чуждом мире?
#
|
|
|
|
33 |
Алексей Провоторов
Долли
рассказ, 2014
В Лес ходят не за грибами и ягодами. В месте, где кипела самая жестокая магическая битва всех времен, можно поживиться дорогими артефактами. Но не всякому достанет смелости ступить туда, где до сих пор бродят тени павших бойцов, и кое-кто пострашнее. У Долли смелости и сноровки, хоть отбавляй. И...
#
|
|
|
34 |
Валерий Брюсов
Студный бог
рассказ, 2002
Встреча с незнакомцем в купе поезда почти всегда заканчивается интересным рассказом из жизни. Например, рассказом загадочного господина о раскопках захоронения древних пуннов и найденной там фигурке Студного бога. Когда же ты сходишь с поезда, то понимаешь, что лучше бы тебе этого рассказа не слышать никогда...
#
|
|
|
35 |
Хью Уолпол
Озеро / The Tarn [= I'll Show You My Tarn; Тарн; Озеро на холме] [перевод опубликован в сети]
рассказ, 1923
Много лет Фенвика не покидало чувство, что его приятель Фостер, более успешный, чем он сам, то и дело переходит ему дорогу. И когда Фостер приезжает погостить, у Фенвика возникает идея, почему бы двум старым товарищам не прогуляться к небольшому озеру перед заходом солнца?
#
|
|
|
36 |
Александр Вельтман
Иоланда
рассказ, 1837
Знатный вельможа Раймонд заводит роман с простолюдинкой Иоландой. Иоланда знает, что Раймонд собирается жениться на Санции, но уступает уговорам и обещаниям, из-за своей любви к Раймонду. Узнав о свадьбе Раймонда и Санции, брошенная Иоланда решается на сатанинский ритуал. Она заказывает восковую...
#
|
|
|
37 |
Клиффорд Болл
The Werewolf Howls [= Вой оборотня] [перевод опубликован в сети]
рассказ, 1941
Этьен Делакруа рассказывает своим сыновьям, что в окрестностях шато Доре появился волк, хотя этих хищников не бывало в этих местах в течение ста лет. Жак уверен, что это оборотень, но отец уверяет, что ничего сверхъестественного в этом лесном разбойнике нет. Этьен отправляет сыновей на расправу с...
#
|
|
|
38 |
Олег Кожин
Снегурочка
рассказ, 2013
В поисках истоков легенды о Снегурочке, в полузаброшенную деревеньку Маррь попадает этнографическая экспедиция. Но ее участники забыли о том, что старые сказки, зачастую, бывают очень страшными...
#
|
|
|
39 |
Александр Куприн
Серебряный волк [= Оборотень. Полесская легенда]
рассказ, 1901
В Казимировке жил Стецько Омельчук. И был он первым любимцем на деревне. Днем работал за четверых, а вечером веселился и балагурил со всеми. Словом - не хлопец, а орел.
Но вот пришла его пора познать военную службу. А через два года вернулся он домой. Но явился он совсем не таким, как пошел в солдаты.
#
|
|
|
|
41 |
Анатолий Белиловский
Карлсон / Karlsson
рассказ, 2014
Обыкновенный провинциальный американский городок наводнили Карлсоны всех видов и мастей. Это обычные люди, прикрепившие на спину пропеллер и поглощающие вишнёвое варенье. А вы готовы стать Карлсоном?...
#
|
|
|
42 |
Георгий Чулков
Морская Царевна
рассказ, 1912
Герой рассказа, известный художник, отдыхая на черноморском курорте, встретил удивительную женщину.
#
|
|
|
43 |
Роберт Барбур Джонсон
Far Below [= Там, под землёй]
рассказ, 1939
Находясь в бункероподобной комнатушке, расположенной едва ли не в подземном туннеле нью-йоркского метро, два старых приятеля разговаривают об окружающих их современных технологиях — технологиях, помогающих выследить, обезвредить и/или убить особей, называемых «Они». Они видят все ветки метро (и с...
#
|
|
|
44 |
Барри Пейн
Башня / The Tower
рассказ, 1911
Молодой джентльмен получает приглашение приехать на Рождество от некого Вайса, загадочного иностранца, которому он проиграл в бильярд. Провести праздничные дни ему предстоит в недавно купленном Вайсом старинном доме, возле которого высится заброшенная башня, к которой местные боятся даже приближаться.
#
|
|
|
45 |
Рэмси Кэмпбелл
«Джек в коробочке» / Jack in the Box [= Чёртик из табакерки]
рассказ, 1983
Это есть в каждом человеке - соленое, липкое и очень, очень красное. И может случиться так, что это красное завладеет твоими помыслами без остатка - и тебе захочется выпустить его наружу. Потому что так надо, потому что вязкая магия цвета позвала тебя.
Ты даже и не представляешь, какой сильной...
#
|
|
|
46 |
Уильям Хоуп Ходжсон
Demons of the Sea [= Демоны моря]
рассказ, 1923
По пути в Сан-Франциско экипаж корабля становится свидетелем странных событий: из воды выпрыгивает нечто непонятное, стремительно, словно в тропиках, садится солнце, стихает ветер и поднимается страшная жара. Следом сгущается плотный туман, в котором мерещится кошмарный чёрный лик и слышится хриплый...
#
|
|
|
47 |
Генри Феррис Арнольд
The Night Wire [= Ночные сводки; Ночная телеграмма]
рассказ, 1926
Во время ночной смены, в агенство новостей стали поступать известия о потусторонней активности в городе Зибико.
#
|
|
|
48 |
Орест Сомов
Купалов вечер [под псевдонимом Порфирий Байский]
рассказ, 1831
Витязь Кончислав ехал ночью по берегу Днепра, возвращаясь из дальних похождений в Киев. Когда он оставил город, люди киевские веровали в языческих богов; теперь в Киеве красовались храмы христианские. Но Кончислав остался верен старым богам. И вот он встретил прекрасных девушек-язычниц, которые...
#
|
|
|
49 |
Артур Мейчен
Железная Дева / Novel of the Iron Maid [= The Iron Maid]
рассказ, 1890
Престранный случай произошёл с неудачливым бизнесменом Фрэнком Бертоном. Уж лет пять минуло, а он не может забыть встречу на пустынной дороге в Лондон. Вот угораздило Фрэнка случайно наткнуться на мистера Матиаса и пойти к нему в гости. А, может, этот клубный знакомец, страстный коллекционер...
#
|
|
|
50 |
Александр Амфитеатров
Попутчик
рассказ, 1886
Небольшой человечек, плотно укутанный в кашне, дал жизненно важный совет своему попутчику по вагону, узнав, что тот не является статским советником. Очень странный и неожиданный совет…
#
|
|
|
51 |
Вернон Ли
The Doll [= Кукла]
рассказ, 1896
#
|
|
|
|
|
54 |
Всеволод Гаршин
Красный цветок
рассказ, 1883
Главный герой - душевно больной; лежа в клинике, он одержим одной единственной идеей: уничтожить столь ненавистные ему красные цветы, в которых сосредоточено абсолютное зло нашего мира...
#
|
|
|
55 |
Фитц-Джеймс О'Брайен
Что это было? / What Was It? [= The Beast from Nowhere; Существо из ниоткуда; Что это было?.. Тайна]
рассказ, 1859
Гарри в беседе с другом задается вопросом, что на свете страшнее всего, что лежит в основе всех ужасов? Той же ночью он находит ответ, столкнувшись в своей комнате с живым невидимым существом.
#
|
|
|
56 |
Осип Сенковский
Висящий гость [под псевдонимом «Барон Брамбеус»]
рассказ, 1834
Гаврило Михайлович и Прасковья Егоровна, хозяева большего загородного дома, уехали по делам в город, слуги тоже разбежались — кто в кабак, кто к приятелям. И в доме оставалась одна горничная Дуня, когда туда проник разбойник.
#
|
|
|
|
|
59 |
Андрей Зарин
Чёрная дама [Романтическая быль]
рассказ, 1893
Главный герой знакомится белой петербургской ночью со странной девушкой, одетой во всё чёрное. Она наотрез отказывается показать своё лицо, прикрытое тройной чёрной вуалью. Герой заинтригован...
#
|
|
|
60 |
Томас Лиготти
Шут-марионетка / The Clown Puppet [= Бледный клоун] [сетевой перевод]
рассказ, 1996
В маленьком, неприметном магазинчике работает продавцом маленький, неприметный человек. Он банален, обычен и сер. Но у него есть секрет, возможно - страшный, возможно - смертельно опасный. Иногда, вечерами, когда никого нет рядом, ему является странное существо, деревянная марионетка в человеческий...
#
|
|
|
|
62 |
Стефан Грабинский
Безумная усадьба / Szalona zagroda [под псевдонимом Stefan Żalny]
рассказ, 1908
На нас влияет наше окружение. Пейзаж, открывающийся из окна, рисунок обоев, ориентация стен вносят свою лепту в нашу судьбу. Так ли это - можно проверить на собственном опыте, поселившись в явно одержимом месте, как сделал это герой рассказа, одинокий отец двоих детей.
#
|
|
|
63 |
Андрей Кокоулин
Золото и вольфрам
рассказ, 2014, сетевая публикация
Кто-то считает детей цветами жизни, а кто-то — вместилищем дьявола. Маньяк-шизофреник Стенли Тьюлиг относился к последним. Когда его поймали, вместо смертной казни неожиданно предложили сделку. От него требовалось то, что он умеет лучше всего: убить детей. Но с такими детками маньяк еще не сталкивался…
#
|
|
|
64 |
Грэм Мастертон
Anti-Claus [= Анти-Клаус]
рассказ, 2003
А вы знаете легенду о Санте Клаусе? Не ту, библейскую о добром розовощеком старике с мешком подарков, а о колдуне из чёрного дома, которого все в округе Сент-Николас прозвали Сатана...
#
|
|
|
65 |
Карл Генрих Ульрихс
Manor [= Манор]
рассказ, 1884
Классический сюжет о мертвом возлюбленном, который приходит по ночам.
#
|
|
|
66 |
Роберт Маккаммон
Призрачный мир / Haunted World
рассказ, 1989
Что-то разладилось в привычной нам реальности - все больше и больше призраков бродит среди живых. И что самое страшное - они становятся все более живыми...
#
|
|
|
67 |
Ральф Адамс Крэм
Белая вилла / The White Villa
рассказ, 1895
Рассказчик с другом приезжают на поезде из Неаполя, чтобы увидеть прекрасно сохранившиеся дорические храмы в Пестуме. Засмотревшись на красоту местных пейзажей и перепутав расписание, они опаздывают на последний обратный поезд и вынуждены переночевать в полуразрушенной огромной вилле, больше...
#
|
|
|
|
69 |
Джефф Вандермеер
Предшественник / Predecessor
рассказ, 2009
Большой человек живет в доме, который возвышается над густым лесом. Сейчас он слаб, поэтому герой со своей спутницей, которой предстоит сыграть важную роль в этом приключении, отправились в его дом, чтобы найти ответы на все вопросы. Но стоит быть очень осторожным, ведь этот дом необычен, слабость...
#
|
|
|
70 |
Фрэнсис Стивенс
Unseen — Unfeared [= Увидеть невидимое]
рассказ, 1919
Ученый изобретает устройство, испускающее лучи, благодаря которым люди могут видеть, что окружающее пространство кишит неописуемо уродливыми существами. Рассказчику весьма непросто избавиться от вызванного этими видениями жуткого психологического наваждения — ведь существа выражают человеческие пороки.
#
|
|
|
71 |
Роберт И. Говард
Хижина с призраками / The Haunted Hut
рассказ, 1969
Страшные слухи ходят о «хижине с привидениями», затерянной среди болот — обиталище старого Матапха. Этот людоед уже умер, но разве не способен к жизни после смерти тот, кто владеет колдовством худу?..
#
|
|
|
72 |
Грэм Мастертон
Anka [= Анка]
рассказ, 2011
Эта история - это очень необычный взгляд автора на привычный нам с детства образ Бабы-Яги. В этом рассказе Баба-Яга не просто пугает, а является самой настоящей коварной ведьмой людоедкой, защитить от которой может только фарфоровая кукла Анка и лишь на короткое время.
#
|
|
|
73 |
Джо Р. Лансдэйл
Ночь, когда они не пошли на ужастик / The Night They Missed the Horror Show [= Ночь, когда они пропустили ужастик]
рассказ, 1988
Однажды вечером два незадачливых приятеля маялись от безделья. Заметив на дороге задавленную собаку, они решили развлечься, прицепив труп собаки цепью к заднему бамперу своей машины. Но в этот вечер они по случайности столкнутся с крайне опасными людьми, и злая шутка не пройдет им даром...
#
|
|
|
|
75 |
Рональд Росс
Кольцо огня / The Ring of Fire
рассказ, 1934
История, в которой есть молодой офицер, спешно отправившийся в Англию, и отец девушки, не получивший отпуска.
#
|
|
|
|
77 |
Анджела Слэттер
Rising, Not Dreaming [= Пробуждённый, неспящий]
рассказ, 2011
Орфей устает вечно музицировать над простором моря, и мертвый Ктулху поднимается из своего дома в Р'льехе…
#
|
|
|
78 |
Лон Пратер
Head Music [= Музыка в голове]
рассказ, 2003
#
|
|
|
79 |
Пётр Перминов
Дети Чёрной Козы
рассказ, 2015, сетевая публикация
Двое краеведов, Марк Нейман и Петр Синицкий, по заданию Пермского историко-художественного музея с целью пополнения коллекции деревянной культовой скульптуры отправились в затерянное среди уральских лесов село.
По прибытии туда они обнаруживают село заброшенным. В местной церкви обнаруживаются...
#
|
|
|
80 |
Кристофер Триана
Soon There’ll Be Leaves [= И скоро там распустятся листья]
рассказ, 2015
Билла никогда не тянуло регистрироваться в соцсетях. За него это сделала его девушка — но она и подумать не могла, сколько знакомых из его прошлой жизни пожелают возобновить старые связи. Была среди них и Уитни, подруга из школы, которую он не видел много лет, но она тоже весьма настойчиво требовала...
#
|
|
|
81 |
Стефан Грабинский
Пугач / Puszczyk [= Ненасытец] [под псевдонимом Stefan Żalny]
рассказ, 1909
Отмеченный проклятием бродяга в дождливый день находит кров на полуразрушенном заводе. Там же укрывается и незнакомец, оказавшийся доктором, живущим неподалёку. Они оба не подозревают, насколько роковой окажется их встреча.
#
|
|
|
82 |
Ричард Марш
Секрет маски / The Mask
рассказ, 1900
Пассажир поезда подвергся дерзкому ограблению, но произошло это при таких странных обстоятельствах, что он никак не может понять, кто на него напал и что именно с ним случилось. А вокруг тем временем продолжают происходить мистические события...
#
|
|
|
83 |
Адам Миллард
Parasitic Embrace [= В объятиях паразитов]
рассказ, 2012
Порой даже вулкан с таким страшным названием, как пресловутый Эйяфьядлайёкюдль, не столь губителен для человечества, как, например, вулкан, способный извергнуть какое-нибудь аномальное черное облако. Ведь оно может оказаться живым и в считанные часы превратить людей в каких-нибудь менее человечных существ…
#
|
|
|
|
85 |
Эмиль Эркманн, Александр Шатриан
Белое и чёрное / Le Blanc et le noir
рассказ, 1847
В Старом Бризаке в пивной Брауэра, куда часто захаживают посетители, между прагматичным инженером Ротаном и молодым капельмейстером Теодором Блицем разгорелся спор, предметом которого послужили невидимые духи и сущности. Спор не утихал до той поры, пока виновный в убийстве одной из самых красивых...
#
|
|
|
86 |
Милтон Лессер
Тюрьма в миллиард лет / Prison of a Billion Years [= Миллиард лет тюрьмы]
рассказ, 1956
Адам Слейд, приговорённый к смерти, бежит из тюрьмы, захватив с собой в качестве заложницы журналистку. Но куда он собрался бежать? Ведь тюрьма, накрытая куполом, стоит на планете, где нет ничего кроме камня и океана. Жизнь появится здесь только через миллиард лет...
#
|
|
|
87 |
Ярослав Землянухин
Domini Canis
рассказ, 2015, сетевая публикация
#
|
|
|
|
89 |
Богдан Гонтарь
Нечисть [= Уговор]
рассказ, 2017
Уж сколько раз предупреждали - не имей никаких дел с нечистью, себе дороже выйдет. Но нечистый тоже знает свое дело - такое чудо предложит, что за него не то что все деньги - жизнь отдать не жалко...
#
|
|
|