1 |
Стивен Кинг
Мизери / Misery [= Отчаяние]
роман, 1987
Пол Шелдон — успешный писатель, автор цикла о Мизери. Однажды он встречает свою горячую поклонницу, однако в не совсем обычных обстоятельствах. Она спасла его от смерти, вытащив из машины после аварии, довезла домой, обработала раны... Вот только Энни вовсе не планирует отпускать Пола... Уж лучше бы...
#
|
|
|
2 |
Стивен Кинг
Кладбище домашних животных / Pet Sematary [= Кошачье кладбище; Кладбище домашних любимцев; КлаТбище домашних жЫвотных]
роман, 1983
Кладбище домашних животных. Милая провинциальная забава, так думал поначалу Луис Крид, приехавший в новый дом с семьей. Дети со всего округа приносили сюда умерших животных. Собак, кошек, канареек, крыс. Хоронили их в древней индейской земле. Та, что тверже человеческого сердца.
На Кладбище...
#
|
|
|
3 |
Стивен Кинг
Карниз / The Ledge [= Пари; Самый обыкновенный спор; ...Это последний шанс]
рассказ, 1976
Вы бы смогли пройти по карнизу небоскреба этаже эдак на 43-м? Да не пару метров, а вокруг всего здания, держась голыми руками за гладкую плоскую стену, когда ступни так и норовят соскользнуть с карниза шириной 12 сантиметров.
Очевидно, нет.
А если Вам за это предлагают чужую жену, которую Вы...
#
|
|
|
4 |
Стивен Кинг
Корпорация «Бросайте курить» / Quitters, Inc. [= Акционерное общество «Отказ от курения»; Сукины дети; Акционерное общество «Больше не курим»]
рассказ, 1978
Тот, кто не верит, что может бросить курить, глубоко заблуждается, ибо есть пусть жестокий, но очень эффективный метод.
Принадлежит он одной корпорации, помогающей курильщикам избавиться от зависимости. Вы подписываете с ней договор и с этого момента, по словам ее менеджера, вы не будете курить...
#
|
|
|
5 |
Стивен Кинг
1408 / 1408
рассказ, 1997
Писатель Майк Энслин, специализирующийся в области паранормальных явлений, загорелся идеей провести ночь в номере 1408 отеля "Дельфин". Дело в том, что постояльцы этого номера кончали жизнь самоубийством. Майка же этот факт нисколько не смущает. Поможет ли ему его счастливая гавайская рубашка, если...
#
|
|
|
6 |
Стивен Кинг
Дьюма-Ки / Duma Key
роман, 2008
Владелец преуспевающей строительной компании Эдгар Фримантл попадает в автомобильную аварию. Травмы очень тяжёлые, он потерял правую руку, страдает амнезией и хроническими болями. Из-за приступов ярости распадается брак Эдгара. Пытаясь обрести себя, по совету врача, главный герой отправляется жить в...
#
|
|
|
7 |
Стивен Кинг
Ночная смена / Night Shift [= Graveyard Shift]
рассказ, 1970
Хозяин маленькой прядильной фабрики направляет бригаду рабочих очистить подвал от крыс в ночную смену. Разгребая хлам столетней давности, им приходится бороться с крысами невероятного размера. Вскоре они находят в полу люк. Никто из бригады не знает, что там, этажом ниже. Наконец, один из них решается спуститься...
#
|
|
|
8 |
Стивен Кинг
Оно / It
роман, 1986
Оно - это призрак города, которого однажды победили несколько детей. Но Оно вернулось через много лет, чтобы взять реванш...
#
|
|
|
9 |
Стивен Кинг
Парень из Колорадо / The Colorado Kid [= Дитя Колорадо]
роман, 2005
Молодая журналистка Стефани Макканн проходит практику в провинциальной газете “Дейли Айлендер”, которая выходит ежедневно на одном из островов у побережья штата Мэн. Ее местные наставники – два ветерана этой газеты Дэйв Боуи и Винс Тиг – любят изредка пошутить над девушкой, при этом несмотря на свой...
#
|
|
|
10 |
Стивен Кинг
1922 год / 1922
повесть, 2010
Это история убийства и расплаты за него, расплаты, быть может, намного более жестокой, чем самое страшное преступление. Горькая история возмездия, рассказанная самим преступником. Все началось летом 1922 года, когда обычный фермер, возненавидевший свою жену, открыл новую, темную личность в своей душе...
#
|
|
|
11 |
Стивен Кинг
Громила / Big Driver
повесть, 2010
Писательницу, сочиняющую детективы, зверски изнасиловал маньяк. Это страшное происшествие открыло ей такие стороны собственной натуры, о которых она и не подозревала...
#
|
|
|
12 |
Стивен Кинг
На выгодных условиях / Fair Extension
повесть, 2010
Вы когда-нибудь задумывались об увеличении? Не важно чего, просто об увеличении. Думаете что нет. Ошибаетесь. Все всегда думают о нем. Не важно что, главное чтобы увеличить. Зарплату, рост, сумму кредита, сексуальные возможности и многое другое. А можно ли увеличить продолжительность жизни? Конечно!...
#
|
|
|
13 |
Стивен Кинг
Счастливый брак / A Good Marriage
повесть, 2010
Что такое счастливый брак? Крепкая семья, любящий муж, добротный дом и уверенность в завтрашнем дне. Дарси всегда считала, что её брак вполне можно назвать счастливым и за 27 лет ни разу не усомнилась в собственном супруге. Но однажды из-за случайности она узнаёт, что её муж всю жизнь скрывает от неё страшную тайну.
#
|
|
|
14 |
Стивен Кинг
Нездоровье / Under the Weather [= Недомогающая]
рассказ, 2011
Франклин живет вместе со своей престарелой женой и не менее престарелой собакой. По ночам ему снятся кошмары: будто бы вот-вот произойдет что-то ужасное. А может быть, самое страшное уже произошло, просто он не хочет принять этого?
#
|
|
|
15 |
Стивен Кинг
Послесловие / Afterword [к сборнику «Full Dark, No Stars»]
статья, 2010
Кинг - как всегда иронично и лукаво - обращается напрямую к читателю и коротко поясняет, откуда взялись сюжеты для сборника "Тьма и больше ничего".
#
|
|
|
16 |
Стивен Кинг
Игра Джералда / Gerald's Game [= Последняя игра Джералда; Игра Джеральда]
роман, 1992
В уединенном доме на берегу лесного озера в штате Мэн разыгралась трагедия. Молодая женщина потеряла мужа и осталась одна, прикованная к кровати... Но ее одиночество было недолгим. Все страхи, которые она когда-либо испытывала в жизни, вернулись в одночасье и заполонили уединённый дом, мгновенно...
#
|
|
|
17 |
Стивен Кинг, Питер Страуб
Талисман / The Talisman [= Столкновение миров]
роман, 1984
Мальчик по имени Джек Сойер и его мать, разорившаяся актриса, вынуждены переезжать с места на место, спасаясь от долгов и гонений. Джек как никогда остро ощущает, что его мать вскоре умрет, и не знает, как помочь ей. Но вскоре он узнает, что на него возложена миссия - открыть проход между мирами и...
#
|
|
|
18 |
Стивен Кинг, Питер Страуб
Чёрный дом / Black House
роман, 2001
Алый Король, повелитель Тьмы, Хаоса и Боли, нуждается в НОВЫХ рабах, обладающих паранормальными способностями. А где-то в маленьком американском городке живет мальчик, за власть над которым Король готов отдать многое...
И тогда слуги Короля отправляются НА ОХОТУ. На странную, кровавую ОХОТУ...
#
|
|
|
19 |
Стивен Кинг
Дорожные работы / Roadwork [под псевдонимом Ричард Бахман]
роман, 1981
Бартон Доуз начинает свою историю с покупки оружия. Еще одно тихое сумасшествие в провинциально-серой пелене американского городка, взбудораженного одним лишь событием за много лет - постройкой федеральной трассы. У Барта отнимают дом, кусок прожитой жизни, с горестями, радостями, воспоминаниями...
#
|
|
|
20 |
Стивен Кинг
Зелёная миля / The Green Mile
роман, 1996
В тюрьме «Холодная гора» блок смертников называют Зеленой Милей. Там видели разных заключенных, но однажды на Милю привозят Джона Коффи – огромного негра, который якобы совершил страшное преступление – жестоко убил двух маленьких девочек. И вот Полу Эджкомбу и другим сотрудника блока предстоит...
#
|
|
|
21 |
Стивен Кинг
Сияние / The Shining [= Светящийся; Ясновидящий; Монстры; Свечение; Странствующий дьявол]
роман, 1977
Джек Торранс со своей семьей нанимается смотрителем на зимний период в отель «Оверлук». Предвкушая хороший отдых, превосходную еду, да и приличное пополнение семейного бюджета, взрослые члены семьи даже не догадываются о тайнах, хранимых фешенебельным ОТЕЛЕМ…
#
|
|
|
22 |
Стивен Кинг
Способный ученик / Apt Pupil [= Ученик дьявола; Главный интерес]
повесть, 1982
История - любимый предмет американского школьника Тодда Боудена. Он - способный ученик, надежда школы. Со страхом и трепетом он листает летопись кровавого прошлого, вглядываясь в лица безымянных жертв.
Неожиданно мальчик выясняет, что его сосед - жестокий нацистский преступник, сумевший избежать...
#
|
|
|
23 |
Стивен Кинг
Мёртвая зона / The Dead Zone [= Мёртвый сезон]
роман, 1979
Джон Смит после получения травмы головы обретает способность получать информацию о событиях прошлого и будущего. Для выполнения своего долга, необычные способности приведут его к драматическим, а подчас детективным ситуациям…
#
|
|
|
24 |
Стивен Кинг
Грузовики / Trucks
рассказ, 1973
Ожившие грузовики действуют хладнокровно, решительно, жестоко и сообща. У обычных людей, укрывшихся от грузовиков в небольшой закусочной, нет никаких шансов против них. Но грузовикам необходимо горючее, а заливать его могут только люди. Машины понимают это...
#
|
|
|
25 |
Стивен Кинг
Последняя перекладина / The Last Rung on the Ladder [= Последняя ступенька]
рассказ, 1978
Когда брат с сестрой были маленькими, то развлекались, прыгая в сено с верхней балки под крышей сарая. И вот однажды, когда она забиралась наверх, последняя лестничная перекладина с хрустом надломилась...
Тогда он спас её, спас свою сестрёнку. Потому что не могло быть иначе, и она это знала, и...
#
|
|
|
26 |
Николай Гоголь
Мёртвые души [= Похождения Чичикова, или Мёртвые души] [поэма]
роман-эпопея, 1842
"Мёртвые души" - одно из самых масштабных и значимых произведений русской литературы. Путешествие господина Чичикова по России с целью покупки "мертвых душ" - это в первую очередь масштабное исследование на вопрос, волновавший русских людей во все времена: "Русь, куда ж несешься ты?" Здесь отражены...
#
|
|
|
27 |
Николай Гоголь
Ночь перед Рождеством
повесть, 1832
Одна из самых известных повестей Гоголя, в которой рассказывается о похождениях кузнеца Вакулы, ради любви рискнувшего связаться с чертом, и, как ни странно, не проигравшем в этом нелегком поединке.
#
|
|
|
28 |
Николай Гоголь
Тарас Бульба
повесть, 1842
Известная многим по школьному учебнику литературы, книга о том, что во все времена важно. О любви и предательстве, о долге и чести, а также о том, ради чего настоящему казаку и жизнь не жалко отдать - о любви к своей родной земле...
#
|
|
|
|
30 |
Николай Гоголь
Нос
повесть, 1836
Не надо было коллежскому асессору Ковалеву бриться у пьяницы цирюльника Ивана Яковлевича, Бог видит, не надо было...
#
|
|
|
31 |
Николай Гоголь
Шинель
повесть, 1842
Данное произведение представляет собой описание жизни бедного чиновника, Акакия Акакиевича Башмачкина. Маленький человек, замкнувшийся в собственном мирке идей и мыслей, беспрекословно терпящий издевательства сослуживцев и тяжёлые условия жизни, преподнесённые ему судьбой, одержим одной целью - покупкой новой шинели.
#
|
|
|
|
|
34 |
Ирвин Шоу
Богач, бедняк / Rich Man, Poor Man
роман, 1970
«Богач, бедняк» - одно из лучших произведений Ирвина Шоу. Трагическая история семьи немецкого эмигранта в Америке охватывает период с конца Второй мировой войны до конца 60-х годов прошлого века и отражает возможности, открывающиеся перед «типичными» американцами, людьми без корней, стремящимися...
#
|
|
|
35 |
Льюис Кэрролл
Приключения Алисы в Стране Чудес / Alice's Adventures in Wonderland [= Алиса в Стране Чудес; Соня в царстве дива; Приключения Ани в мире чудес; Приключения Алисы в волшебной стране; Алиса в волшебной стране; Аня в Стране чудес; Страна чудес]
роман, 1865
Наверное, каждый из нас хотя бы раз задумывался над существованием параллельной вселенной, населённой загадочными антиподами. Там, где ходить на голове - обычное дело, там, где обычный мартовский кролик занимает видное место в обществе, там, где самые невероятные и абсурдные вещи становятся явью...
...
#
|
|
|
|
37 |
Оскар Уайльд
Портрет Дориана Грея / The Picture of Dorian Gray
роман, 1890
"Если бы старел этот портрет, а я всегда оставался молодым! Душу отдал бы за это!" - эти роковые слова стали фатальными для молодого, необычайно красивого и незапятнанного пороком Дориана Грея. С тех самых пор ни одной морщины не появлялось на вечно юном лице и вечно чистой душе джентльмена Грея, а...
#
|
|
|
38 |
Джордж Р. Р. Мартин
Игра престолов / A Game of Thrones
роман, 1996
При странных обстоятельствах умирает десница владыки Вестероса. Король Роберт со свитой отправляется на север к давнему другу Эддарду Старку, чтобы предложить тому занять место погибшего... Скрывающиеся в вольных городах потомки свергнутой Робертом династии Таргариенов вынашивают планы возвращения...
#
|
|
|
39 |
Дж. Р. Р. Толкин
Хоббит, или Туда и обратно / The Hobbit or There and Back Again [= The Hobbit; Хоббит]
роман, 1937
Кто такой хоббит? В 1937 году, после выхода этой волшебной сказки полмира озадачились этим интереснейшим вопросом. А это всего-навсего существо небольшого роста с мохнатыми ногами, отважное, но добродушное, умеющее очень тихо передвигаться. Именно о приключениях хоббита - Бильбо Бэггинса, а также...
#
|
|
|
40 |
Дж. Р. Р. Толкин
Властелин Колец / The Lord of the Rings [= Повесть о Кольце; Властители Колец]
роман-эпопея, 1955
"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!
Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной...
#
|
|
|
41 |
Дж. Р. Р. Толкин
Братство Кольца / The Fellowship of the Ring [= Хранители кольца; Хранители; Дружество кольца; Содружество кольца; Товарищество кольца]
роман, 1954
Племянник Бильбо Бэггинса, хоббит Фродо, даже и не подозревал, какое на самом деле наследство оставил ему его дядюшка. Однажды теплым весенним утром на пороге дома Фродо появляется волшебник Гэндальф. И привычный мир встает с ног на голову, страшная война из слухов становится частью жизни, а...
#
|
|
|
42 |
Дж. Р. Р. Толкин
Две твердыни / The Two Towers [= Две башни, Две крепости]
роман, 1954
Отряд Хранителей распадается, а война приходит на степи Рохана - государства Всадников, союзников Гондора. Арагорн, Гимли и Леголас, а также младшие хоббиты помогают рохирримам в решающей битве против мага Сарумана, а путь Фродо и Сэма лежит во тьму, к Пепельным горам, и дальше, в страшную крепость...
#
|
|
|
43 |
Дж. Р. Р. Толкин
Возвращение Короля / The Return of the King [= Возвращение Государя]
роман, 1955
Минас Тирит осажден полчищами орков. Арагорну и другим членам отряда Хранителей необходимо не только отбить столицу Гондора, но и отвлечь Саурона на себя, чтобы Фродо и Сэм смогли уничтожить Кольцо Всевластия. Но им приходиться только гадать - жив ли Главный Хранитель или Кольцо Всевластия уже у Саурона?
#
|
|
|
44 |
Дж. Р. Р. Толкин
Приложения / Appendices
1955
Приложения - это дополнения к "Властелину Колец", сведения которые остались за кулисами. Вы узнаете много нового о истории, лингвистике, генеалогии и хронологии мира. Также это своеобразная возможность вновь окунуться в столь полюбившийся нам, - мир Средиземья.
#
|
|
|
45 |
Дж. Р. Р. Толкин
Сильмариллион / The Silmarillion
роман, 1977
Как известно, писатель Дж.Р.Р.Толкин это в первую очередь - "Хоббит", "Властелин Колец" и "Сильмариллион". Первая книга - волшебная сказка, имевшая огромную популярность. Второе - глубокий и масштабный роман, суть исток современной "фэнтези". А третье - это попытка автора собрать воедино...
#
|
|
|
46 |
Дж. Р. Р. Толкин
Дети Хурина / The Children of Hurin
роман, 2007
Всю жизнь Толкин пытался рассказать эту историю - повесть о Турине и Ниэнор, детях Хурина, который сражался в Первую эпоху Средиземья на стороне эльфов и был пленен Морготом, но не смирился перед ним.
И Моргот приковал Хурина к каменному креслу на вершине, сказав: "Сиди же и любуйся краями, где...
#
|
|
|
47 |
Клайв Стейплз Льюис
Племянник чародея / The Magician's Nephew [= Племянник мага]
повесть, 1955
Полли и Дигори однажды по ошибке попали в комнату к дяде Эндрю, куда им категорически запрещалось заходить. Дядя Эндрю оказался чародеем, создавшим кольца, с помощью которых можно перенестись в другие миры. Он обманом заставляет детей воспользоваться кольцами, и они отправляются в невероятное...
#
|
|
|
48 |
Клайв Стейплз Льюис
Лев, Колдунья и платяной шкаф / The Lion, the Witch and the Wardrobe [= Лев, Ведьмарка и Зеркальный Гардероб]
повесть, 1950
Открывая платяной шкаф и прячась в нем, будьте готовы оказаться в волшебной стране Нарнии. Именно это и произошло с Люси и Питером, Сьюзен и Эдмундом – братьями и сестрами, которые с тех пор из обычных детей превратились в королей, сидящих на тронах в Кэр-Пэравеле. Но сначала они познакомились с...
#
|
|
|
49 |
Клайв Стейплз Льюис
Конь и его мальчик / The Horse and His Boy [= Конь и его всадник]
повесть, 1954
На берегу моря живет мальчик Шаста, который однажды узнает, что он приемный сын рыбака и его в скором времени продадут в рабство. Вместе с говорящей лошадью Игого он отправляется в Нарнию. По дороге на север им предстоит пройти много испытаний.
#
|
|
|
50 |
Клайв Стейплз Льюис
Принц Каспиан / Prince Caspian [= Королевич Каспиан]
повесть, 1951
Прошел год после возвращения Питера, Сьюзен, Эдмунда и Люси из Нарнии. Теперь они обычные школьники, а не короли сказочной страны. Но однажды по дороге в школу дети снова оказываются в Нарнии, в которой за время их отсутствия прошло почти полторы тысячи лет. Замок Кэр-Паравел разрушен, животные и...
#
|
|
|
51 |
Клайв Стейплз Льюис
«Покоритель Зари», или Плавание на край света / The Voyage of the 'Dawn Treader' [= Поспешающие к восходу, или поход на край света; Плавание «Утренней зари»; Путешествие «Донтрейдера»; Странствие к свету]
повесть, 1952
Эдмунд и Люси, а также их двоюродный брат Юстэс, рассматривая картину, на которой изображен корабль, чудесным образом оказываются сначала в море, а затем на том самом корабле, который называется «Покоритель зари». Именно на нем король Каспиан исследует Восточные острова, а также разыскивает семерых...
#
|
|
|
52 |
Клайв Стейплз Льюис
Серебряное кресло / The Silver Chair [= Серебряный трон]
повесть, 1953
Юстэс рассказывает девочке Джил о своих приключениях в Нарнии, где они вскоре и оказываются, убегая от хулиганов. Там они встречают льва Аслана, который и вызвал их из Англии для поиска сына короля Каспиана. До этого уже были организованы поиски принца Рилиана, но никто из рыцарей так и не вернулся...
#
|
|
|
53 |
Клайв Стейплз Льюис
Последняя битва / The Last Battle
повесть, 1956
В один прекрасный день в Нарнии случается ужасное событие. Хитрая обезьяна находит шкуру убитого дикого льва и надевает ее на глуповатого ослика, выдавая его за Аслана. И теперь в Нарнии правит коварная обезьяна, прикрываясь Асланом. Страну захватывают тархистанцы, которые вырубают говорящие деревья...
#
|
|
|
54 |
Клайв Стейплз Льюис
Нарния / Narnia [= Хроники Нарнии]
цикл
В этом цикле читатель знакомится с волшебным миром Нарнии, миром, в котором действует волшебство, миром, в котором животные разговаривают, миром, в котором живут удивительные существа, миром, в который могут попасть только дети.
#
|
|
|
55 |
Дж. К. Роулинг
Гарри Поттер / Harry Potter
цикл, 1997
Появившись, как претензия на лучшую детскую книгу столетия, романы Джоан Роулинг о мальчике-сироте и его борьбе с воплощением зла, лордом Волдемортом, заняли достойное место среди фэнтезийных романов. Полноценный и законченный цикл, а также примыкающие к нему произведения, позволяют приоткрыть тайну...
#
|
|
|
56 |
Дж. К. Роулинг
Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone [= Harry Potter and the Sorcerer's Stone; Гарри Поттер и волшебный камень]
роман, 1997
Жизнь в чулане под лестницей, донашивание одежды за братом, отсутствие родительской заботы - может закончится хорошо. Наградой станут необычная школа и преданные друзья. А ещё - целый мир, где есть волшебное зеркало и философский камень. Но он доступен только бескорыстному человеку. Чтобы узнать...
#
|
|
|
|
|
59 |
Дж. К. Роулинг
Гарри Поттер и Кубок Огня / Harry Potter and the Goblet of Fire [= Гарри Поттер и огненная чаша]
роман, 2000
Кубок Огня - приз за победу в Турнире трёх волшебников, который состоится в Хогвартсе при участии учеников-волшебников из других стран. Гарри ждут испытания и состязания. Завяжутся новые отношения, найдутся новые друзья. Но цена за обретённый Кубок может быть очень высока. Ведь Тёмный Лорд ждёт...
#
|
|
|
|
|
62 |
Дж. К. Роулинг
Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows [= Гарри Поттер и Роковые Мощи]
роман, 2007
Лето перед последним курсом обучения Гарри в Хогвартсе. Раскол в волшебном мире произошёл окончательно, и сторонники Волан-де-Морта становятся всё сильнее. Служащие министерства магии один за другим подчиняются им, а новым директором Хогвартса стал Северус Снегг, убивший Дамблдора. Гарри Поттер пока...
#
|
|
|
|
64 |
Дж. К. Роулинг, Джон Тиффани, Джек Торн
Гарри Поттер и проклятое дитя / Harry Potter and the Cursed Child
пьеса, 2016
Сын Гарри Поттера Альбус Северус Поттер очень страдает от популярности своего отца и при поступлении в Хогвартс попадает на факультет Слизерин. Там он заводит дружбу с другим изгоем общества - сыном Малфоя - Скорпиусом, которого все считают сыном самого Волан-де-Морта. Чтобы доказать своим отцам...
#
|
|
|
65 |
Стиг Ларссон
Девушка с татуировкой дракона / Män som hatar kvinnor
роман, 2005
Сорок лет загадка исчезновения юной родственницы не даёт покоя стареющему промышленному магнату, и вот он предпринимает последнюю в своей жизни попытку — поручает розыск журналисту Микаэлю Блумквисту. Тот берётся за безнадежное дело больше для того, чтобы отвлечься от собственных неприятностей, но...
#
|
|
|
66 |
Стиг Ларссон
Девушка, которая играла с огнём / Flickan som lekte med elden
роман, 2006
Поздно вечером в своей квартире застрелены журналист и его подруга - люди, изучавшие каналы поставки в Швецию секс-рабынь из Восточной Европы. Среди клиентов малопочтенного бизнеса замечены представители властных структур. Кажется очевидным, каким кругам была выгодна смерть этих двоих.
Микаэль...
#
|
|
|
67 |
Стиг Ларссон
Девушка, которая взрывала воздушные замки / Luftslottet som sprängdes
роман, 2007
Лисбет Саландер решает отомстить своим врагам. Не только криминальным элементам, желающим ей смерти, но и правительству, которое несколько лет назад почти разрушило её жизнь. А ещё надо вырваться из больницы, где её держат под охраной, считая опасной психопаткой, и добиться, чтобы её имя исчезло из...
#
|
|
|
68 |
Томас Харрис
Молчание ягнят / The Silence of the Lambs
роман, 1988
Мы все безумцы или, может быть, это мир вокруг нас сошел с ума?
Доктор Ганнибал Лектер - блестящий психиатр, но мир может считать себя в безопасности только до тех пор, пока он будет находиться за стальной дверью одиночной камеры в тюрьме строгого режима. Доктор Лектер - убийца. Он гурман-людоед...
#
|
|
|
69 |
Дин Кунц
Славный парень / The Good Guy
роман, 2007
Случайное недоразумение втянуло Тимоти Кэрриера в смертельно опасную игру. Когда-то ему довелось спасти от гибели сотни ни в чем не повинных людей, а сейчас от его мужества и находчивости зависела жизнь всего одной женщины. Но зато какой! Пытаясь уйти от расследующего их безжалостного киллера...
#
|
|
|
70 |
Дин Кунц
Мистер Убийца / Mr. Murder [= Господин Убийца, Профессия Убийца]
роман, 1993
Подобно разрушительному торнадо врывается вжизнь преуспевающего писателя - детективщика Мартина Стиллуотера неизвестно откуда объявившийся таинственный двойник. двоим им тесно на Земле. Начинается смертельная схватка, исход которой, казалось бы, легко предсказуем, ведь противник литератора ...
#
|
|
|
71 |
Хуан Гомес-Хурадо
Тайный агент Господа / Espia de dios
роман, 2006
Конклав по избранию преемника скончавшегося Папы Римского неожиданно превращается в кошмар. Загадочный преступник не просто убивает кардиналов одного за другим, но и проводит над своими жертвами жестокий древний ритуал. Дело об убийствах ведет весьма необычная команда: доктор криминологии Паола...
#
|
|
|
72 |
Патрик Зюскинд
Парфюмер. История одного убийцы / Das Parfum — Die Geschichte eines Mörders [= Парфюмер, Аромат / Das Parfum]
роман, 1985
Эта история удивительна не тем, что в ней случилось и с кем - об этом уже все сказано в названии. Она удивительна тем, как все происходило и как на происходящее реагировали окружающие. Как отнеслась к рождению нашего героя его мать, его кормилица, другие люди, среди которых ему пришлось расти и...
#
|
|
|
73 |
Александр Дюма, Огюст Маке
Три мушкетёра / Les Trois Mousquetaires
роман, 1844
Молодой гасконец д"Артаньян приезжает в Париж, чтобы стать мушкетёром. И в первый же день нарывается на дуэль с тремя опытными мушкетёрами - Атосом, Портосом и Арамисом. Дуэль, которая сделает их друзьями на всю жизнь.
На дворе XVII век, страной правят безвольный Людовик XIII и всемогущий...
#
|
|
|
74 |
Александр Дюма, Огюст Маке
Двадцать лет спустя / Vingt ans après
роман, 1845
Людовик XIII умер, кардинал Ришелье умер, а Людовик XIV, будущий Король-Солнце, ещё ребёнок. Вся власть находится в руках кардинала Мазарини, который лишь бледная тень великого Ришелье. Фронда, оппозиционное движение, объединившее простых людей и дворян, противостоит кардиналу. В Англии неспокойно ...
#
|
|
|
75 |
Джеймс Фенимор Купер
Последний из могикан / The Last of the Mohicans [= Последний из могикан, или Повесть о 1757 годе; Последний из могикан, или Повествование о 1757 годе]
роман, 1826
1757 год. Британия и Франция при поддержке союзных им индейских племён ведут между собой войну за колониальные владения в Северной Америке. В центре событий этого конфликта оказываются герои романа: Натти Бампо, который уже заслужил гордое прозвище Соколиный глаз, и его друг, великий вождь...
#
|
|
|
76 |
Дмитрий Мережковский
Воскресшие боги (Леонардо да Винчи) [= Воскресшие боги Леонардо да Винчи]
роман, 1900
Роман Д. С. Мережковского (1865-1941) "Воскресшие боги Леонардо да Винчи" - часть трилогии "Христос и Антихрист". Этот роман - яркое историческое повествование о жизни и творчестве великого итальянского гуманиста эпохи Возрождения Леонардо да Винчи (1452-1519). Публикуемый текст романа подготовлен...
#
|
|
|
77 |
Жан-Клод Фрер
Этот чудовищный Жиль де Рэ / L'abominable Gilles de Rais
статья, 1972
Биографический очерк о Жиле де Лавале, бароне де Рэ, соратнике Жанны д'Арк и маршале Франции. Особое внимание уделено чудовищным кровавым ритуалам, в которых принимал участие маршал
#
|
|
|
78 |
Натаниэль Готорн
Алая буква / The Scarlet Letter [= Красная буква; Багровый знак]
роман, 1850
Самый известный роман Натаниэля Готорна, сделавший его классиком американской литературы и принесший всемирную известность.
Это произведение о нравах пуританской Америки начала становления. История жизни Эстер Принн — молодой женщины, не только согрешившей со священником, но и родившей от него...
#
|
|
|
79 |
Тони Уайт
Трави трассу! / Road rage!
роман, 1997
Уилл выходит из тюрьмы и немедленно присоединяется к группе нео-зелёных, которые протестуют против вырубки парка.
#
|
|
|
|
|
82 |
Маркиз де Сад
Жюстина, или Несчастья добродетели / Justine ou les Malheurs de la vertu [= Злоключения добродетели; Жюстина, или Несчастная судьба добродетели]
роман, 1791
Умная, порядочная и невинная девушка по имени Жюстина оказывается жертвой негодяев, завладевающих её наследством и ввергающих несчастную в кромешный ужас бесконечных пыток и изнасилований. Жюстина открывает дла себя скрытую от посторонних глаз, теневую сторону общества - она переходит из рук в руки...
#
|
|
|
|
|
85 |
Томас Де Квинси
Исповедь англичанина, употребляющего опиум / Confessions of an English Opium-Eater [= Исповедь англичанина, любителя опиума; Исповедь англичанина, употреблявшего опиум]
очерк, 1821
Известное автобиографическое произведение Томаса Де Квинси, откровенно повествующее читателю о разнообразных горестях и радостях употребления опиума, а также о том, что подтолкнуло самого автора к этому шагу.
#
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Олдос Хаксли
Двери Восприятия / The Doors of Perception
цикл
Книги выдающегося англо-американского прозаика ХХ века Олдоса Хаксли (1894-1963) влияли на умы нескольких поколений - в прямом и переносном смысле. Несколько менее известен Хаксли как философ и культуролог, увлекательно и тонко анализировавший историю искусства, культурное наследие человечества и...
#
|
|
|
91 |
Карлос Кастанеда
Отдельная реальность / A Separate Reality [= Особая реальность]
роман, 1971
Реальность индейских магов и их союзников так опасна для привычной системы восприятия, что Карлос, антрополог из Лос-Анджелеса, написав свою первую книгу, пытается сбежать от нее навсегда.
Но Сила решает иначе: через два года он вернулся - и начался новый ЦИКЛ обучения. "Отдельная реальность"...
#
|
|
|
|
93 |
Джером Д. Сэлинджер
Над пропастью во ржи / The Catcher in the Rye [= Ловец на хлебном поле]
роман, 1951
Книга рассказывает читателю о шестнадцатилетнем парнишке по имени Холден Колфилд. Человек с очень непростым характером, в очень непростом возрасте, он принимает окружающий мир по-своему. Мечты и реальность, ребячество и серьезность - все это сконцентрировано в одном человеке. Читая книгу, вы...
#
|
|
|
94 |
Джером Д. Сэлинджер
Хорошо ловится рыбка-бананка / A Perfect Day for Bananafish [= Самый день для банабульки]
рассказ, 1948
Короткий рассказ о поездке молодых супругов на море. Муж до этого ходил к психиатру, а теперь идет на пляж. Жена флегматично красит ногти и говорит с мамой по телефону.
#
|
|
|
|
96 |
Джером Д. Сэлинджер
Человек, который смеялся / The Laughing Man [= Хохотун; Человек, Который Смеётся]
рассказ, 1949
Летом 1928 года группа из двадцати пяти детей во главе с Вождем, парнем-воспитателем студентом Нью-Йоркского университета, проводила послешкольные часы, играя в Ван-Кортлендовском парке в бейсбол и слушая нескончаемую историю Человека, который смеялся.
#
|
|
|
97 |
Джон Фаулз
Коллекционер / The Collector
роман, 1963
"Коллекционер" - дебютный роман и первый бестселлер Фаулза, касается важнейших проблем бытия - сущности красоты и уродства, взаимоотношений человека и общества, Творца и творения. Молодой рабочий, коллекционирующий бабочек, влюбляется в юную красавицу из высшего общества, которая становится первым...
#
|
|
|
98 |
Кен Кизи
Над кукушкиным гнездом / One Flew over the Cuckoo's Nest [= Пролетая над гнездом кукушки; Над гнездом кукушки; Над гнездом кукухи]
роман, 1962
Рэндл Патрик Макмерфи. Человек, отсидевший много сроков в разных исправительных учреждениях. Но вот судьба закинула его в более страшное место - психиатрическую больницу. На первый взгляд, больница более комфортное место, чем тюрьма. Но это только на первый взгляд. Начинается столкновение между...
#
|
|
|
99 |
Г. Ф. Лавкрафт
Хребты безумия / At the Mountains of Madness [= Хребты Безумия]
роман, 1936
"Хребты безумия" написаны в документальной манере повествования, постепенно привыкая к которой, становишься свидетелем особой реальности описываемых событий. Полярная экспедиция сталкивается с запредельным ужасом древних веков. Лучшее кошмарно-прекрасно-завораживающее описание в творчестве Лавкрафта...
#
|
|
|
100 |
Г. Ф. Лавкрафт
История Чарльза Декстера Варда / The Case of Charles Dexter Ward [= История Чарлза Декстера Варда; Жизнь Чарльза Декстера Варда; Жизнь Чарльза Декстера Уорда; Случай Чарльза Декстера Варда; Тайна Чарлза Декстера Уорда]
роман, 1941
Чарльз Вард — молодой человек, увлекается изучением истории, архитектуры и прочей старины. Изучая свою генеалогию, Чарльз узнаёт о предке по имени Джозеф Карвен, которого считали колдуном, боялись его соседи, в итоге его и убившие. Чарльз углубляется в исследование жизни Карвена и находит для себя...
#
|
|
|
101 |
Умберто Эко
Маятник Фуко / Il pendolo di Foucault
роман, 1988
Рукопись полковника Арденти, предлагающая очередную сенсационную разгадку тайны ордена тамплиеров, не вызывает у трёх сотрудников издательства научно-популярной литературы никакого интереса. Даже ценность приложенного старого документа вызывает сомнения, так как он ещё нуждается в трактовке. Почему...
#
|
|
|
|
103 |
Дэн Браун
Ангелы и демоны / Angels & Demons
роман, 2000
Захватывающий квестовый триллер. Роберта Лэнгдона, специалиста по религиозной символике, просят немедленно прилететь в Европейский Центр Ядерных Исследований. Он даже и не догадывался, что этот звонок является первым в цепочке ураганных событий, которые молниеносно будут развиваться в ближайшие несколько часов...
#
|
|
|
104 |
Дэн Браун
Утраченный символ / The Lost Symbol
роман, 2009
Профессор Лэнгдон прилетает в столицу США с целью прочитать лекцию, но оказывается вовлечённым в странную и очень опасную игру. Его противник - тоже большой знаток и любитель символики, настоящий фанатик... или просто маньяк? Ведь протянутая им рука, приглашающая к познанию Мистерий древности...
#
|
|
|
105 |
Дэн Браун
Инферно / Inferno
роман, 2013
…Оказавшись в самом загадочном городе Италии – Флоренции, профессор Лэнгдон, специалист по кодам, символам и истории искусства, неожиданно попадает в водоворот событий, которые способны привести к гибели все человечество … И помешать этому может только разгадка тайны, некогда зашифрованной Данте...
#
|
|
|
106 |
Дэн Браун
Происхождение / Origin
роман, 2017
Роберт Лэнгдон, гарвардский профессор символогии и религиозной иконологии, приезжает в суперсовременный музей Гуггенхайма в Бильбао, чтобы присутствовать на важном событии – объявлении об открытии, которое «навсегда изменит лик науки». Хозяин вечера – Эдмонд Кирш, сорокалетний миллиардер и...
#
|
|
|
107 |
Мэтью Перл
Дантов клуб / The Dante Club
роман, 2003
Бостон, 1865 год. Несколько крупнейших американских поэтов заканчивают первый в Западном полушарии перевод "Божественной комедии", но Дантов Ад становится явью. Новая Англия потрясена целой серией садистских убийств виднейших добропорядочных жителей города, подлинных столпов общества. Поэт...
#
|
|
|
108 |
Данте Алигьери
Божественная комедия / La Commedia [= La Divina Commedia]
поэма, 1321
Величайший роман-поэма в истории искусств...
Данте, заблудившись в тёмном лесу Жизни, спускается в Преисподнюю, оставив всякую надежду. Бесстрашный путешественник встречает поэта Вергилия, который покажет ему все местные "достопримечательности" на каждом из кругов Ада.
#
|
|
|
109 |
Джек Керуак
В дороге / On the Road [= На дороге]
роман, 1957
Автобиографический роман Д.Керуака, написанный им за три недели и рассказывающий читателю об увлекательных и безумных странствиях Джека с его полумифическим другом, героем и кумиром целого поколения - Дином Мориарти.
#
|
|
|
110 |
Джек Керуак
Ангелы опустошения / Desolation Angels [= Ангелы одиночества]
роман, 1965
"Ангелы Опустошения" занимают особое место в творчестве выдающегося американского писателя Джека Керуака. Сюжетно продолжая самые знаменитые произведения писателя, "В дороге" и "Бродяг Дхармы", этот роман вместе с тем отражает переход от духа анархического бунтарства к разочарованию в прежних...
#
|
|
|
111 |
Джек Керуак
Бродяги Дхармы / The Dharma Bums
роман, 1958
Джек Керуак дал голос целому поколению в литературе, за свою короткую жизнь успел написать около 20 книг прозы и поэзии и стать самым известным и противоречивым автором своего времени. Одни клеймили его как ниспровергателя устоев, другие считали классиком современной культуры, но по его книгам...
#
|
|
|
|
113 |
Джек Керуак
Биг Сур / Big Sur [= Биг-Сур]
роман, 1962
Знаменитый роман современного классика в полном переводе, включая поэму «Море», являющуюся его неотъемлемой частью. «Биг-Сур», выпущенный вслед за легендарными книгами Керуака «В дороге» и «Бродяги Дхармы», документирует борьбу «короля битников» с кризисом среднего возраста и мифом, который сам же...
#
|
|
|
114 |
Джон Фаулз
Волхв / The Magus [= Маг]
роман, 1965
Из туманного Альбиона осиротевший и разочарованный Николас Урфе попадает на удивительный остров ФракСос, древней и вечно молодой Эллады. Там ему, подобно Орфею, предстоит причаститься вечных тайн современных архаичных мифов, прикоснуться к пугающим глубинам Эроса и познать изнанку всеобъемлющего...
#
|
|
|
115 |
Рэй Брэдбери
Надвигается беда / Something Wicked this Way Comes [= Жди дурного гостя; «...И духов зла явилась рать»; Что-то страшное грядёт]
роман, 1962
Жизнь, в сущности, довольно скучное дело. Обыденное. Иногда даже неунывающие мальчишки изменяют своему обычному оптимизму и скучают.
Другое дело - карнавал! Здесь каждому найдется развлечение по душе. Карнавал может воплотить самые потаенные мечты.
А если вдруг Ему это не удастся - то Он возьмется...
#
|
|
|
116 |
Рэй Брэдбери
Канун всех святых / The Halloween Tree [= The Halloween Tree: Final Novel Submission (1972) / Дерево Хэллуина; Канун дня всех святых]
роман, 1972
Такого дерева вы не видели никогда в жизни. Оно достигает вершиной небес, и растут на нем тыквы всех форм, размеров и цветов. Возле этого дерева вы встречаете странного господина по имени мистер Смерч, и он увлекает вас в чудесное путешествие, из которого вы вернетесь совсем другим человеком - если вернетесь...
#
|
|
|
117 |
Рэй Брэдбери
Корпорация «Марионетки» / Marionettes, Inc. [= Марионетт Инкорпорейтид / No Strings Attached; Synthetic Alibi; Wondercopy]
рассказ, 1949
Когда ты женат десять лет, то не ждешь, чтобы твоя жена торчала у тебя на коленях каждый вечер битых два часа, по десять раз на дню звонила тебе на работу и лепетала, как девочка. Иногда хочется убежать от неё к друзьям. Так сделайте копию самого себя или своих друзей, ведь Корпорация предлагает...
#
|
|
|
118 |
Рэй Брэдбери
Электрическое тело пою! / I Sing the Body Electric [= Электронная бабушка; Я пою электрическое тело; О теле электрическом я пою; Я пою электричество тела! / The Beautiful One Is Here]
рассказ, 1969
У Тома, Тимоти и Агаты умерла мать, ни одна нянька или сиделка долго у них не задерживалась, и тогда отец купил им электрическую няню...
#
|
|
|
119 |
Рэй Брэдбери
Гонец / The Emissary [= Вестник; Посланец; Эмиссар]
рассказ, 1947
Мартину Смиту было десять лет, он болел и не вставал с постели. Его связным, его гонцом на волю стал пес. Пес везде успевал побывать. Он был частью его самого, той ловкой и быстрой его частью, которую он посылал познать внешний мир. Пес вместо него бегал по улицам городка и его окрестностям, к реке...
#
|
|
|
120 |
Рэй Брэдбери
Вино из одуванчиков / Dandelion Wine
роман, 1957
Семейство Сполдингов, проживающее в маленьком американском городке, бережно хранит свои традиции. Одна из них – приготовление вина из одуванчиков, «пойманного и закупоренного в бутылки лета». А двенадцатилетний Дуглас Сполдинг решает сохранить память о летних днях по-своему: он ведет дневник...
#
|
|
|
121 |
Рэй Брэдбери
Жила-была старушка / There Was an Old Woman [= Жила себе старушка]
рассказ, 1944
Жила-была тётушка Тилди, и была у неё своя философия: у смерти ума ни на грош, надо с ней драться, не верить в неё.
А однажды к тётушке пришёл чёрный человек с плетёной корзиной.
Именно такую тётушка Тилди видела года два назад, когда померла её соседка миссис Дуайр.
#
|
|
|
|
123 |
Рэй Брэдбери
Смерть и дева / Death and the Maiden [= Смерть и старая дева; Смерть прекрасна]
рассказ, 1960
Старушка так боялась смерти, что заперлась в своём доме и никогда никогда туда не впускала девяносто лет. Она знала, что смерть может прикинуться девочкой или точильщиком, её было не так легко провести... Однако что же она получила в итоге, спасая себя от смерти?
#
|
|
|
124 |
Рэй Брэдбери
Диковинное диво / A Miracle of Rare Device [= Приснился мне город; Хитроумного замысла чудо]
рассказ, 1962
Уилл и Бен скитаются по США, стараясь заработать себе на жизнь, а следом за ними ездит Нед, который всегда успевает вырвать лакомый кусок из их рук. Однажды Уилл и Бен находят дивный мираж - город, который каждый видит по-своему...
#
|
|
|
|
126 |
Рэй Брэдбери
Каникулы / The Vacation [= Holiday]
рассказ, 1963
День был настолько свеж, насколько его может сделать растущая трава, стремительно летящие облака и неуверенное порхание мотыльков вокруг. Обычный новый, живой день на Земле. Только людей уже не было. Остались только трое - он, она и их семилетний сын...
#
|
|
|
127 |
Кирилл Андреев
Один из Бредбери
статья, 1967
В статье автор описывает разные аспекты творчества Бредбери, в основном чудеса и волшебство "Вина из одуванчиков": "В этой книге представлен лишь один Бредбери - мастер волхвований и чар".
#
|
|
|
128 |
Рэй Брэдбери
Марсианские хроники / The Martian Chronicles [= The Silver Locusts] [роман-сборник]
роман, 1950
Первые шаги освоения Марса... Первый контакт с внеземной цивилизацией...
Рассказы-хроники, составляющие роман, наполненные авторскими размышлениями по характерным вопросам существования человечества. За конкретными сюжетными ситуациями встают общие явления цивилизации землян, их тревоги и надежды перед лицом завтрашнего дня
#
|
|
|
129 |
Уильям Питер Блэтти
Изгоняющий дьявола / The Exorcist [= Экзорсист]
роман, 1971
Сюжет повествует о событиях, происходящих с 12-летней Риган МакНил. Начавшийся с легких приступов странный психоз пугает окружающих. Ее мать ищет выход из сложившейся ситуации, и находит помощь в лице молодого отца Карраса. Но даже он не представляет себе, с чем им предстоит столкнуться.
#
|
|
|
|
131 |
Робертсон Дэвис
Пятый персонаж / Fifth Business
роман, 1970
Первый роман "Дептфордской трилогии" выдающегося канадского писателя и драматурга Робертсона Дэвиса. На протяжении шестидесяти лет прослеживается судьба трех выходцев из крошечного канадского городка Дептфорд: один становится миллионером и политиком, другой - всемирно известным фокусником, третий...
#
|
|
|
132 |
Робертсон Дэвис
Мантикора / The Manticore
роман, 1972
Что делать, выйдя из запоя, преуспевающему адвокату, когда отец его, миллионер и политик, таинственно погибает? Что замышляет в альпийском замке иллюзионист Магнус Айзенгрим? И почему цюрихский психоаналитик убеждает адвоката, что он - мантикора? Ответ - во втором романе "дептфордской трилогии".
#
|
|
|
133 |
Робертсон Дэвис
Мир чудес / World of Wonders
роман, 1975
"Мир чудес" - это автобиография мага и волшебника Магнуса Айзенгрима, история его подъема из бездны унижения к вершинам всемирной славы. Будучи произведением вполне самостоятельным, "Мир чудес", однако, завершает "Дептфордскую трилогию" "букеровского лауреата" Р. Дэвиса, так что читавшие "Пятый...
#
|
|
|
134 |
Илья Ильф, Евгений Петров
Золотой телёнок
роман, 1931
Остап Бендер продолжает путешествовать по Советской России. Случайно встреченный им пройдоха Шура Балаганов рассказывает Остапу, что в городе Черноморске будто бы живёт жизнью обычного служащего настоящий подпольный миллионер. Бендер в компании Балаганова, ещё одного мошенника Паниковского и...
#
|
|
|
135 |
Илья Ильф, Евгений Петров
Двенадцать стульев [= 12 стульев]
роман, 1928
Бывший богач, светский лев и "предводитель дворянства" Ипполит Воробьянинов после революции стал обычным делопроизводителем ЗАГСа в маленьком городе. Он не забыл еще своих прежних привычек и часто грезит о былой жизни. Однажды размеренный ход жизни оказывается нарушен - умирающая теща поведала...
#
|
|
|
136 |
Шарль Бодлер
Цветы зла
сборник
«Цветы зла» (фр. Les Fleurs du mal) — сборник стихотворений французского поэта-символиста Шарля Бодлера, вышедший с 1857 по 1868 годы в трёх редакциях с различным объёмом. Первое издание привело к судебному процессу, в результате которого Бодлер был оштрафован за нарушение норм общественной морали и...
#
|
|
|
137 |
Брижит Обер
Мрак над Джексонвиллем / Ténèbres sur Jacksonville [= Сумерки над Джексонвиллем]
роман, 1994
Серия жестоких, необъяснимых убийств вызывает панику в маленьком американском городе. Очень странные видения посещают добропорядочных горожан. Поговаривают даже, что на улице недавно видели человека, умершего много лет назад.
#
|
|
|
138 |
Брижит Обер
Укус мрака / La Morsure des tenebres [= Лесной мрак]
роман, 1999
В побоище с живыми мертвецами уцелела лишь горстка людей. Федеральный агент Марвин Хейз очень обеспокоен исчезновением одного из выживших подростков и необъяснимыми событиями в морге Альбукерка. Неужели кошмар вновь повторится? Все говорит о том, что живые мертвецы решились на новое вторжение. И...
#
|
|
|
139 |
Генри Миллер
Тропик Рака / Tropic of Cancer
роман, 1934
Это рассказ о человеке, который, не сумев адаптироваться к жизни в кругу бруклинских иммигрантов, из семьи которых он родом, стал добровольным изгоем из своего погрязшего в материальных заботах отечества, не питающим иллюзий о перспективах развития цивилизации…
Джо одержим желанием создать книгу, и...
#
|
|
|
140 |
Генри Миллер
Тропик Козерога / Tropic of Capricorn
роман, 1939
Генри Миллер — виднейший представитель экспериментального направления в американской прозе XX века, дерзкий новатор, чьи лучшие произведения долгое время находились под запретом на его родине, мастер исповедально-автобиографического жанра. Скандальную славу принесла ему трилогия, составленная...
#
|
|
|
141 |
Генри Миллер
Сексус / Sexus
роман, 1949
Генри Миллер — виднейший представитель экспериментального направления в американской прозе XX века, дерзкий новатор, чьи лучшие произведения долгое время находились под запретом на его родине, мастер исповедально-автобиографического жанра. Скандальную славу принесла ему «Парижская трилогия» —...
#
|
|
|
142 |
Генри Миллер
Плексус / Plexus
роман, 1952
Освобождение. Выход за рамки. Обретение себя. Дерзкий вызов мещанству. В каждом слове этой трилогии. Через секс. Через искусство. Через жизнь.
#
|
|
|
143 |
Генри Миллер
Нексус / Nexus
роман, 1960
Генри Миллер — виднейший представитель экспериментального направления в американской прозе XX века, дерзкий новатор, чьи лучшие произведения долгое время находились под запретом на его родине, мастер исповедально-автобиографического жанра. Скандальную славу принесла ему «Парижская трилогия» —...
#
|
|
|
|
|
|
147 |
Михаил Булгаков
Мастер и Маргарита
роман, 1967
В час необычайно жаркого весеннего заката, в самом центре Москвы двое литераторов присели на скамейке в тени лип - обсудить сугубо производственный, литературный вопрос. Знали бы они, что ни в коем случае не стоит заводить разговор с навязчивым иностранным незнакомцем, который вдруг вздумал поведать...
#
|
|
|
148 |
Александр Пушкин
Дубровский
роман, 1842
Богатый самодур Троекуров в пылу пустячной ссоры разорил соседа Дубровского. Старик не вынес удара и умер. Его сын решил отомстить обидчику, умный и смелый Владимир был обречен на успех, но у Троекурова была красавица-дочь... Это не красивая любовная история, не описание торжества справедливости, не...
#
|
|
|
149 |
Александр Пушкин
Пиковая дама
повесть, 1834
Молодой, амбициозный и достаточно беспринципный инженер Германн хочет разбогатеть. Игра в карты кажется ему подходящим, но слишком рискованным средством. Германн готов играть, но только зная беспроигрышный вариант. В обществе ходят слухи о том, что некая старая графиня знает особый секрет…
#
|
|
|
150 |
Том Вулф
Электропрохладительный кислотный тест / The Electric Kool-Aid Acid Test
документальное произведение, 1968
Основой этого документального повествования является известный американский писатель Кен Кизи и группа Весёлые Проказники, стоящие у истоков так называемой психоделической революции. Наркотики и рок музыка, восточные религии и культы, свободная любовь - вот атмосфера, в которой создавалась...
#
|
|
|
|
152 |
Трумен Капоте
Завтрак у Тиффани / Breakfast at Tiffany's
повесть, 1958
Однажды в окно молодого писателя влезла юная, симпатичная и не очень трезвая особа по имени Холли Голайтли. Это своеобразное знакомство переворачивает всю его жизнь, ибо более странной и в то же время очаровательной, притягательной и загадочной девушки он не встречал никогда.
#
|
|
|
|
154 |
Энтони Бёрджесс
Заводной апельсин / A Clockwork Orange
роман, 1962
Наше время. Взгляд из 1962 года. Лондон под властью подростковых банд. Насилие превращается в один из видов спорта. Для молодёжи не осталось ничего святого, или просто уважаемого. На фоне этой мрачной картины разворачивается история Алекса - главаря одной из молодёжных шаек. Обыкновенный подросток...
#
|
|
|
|
156 |
Уильям Берроуз
Кот внутри / The Cat Inside [= Внутренний кот]
повесть, 1986
Автор вспоминает котов и других животных, с которыми ему довелось общаться при жизни. С обезоруживающей искренностью он делится трагическими и весёлыми эпизодами из жизни, снабжая историю глубокими рассуждениями о взаимоотношениях животного и человека. Перед читателем — одно из самых нехарактерных...
#
|
|
|
157 |
Уильям Берроуз
Голый завтрак / The Naked Lunch [= Нагой обед]
роман, 1959
Запрещённая в США, вторая книга Берроуза была впервые издана в Париже в 1959 году и до сих пор считалась непереводимой на русский язык из-за обилия сленга. "Героем и властителем "Голого завтрака" стал героин", - так американская критика писала об этом романе свободном от каких-либо условностей...
#
|
|
|
158 |
Уильям Берроуз
Гомосек / Queer [= Пидор; Квир]
роман, 1985
«Гомосек» эмоционален, иногда даже истеричен – такое настроение Берроуз объясняет постгероиновым, «ломочным» синдромом. В самом начале «Гомосека», вернувшись из изоляции джанка в страну живых, подобно безумному и ни на что не способному Лазарю, Ли, кажется, непреклонно желает сношаться и еще раз...
#
|
|
|
|
160 |
Уильям Берроуз, Аллен Гинзберг
Письма Яхе / The Yage Letters
1963
"Письма Яхе" - ранняя эпистолярная новелла Уильяма Берроуза. Она является логическим продолжением "Джанки", который заканчивается словами "Может на яхе все и кончится". В письмах к Аллену Гинзбергу, тогда неизвестному молодому поэту в Нью-Йорке, Берроуз описывает свое путешествие в джунгли Амазонки...
#
|
|
|
161 |
Уильям Берроуз
Пространство мёртвых дорог / The Place of Dead Roads
роман, 1983
Во втором романе трилогии действие переносится из Города Красной Ночи и Латинской Америки времён испанской колонизации в США эпохи Дикого Запада и Северную Африку. Ким Карсонс (очередное альтер-эго писателя) создает "Семейство Джонсонов" - тайную анархическую организацию, защищающую территорию...
#
|
|
|
162 |
Уильям Берроуз
Города красной ночи / Cities of the Red Night
роман, 1981
Роман Уильяма Берроуза "Города Красной Ночи" (1981) - первая часть трилогии, увенчавшей собой литературное творчество великого американского писателя. Уникальное произведение, совместившее в себе приёмы научной фантастики, философской прозы и авантюрного романа, "Города Красной Ночи" оказали и...
#
|
|
|
|
164 |
Герберт Уэллс
Война миров / The War of the Worlds [= Борьба миров; Земля под властью марсиан; Пришествие марсиан]
роман, 1897
К концу 19 века большинство астрономов всей Земли склонялись к мнению, что на Марсе могут существовать не более чем примитивные формы жизни. Но, однажды, на Марсе стали происходить яркие вспышки и к Земле устремились потоки огня, которые были не чем иным, как космическими капсулами, нацеленными на...
#
|
|
|
165 |
Герберт Уэллс
Человек-невидимка / The Invisible Man [= Невидимка; Невидимый; Невидимый человек]
роман, 1897
Невидимость возможна! Только став невидимкой, можно столкнуться с трудностями. А если невидимым станет человек такой, как Гриффин - помешанный эгоист, желающий установить свою диктатуру, то это сулит обществу серьёзные проблемы.
#
|
|
|
166 |
Герберт Уэллс
Остров доктора Моро / The Island of Doctor Moreau [= The Island of Dr. Moreau; Остров чудовищ; Тайна острова Моро]
роман, 1896
Попавший в кораблекрушение Чарльз Эдвард Прендик оказывается на острове, где живёт и работает доктор Моро со своим помощником. Он становится нечаянным свидетелем экспериментов учёного, а также их последствий.
#
|
|
|
167 |
Герберт Уэллс
Машина времени / The Time Machine [= В глубь веков; Машина для перемещения во времени; Через 800 000 лет. Машина времени]
роман, 1895
Книга описывает путешествие изобретателя машины времени в будущее. Основа сюжета - увлекательные приключения главного героя в мире, находящемся через 800 тысяч лет, описывая который, автор исходил из негативных тенденций развития современного ему капиталистического общества, что позволило многим...
#
|
|
|
168 |
Алан Милн
Винни-Пух и все-все-все / Winnie-the-Pooh
цикл, 1926
Цикл сказок Алана Александра Милна рассказывает о веселых похождениях друзей - Кролика, поросёнка Пятачка, мальчика Кристофера Робина. И конечно, знаменитого плюшевого медведя Винни-Пуха, который больше всего на свете любит мёд и сочинять стихи.
#
|
|
|
169 |
Кеннет Грэм
Ветер в ивах / The Wind in the Willows
повесть, 1908
На страницах этой книги вы познакомитесь с дядюшкой Рэтом - водяной крысой, мистером Кротом и Барсуком, а также с непоседливым любителем приключений - лягушонком Тоудом, который однажды пустится в далёкое путешествие...
#
|
|
|
|
171 |
Марк Твен
Приключения Тома Сойера / The Adventures of Tom Sawyer [= Похождения Тома Сойера]
роман, 1876
Уже более столетия эта замечательная книга одинаково тепло принимается все новыми и новыми поколениями читателей, оставаясь не подверженной времени. И это не удивительно, ведь в ней есть все, что так захватывает читателя, - романтика приключений, захватывающий сюжет с неожиданными поворотами, живой...
#
|
|
|
172 |
Марк Твен
Приключения Гекльберри Финна / Adventures of Huckleberry Finn [= Приключения Финна Геккльберри, товарища Тома Соуэра; Похождения Финна Гекльберри; Приключения Финна и беглого негра Джима]
роман, 1884
Роман "Приключения Гекльберри Финна" давно стал классикой и многими считается наиболее значительным вкладом Марка Твена в американскую и мировую литературу. Простым, доступным языком, с добротой и юмором, через своего юного героя, автор знакомит читателя с жизнью Америки 19-го века, не чураясь...
#
|
|
|
173 |
Аркадий и Борис Стругацкие
Понедельник начинается в субботу
повесть, 1965
В один прекрасный вечер молодой программист Александр Привалов, возвращаясь из отпуска, прямо посреди дремучего леса встретил двух приятных молодых людей. И подпав под их обаяние, поступил на работу в один загадочный и престижный НИИ, где не терпят лодырей и бездельников, где правит энтузиазм и...
#
|
|
|
174 |
Аркадий и Борис Стругацкие
Трудно быть богом
повесть, 1964
На средневековой планете присутствует группа землян-историков. Антон уже пять лет живет в королевстве Арканар под личиной благородного дона Руматы Эсторского. Среди окружающего его зверства и убогости он пытается отыскать искорки будущего, знакомого ему по тускнеющему образу доброй и ласковой...
#
|
|
|
175 |
Аркадий и Борис Стругацкие
Пикник на обочине
повесть, 1972
Человеческое общество столкнулось с чрезвычайными обстоятельствами глобального масштаба. После посещения пришельцами Земли появились... Зоны. Однако общество не готово к "подаркам" пришельцев.
#
|
|
|
176 |
Джордж Оруэлл
1984 / 1984 [= Nineteen Eighty-Four]
роман, 1949
Одна из самых известных антиутопий в мировой литературе, написанная как жесточайшая критика тоталитарного общества.
Роман, давший миру такие понятия как Большой Брат и двоемыслие, мыслепреступление и новояз, с каждым годом становится, увы, всё более и более актуальным.
#
|
|
|
177 |
Джордж Оруэлл
Скотный двор / Animal Farm [= Скотский уголок; Скотский хутор; Скотское хозяйство; Звероферма; Ферма животных; Ферма Энимал; Зверская Ферма; Скотоферма]
повесть, 1945
Ироничная и одновременно печальная история об осквернении идей социализма тиранами, рассказана автором в форме сказки, где в роли людей выступают животные заурядной британской фермы. Каждый зверь и каждая птица - социально-политический типаж, который мы можем встретить и в наше время, несмотря на...
#
|
|
|
178 |
Артур Конан Дойл
Затерянный мир / The Lost World [= В страну чудес; Погибший мир; Мир прошлого; Страна чудес]
роман, 1912
Гениальный, но известный своей эксцентричностью британский профессор Челленджер заявляет, что во время путешествия по Южной Америке обнаружил район, где до сих пор сохранились доисторические формы жизни, иначе говоря, динозавры. Английское научное сообщество снаряжает особую экспедицию, которой...
#
|
|
|
179 |
Астрид Линдгрен
Мио, мой Мио! / Mio min Mio
повесть, 1954
Маленького мальчика Мио никто не любил и все обижали. Но однажды он оказался в стране Дальней и его жизнь разительно переменилась – оказывается он давно потерянный сын и наследник правителя этой страны. В ней он любим, у него появляются друзья и верный конь.
Однажды рыцарь Като решил захватить...
#
|
|
|
180 |
Астрид Линдгрен
Крошка Нильс Карлсон / Nils Karlsson-Pyssling
сказка, 1949
Когда родители уходили на работу, Бертиль оставался дома совсем один: недавно умерла его сестренка, а мама с папой возвращались поздно вечером. Игрушки Бертилю давно надоели, картинки во всех книжках он уже пересмотрел, играть на улице было не с кем. И вот однажды он услышал шорох под кроватью и...
#
|
|
|
181 |
Мэри Стюарт
Хрустальный грот / The Crystal Cave [= Кристальный грот]
роман, 1970
Пятый век, Британия. Во дворце короля Южного Уэльса растет внебрачный сын его дочери, Миррдин Эмрис, которого мать зовет Мерлином. Достигнув двенадцатилетнего возраста, юный Мерлин убегает, опасаясь обвинений в смерти деда, и начинает искать свою собственную дорогу. Роман посвящён важнейшим этапам...
#
|
|
|
182 |
Мэри Стюарт
Полые холмы / The Hollow Hills
роман, 1973
План Миррдина Эмриса, известного людям как маг Мерлин, увенчался успехом - король Утер разделил ложе с корнуолльской герцогиней Игрейн. Именно от этого союза родится будущий верховный король Британии Артур. Но Артуру сначала нужно повзрослеть и обучиться всему, что необходимо для правителя. Кроме...
#
|
|
|
|
|
185 |
Фольклорное произведение
Три монаха-отшельника / Three Hermit Monks [ирландская сказка]
сказка
Три монаха-отшельника прибыли на уединённый остров, чтобы отвратиться от мирской суеты и болтовни. Но терпения им хватило всего на три года…
#
|
|
|
186 |
Антуан де Сент-Экзюпери
Маленький принц / Le petit prince [= The Little Prince]
повесть, 1943
Герой рассказывает о событиях, произошедших с ним шесть лет назад. Во время полета что-то разладилось в моторе самолета и пилот, летевший без механика и пассажиров, вынужден был совершить посадку в песках Сахары, в тысяче миль от цивилизации. Тем не менее, на рассвете его разбудил невесть откуда взявшийся маленький мальчик.
#
|
|
|
187 |
Томас Манн
Доктор Фаустус / Doktor Faustus
роман, 1947
В центре романа - судьба композитора Адриана Леверкюна. Этот образ вобрал в себя черты многих музыкантов и писателей (например, Петра Чайковского, Игоря Стравинского, Фридриха Ницше, Федора Достоевского). Биография Адриана мифологична - кажется, что он сам выбирает свой путь, но потом становится...
#
|
|
|
188 |
Николай Гоголь
Вий
повесть, 1835
Первая настоящая русская книга, написанная в жанре "хоррор". Холодящая кровь история о том, что бывает, если вера в Бога недостаточно крепка, а ведьма, пришедшая к тебе ночью, чересчур соблазнительна...
#
|
|
|
189 |
Густав Майринк
Вальпургиева ночь / Walpurgisnacht
роман, 1917
Действие романа "Вальпургиева ночь", так же как и действие "Голема", происходит в Праге, фантастическом городе, обладающем своей харизмой, своими тайнами и фантазиями. Это роман о мрачных предчувствиях, о "вальпургиевой ночи" внутри каждого из нас, о злых духах, которые рвутся на свободу и грозят кровавыми событиями.
#
|
|
|
190 |
Энн Райс
Интервью с вампиром / Interview with The Vampire [= Любовь с вампиром]
роман, 1976
Кто бы мог подумать, что клиентом репортера станет вампир? Тем не менее, именно так и произошло. Лестат, которому Луи обязан своим превращением, пытается сделать из него "истинного" вампира. Вампира без эмоций - машину несущую смерть, для которой важны лишь собственные прихоти и чувство жажды крови...
#
|
|
|
191 |
Дженнифер Линч
Тайный дневник Лоры Палмер / The Secret Diary of Laura Palmer
роман, 1990
В день своего двенадцатилетия, 22-го июля 1984 г., Лора Палмер, девочка из городка Твин Пикс, штат Вашингтон, начинает вести дневник, которому скоро суждено стать ключом к разгадке ее таинственной гибели.
#
|
|
|
|
|
|
195 |
Александр Грин
Блистающий мир
роман, 1923
Друд — человек, умеющий летать, если в него верят…
Он бежит из тюрьмы с помощью женщины, предлагающей ему — в силу его способности — абсолютную власть на земле… «Блистающим миром» выглядит земля с высоты полёта, но есть ещё и блистающий «мир души, свободной от земного притяжения»… Мысль о том, что...
#
|
|
|
196 |
Александр Грин
Бегущая по волнам
роман, 1928
Море знает много легенд. Грин прибавил к ним ещё одну: о девушке, скользившей по волнам, как по бальной зале, и о корабле, названном в её честь. Того, кто ступил на палубу этого корабля, ожидала особенная судьба…
#
|
|
|
197 |
Александр Грин
Золотая цепь
роман, 1925
«Тайна» и «Приключение» — вот магические слова, которые могут закружить человека, перенести его в необыкновенный дом, похожий на лабиринт, и сделать центром событий, о которых он будет вспоминать потом всю свою жизнь…
«36 часов среди сильнейших волнений и опасности, восхищения, тоски и любви…»
#
|
|
|
198 |
Агата Кристи
Убийство в «Восточном экспрессе» / Murder on the Orient Express [= Murder in the Calais Coach; Восточный экспресс ]
роман, 1933
Покончив с очередным делом, Эркюль Пуаро на пути домой получает предложение стать телохранителем от богатого американца Рэтчетта, которое он не принимает. Судьба однако решает иначе и позже, будучи запертым в занесённом снегом холодном поезде, великому сыщику всё же придётся заняться делом мистера...
#
|
|
|
199 |
Агата Кристи
Десять негритят / Ten Little Niggers [= And Then There Were None; Ten Little Indians; 10 негритят; …И никого не стало; И тогда никого не осталось; Загадка острова Негра]
роман, 1939
Небольшой Негритянский остров, отрезанный от материка. Большой современный особняк. Группа незнакомых между собой людей, которые под разными предлогами приглашены на остров и отрезаны от цивилизации. Старая детская считалка, описывающая смерть десяти негритят...
Гости острова начинают погибать...
#
|
|
|
200 |
Иван Гончаров
Обломов
роман, 1859
Илья Ильич Обломов, молодой дворянин, ведёт праздную жизнь в Петербурге. Его поместье понемногу приходит в упадок, управляющий обворовывает, лучший и единственный друг Штольц упорно добивается успеха. Обломов беспокоится о своей судьбе, но не находит в себе сил переменить сложившуюся ситуацию. И...
#
|
|
|
201 |
Дэн Симмонс
Террор / The Terror
роман, 2007
В середине 19-го века два корабля из службы географических исследований отправляются в Арктику, с целью найти Северо-Западный морской проход.
Пройдя достаточно далеко на север, оба судна оказываются со всех сторон затертыми паковыми льдами. Судьба всех членов экспедиции теперь в опасности, ведь...
#
|
|
|
202 |
Артур Кларк
2001: Космическая одиссея / 2001: A Space Odyssey [= Космическая одиссея 2001 года; 2001: Одиссея Один]
роман, 1968
Три витка на спирали развития человечества: питекантроп осваивает орудия труда, покоривший притяжение родной планеты человек осваивает Солнечную систему, человек будущего выходит за пределы бесконечности.
Торжество разума, триумф человека... И таинственные монолиты...
#
|
|
|
203 |
Артур Кларк
2010: Одиссея Два / 2010: Odyssey Two
роман, 1982
Лунный монолит уже успел стать всеобщим достоянием, в отличие от того, который находится на орбите Юпитера. К нему отправляется экспедиция Советского Союза, в которой присутствуют и американские коллеги наших космонавтов. Им предстоит проникнуть на покинутый командой «Дискавери» и постараться узнать...
#
|
|
|
204 |
Артур Кларк
2061: Одиссея Три / 2061: Odyssey Three
роман, 1988
Новое время и новые события. Старый мир ушел с пришествием Нового Солнца. Это одновременно и ухудшило, и улучшило жизнь землян. Появились новые силы внутри Человечества, стали колонизировать спутники Люцифера. Все, кроме Европы, на котором потерпел крушение самый современный корабль людей. Что же...
#
|
|
|
205 |
Артур Кларк
3001: Последняя Одиссея / 3001: The Final Odyssey
роман, 1997
Благодаря медицинским технологиям 3001 года, астронавта Фрэнка Пула (см. "Космическую Одиссею 2001 года"), мертвое тело которого дрейфовало в открытом космосе тысячу лет, возвратили к жизни.
Вместе с ним мы побываем на Земле будущего и узнаем, чего достигло человечество на рубеже четвертого тысячелетия.
#
|
|
|
206 |
Пьер Буль
Планета обезьян / La planète des singes
роман, 1963
В 2500 году неутомимый исследователь планет, профессор Антель садится на борт космического корабля со своим учеником, физиком Артуром Левеном и журналистом Улиссом Меру, чтобы исследовать в созвездии Орион гигантскую звезду Беттельгейзе, возле которой обнаружена одна из планет, похожих на Землю. Они...
#
|
|
|
207 |
Астрид Линдгрен
Эмиль из Лённеберги / Emil i Lönneberga [= Приключения Эмиля из Лённеберги]
повесть, 1963
Живет себе на хуторке Каттхульт один замечательный мальчик. На редкость самостоятельный и непоседливый. В мире столько всего интересного! И так хочется все попробовать. Вот и тянет юного Эмиля Свенссона на подвиги - то супницу на голову наденет, то решит показать сестренке окрестности, то отправится...
#
|
|
|
|
|
210 |
Герберт Уэллс
Первые люди на Луне / The First Men in the Moon [= На Луне; Первое путешествие на Луну]
роман, 1901
Мистер Бедфорд и чудак-изобретатель мистер Кэйвор на шаре, изготовленном из кейворита, вещества изобретенного Кэйвором, совершают полет на Луну. Им предстоит множество приключений, а вернуться возможно смогут не все...
#
|
|
|
211 |
Роберт Льюис Стивенсон
Странная история доктора Джекилла и мистера Хайда / The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde [= Необычайная история доктора Джекила и мистера Хайда; Странная история доктора Джекиля и мистера Хайда; Доктор Джекиль и м-р Гайд; Доктор Джекил и мистер Хайд; Странное происшествие]
повесть, 1886
Странная и загадочная история таинственного Генри Джекила наводит на безотчетный ужас своей необъяснимостью. Каким образом добропорядочный, уважаемый всеми человек, с ровным, спокойным характером, может быть связан с этим порочным человеком Эдвардом Хайдом, совершающим зверские поступки? Почему...
#
|
|
|
212 |
Роберт Льюис Стивенсон
Клуб самоубийц / The Suicide Club
цикл, 1878
Первая часть этого повествования посвящена борьбе принца Флоризеля и полковника Джеральдина против таинственного и коварного Председателя Клуба самоубийц - клуба, объединяющего людей, которые устали от жизни, но имеют сил с ней покончить...
#
|
|
|
|
|
|
216 |
Роберт Льюис Стивенсон
Алмаз раджи / The Rajah's Diamond [= Бриллиант раджи]
цикл, 1878
Эти истории повествуют о том, как принц Флоризель, вновь оказавшись в нужное время в нужном месте, разгадал загадку странных событий, связанных с семьей сэра Томаса Венделера, а также с бесценным сокровищем — Алмазом Раджи.
#
|
|
|
217 |
Роберт Льюис Стивенсон
Повесть о шляпной картонке / Story of the Bandbox [= Похождение одной картонки; Рассказ о шляпной картонке]
рассказ, 1878
История о том, как изнеженный, недалекий и жеманный Генри Хартли стал невольным соучастником в интригах и преступлениях своей собственной хозяйки, в результате чего генерал Томас Венделер лишился самого дорогого своего сокровища - алмаза Раджи
#
|
|
|
218 |
Роберт Льюис Стивенсон
Повесть о молодом человеке духовного звания / Story of the Young Man in Holy Orders [= Рассказ о молодом человеке духовного сана; Рассказ о молодом человеке духовного звания]
рассказ, 1878
Молодой священник, мистер Роллз, благодаря суматохе и неразберихе, сопровождавшей кражу драгоценностей Томаса Венделера, стал обладателем великолепного алмаза Раджи. Что же делать ему с этим невероятным сокровищем, как получить выгоду? Мучимый этими вопросами, встречает на своем пути он Джона...
#
|
|
|
|
|
221 |
Роберт Льюис Стивенсон
Дом на дюнах / The Pavilion on the Links [= Павильон на холме; Павильон на дюнах; Дом в дюнах]
повесть, 1880
История, рассказанная Фрэнком Кессилисом, повествует о необычных и даже зловещих событиях, произошедших, когда он, решив пожить в лесу дикарем, разбил палатку на берегу моря, недалеко от дома на дюнах, принадлежавшего мистеру Норсмору, давнему его приятелю.
#
|
|
|
222 |
Роберт Льюис Стивенсон
Весёлые Молодцы / The Merry Men [= Весёлые ребята; Человек из моря]
повесть, 1882
Крушение кораблей испанской Золотой Армады у Шотландских берегов порождает массу слухов и суеверий. По приглашению своего дяди, Гордона Дарнеуэя, молодой Чарльз посещает эти места и, сквозь рев бурунов, прозванных Веселыми молодцами, пытается раскрыть тайну кораблей "Христос-Анна" и "Эспирито...
#
|
|
|
223 |
Виктор Гюго
Собор Парижской Богоматери / Notre-Dame de Paris [= Нотр-Дам де Пари]
роман, 1831
Знаменитый роман В. Гюго, в котором автор обращается к истории Франции XV века. Яркие образы уличной танцовщицы цыганки Эсмеральды, влюбленного в нее урода Квазимодо, звонаря собора Нотр Дам, священника Фролло и капитана Феба де Шатопера даны на фоне причудливого и пестрого средневекового Парижа.
#
|
|
|
224 |
Александр Грин
Алые паруса [повесть-феерия]
повесть, 1923
Грин обдумывал и писал «Алые паруса» среди смерти, голода и тифа. Свет и спокойная сила этой книги неподвластны словам, кроме тех, что выбраны самим Грином. Достаточно сказать, что это — история о чуде, которое два человека совершили друг для друга. А писатель — для всех нас…
Грин писал "о бурях...
#
|
|
|
225 |
Леонид Платов
Секретный фарватер
роман, 1963
Широко распространена среди моряков всего мира легенда о вечно странствующем по морям корабле с мёртвым экипажем - "Летучем Голландце".
Во время войны в узких заливах и протоках Балтийского моря командиру торпедного катера Шубину пришлось наяву столкнуться с таинственной подводной лодкой с таким же...
#
|
|
|
226 |
Габриэль Гарсиа Маркес
Сто лет одиночества / Cien años de soledad
роман, 1967
В романе «Сто лет одиночества» показаны зарождение, расцвет, закат и гибель рода Буэндиа. История этого рода – это история одиночества, так или иначе проявившегося в судьбе каждого из Буэндиа. Одиночество, разобщённость членов семьи, их неспособность понять и быть понятыми друг другом приобретают в...
#
|
|
|
227 |
Жюль Верн
Таинственный остров / L’Île mystérieuse
роман, 1875
Самыми страшными войнами являются гражданские, когда ненависть зашкаливает все пределы, когда брат идет против брата, когда попасть в плен может быть страшнее смерти. Именно в такой ситуации оказалась пятерка северян, чье стремление к свободе было сильнее страха погибнуть в плену или при попытке к...
#
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Андрэ Нортон
Колдовской мир / Witch World [= Мир ведьм; Ведьмы из Эсткарпа]
роман, 1963
Запутавшийся в интригах, преследуемый, отставной полковник разведки Саймон Трегарт принимает предложение навсегда исчезнуть в сказочном, более подходящем для Саймона мире. Колдовской мир, куда попадает Трегарт, несмотря на средневековые замки, повседневную магию и т.п., оказывается настолько же...
#
|
|
|
234 |
Роджер Желязны
Остров мёртвых / Isle of the Dead
роман, 1969
Фрэнсис Сандоу — галактический авантюрист, обладающий невиданной способностью силой воображения создавать свои собственные миры. Однако теперь его преследует загадочный враг, способный проникнуть даже в глубины подсознания Сандоу, в его сны. В этих снах Сандоу вновь и вновь возвращается на Остров...
#
|
|
|
235 |
Джон Уиндем
Кукушки Мидвича / The Midwich Cuckoos [= Мидвические кукушки; Мидвичские кукушки; Кукушата Мидвича; Золотоглазые]
роман, 1957
Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось, после того как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся...
#
|
|
|
|
237 |
Жорж Сименон
Неизвестные в доме / Les Inconnus dans la maison
роман, 1940
Адвокат Лурса в течение 18 лет после ухода жены постоянно пьёт вино, по нескольку бутылок в день. Употребление алкоголя и чтение - основные его интересы, окружающий мир для него практически не существует. Именно поэтому Лурса не знает, что в его доме регулярно собираются незнакомые молодые люди, не...
#
|
|
|
238 |
Агата Кристи
После похорон / After the Funeral [= Funerals are Fatal; Murder at the Gallop]
роман, 1953
Мистер Эбернети скончался в силу естественных причин, во всяком случае так гласит официальное медицинское заключение. Однако на оглашении завещания покойного мисс Кора Ленскене произносит: «Его ведь убили, не так ли?» Удивление сменяется ужасом, когда на следующий день её саму находят убитой. Для...
#
|
|
|
239 |
Джон Болл
Душной ночью в Каролине / In the Heat of the Night [= Душная ночь в Каролине]
роман, 1965
Чернокожий следователь Тиббс оказывается в небольшом южном городке, где незадолго до того совершено убийство известного дирижёра. Расследование дела по просьбе влиятельного бизнесмена поручено Тиббсу, на которого собираются свалить всю вину, если он не найдёт убийцу...
#
|
|
|
240 |
Рекс Стаут
Сочиняйте сами / Plot It Yourself [= Смертельный плагиат]
роман, 1959
За короткий срок несколько успешных писателей пали жертвой мошенничества. Схема обмана проста: писателю вручают судебный иск, в котором сюжет его бестселлера объявляется плагиатом. В результате обыска у обвиняемого действительно находят черновик с изложением сюжетной линии. После этого истец...
#
|
|
|
241 |
Агата Кристи
Убийство Роджера Экройда / The Murder of Roger Ackroyd [= Who Killed Ackroyd?; Убийство Роджера Акройда]
роман, 1926
В английской деревне Кингз Эббот, куда Пуаро перебрался разводить кабачки, таинственным образом умирает вдова миссис Феррар. Все думают, что она совершила самоубийство. Но вскоре убивают местного богача Роджера Экройда, который имел связь с вдовой, и Пуаро берётся за расследование...
#
|
|
|
242 |
Агата Кристи
Свидетель обвинения / The Witness for the Prosecution [= Traitor's Hands; Свидетель]
рассказ, 1925
Мистер Воул обвиняется в жестоком убийстве богатой одинокой старушки. Против него все улики, однако адвокат не верит в виновность своего подзащитного. Необходимы свидетельства миссис Воул, однако они раскрывают дело с самой неожиданной стороны...
#
|
|
|
243 |
Джон Ле Карре
Убийство по-джентльменски / A Murder of Quality
роман, 1962
Еженедельник "Христианский голос", из тех изданий, что выходят не слишком большим тиражом, но за много лет сложился круг постоянных подписчиков, многих из которых за столько лет редактор "Голоса" мисс Бимли знает и помнит. И когда от постоянной подписчицы, участниц многих конкурсов приходит письмо с...
#
|
|
|
244 |
Жорж Сименон
В подвалах отеля «Мажестик» / Les Caves du Majestic
роман, 1942
В шкафчике № 89 раздевалки для обслуживающего персонала отеля «Мажестик» найден труп молодой женщины. Убитой оказалась миссис Кларк, проживавшая в этом же отеле с мужем, сыном и прислугой. Скоро выяснилось, что в девичестве миссис Кларк была француженкой, а корни преступления таятся в её бурной молодости.
#
|
|
|
245 |
Себастьян Жапризо
Дама в очках и с ружьём в автомобиле / La Dame dans l’auto avec des lunettes et un fusi [= Дама в автомобиле; Дама в автомобиле в очках и с ружьём; Дама в очках, с ружьём, в автомобиле]
роман, 1966
Дани Лонго, героиню Жапризо, на каждом шагу подстерегают опасности двоякого свойства — как внешнего, так и внутреннего, таящиеся в ней самой… Дани берет машину своего босса и отправляется на отдых к Средиземному морю, как ни странно, повторяя путешествие, которого она еще ни разу не совершала, eе...
#
|
|
|
246 |
Энтони Беркли
Убийство на верхнем этаже / Top Storey Murder
роман, 1931
Дело об убийстве немолодой и респектабельной мисс Барнетт в большом лондонском доме. Полиция совершенно уверена: здесь поработал профессиональный грабитель, вынужденный пойти и на убийство. Однако интуиция подсказывает Шерингэму: все не так просто. У сыщика возникает множество вопросов - и на многие...
#
|
|
|
247 |
Энтони Беркли
Дело об отравленных шоколадках / The Poisoned Chocolates Case
роман, 1929
Дело об отравлении сэра Юстаса - повесы и ловеласа, известного соблазнителя чужих жен - поначалу выглядит довольно простым: достаточно найти среди многочисленных обманутых мужей самого ревнивого, способного даже на убийство. Однако происходит невероятное: каждый из детективов-любителей совершенно...
#
|
|
|
248 |
Артур Конан Дойл
Этюд в багровых тонах / A Study in Scarlet [= Красным по белому; Красным по белому (Этюд в багровых тонах); Красное по белому; Мормоны в Лондоне; Поздняя месть; Кровавый этюд; Месть (Из воспоминаний доктора Уатсона); Надпись кровью; Багровый след]
роман, 1887
Знакомство и первое совместное дело еще пока молодого, но многообещающего сыщика Шерлока Холмса и его компаньона доктора Ватсона. И душещипательная история любви и мести завершившаяся несколькими убийствами в Лондоне, которая поставила в тупик местную полицию.
#
|
|
|
249 |
Артур Конан Дойл
Собака Баскервилей / The Hound of the Baskervilles [= Бэскервильская собака; Баскервильская собака; Тайна болота (Собака Бэскервилей); Новые приключения Шерлока Холмса или Таинственная собака; Легенда о собаке Баскервилей; Чудовище собака-мстительница; Собака-мстительница; Тайны Гримпенского болота]
роман, 1902
Странная смерть сэра Чарльза Баскервиля, владельца большого состояния, пугает его соседей и друзей, ведь всем известно, что по семейному преданию его род преследует страшное проклятие - из глубин болот появляется демон в образе ужасной собаки, чтобы отомстить Баскервилям за древнее преступление...
#
|
|
|
250 |
Артур Конан Дойл
Долина страха / The Valley of Fear [= Долина Страха; Долина ужаса; Круг в треугольнике; Треугольник в круге; Ужасная долина]
роман, 1915
Шерлок Холмс получает зашифрованное письмо об опасности, угрожающей некоему мистеру Дугласу из Бирлстоуна. Однако события опережают его - вскоре становится известно, что Дуглас убит в собственном доме. Всё указывает на то, что причины трагедии надо искать в прошлом; возможно даже, они связаны с каким-то тайным обществом...
#
|
|
|
251 |
Манфред Ли, Пол Фэйрман
Шерлок Холмс против Джека Потрошителя / Sherlock Holmes Versus Jack the Ripper [= Этюд о страхе; Неизвестная рукопись доктора Уотсона; Джек Потрошитель; Улика из прошлого века; Джек-потрошитель / A Study in Terror]
повесть, 1966
К писателю детективов Элерри Квину, попадает рукопись, автором которой является знаменитый помощник, не менее знаменитого сыщика Шерлока Холмса, доктор Уотсон. В рукописи говорится о том, как Шерлок Холмс вел поиск знаменитого преступника прошлого - Джека Потрошителя.
Но почему эта рукопись...
#
|
|
|
252 |
Буало-Нарсежак
Из страны мёртвых / D'entre les morts [= Sueurs froides; В холодном поту; Из мира мёртвых; Среди мёртвых; Из царства мертвых; Холодный пот; Головокружение]
роман, 1954
#
|
|
|
253 |
Люсиль Флетчер, Аллан Уллман
«Алло, вы ошиблись номером…» / Sorry, Wrong Number [= Вы ошиблись номером; Алло, Вы ошиблись номером]
роман, 1948
Леона Стивенсон, дочь владельца крупной фармакологической сети, пытается дозвониться до места работы мужа. Во время очередной попытки телефонистка ошибается номером и подключает Леону к разговору двух неизвестных мужчин, планирующих убийство...
#
|
|
|
254 |
Джеймс Хэдли Чейз
С места наезда скрылся / Hit And Run [= Дело о наезде; Бей и беги; Сбей и беги; Наезд] [под псевдонимом Raymond Marshall]
роман, 1958
Честер Скотт сильно обманулся, связавшись с женой босса. Теперь его шантажируют компрометирующими снимками. Да тут ещё и погиб офицер полиции, под колёсами его собственного автомобиля. Он им не управлял, но кого это будет волновать? Приходится приниматься за расследование самому, пока не стало слишком поздно...
#
|
|
|
255 |
Чарльз Перси Сноу
Смерть под парусом / Death Under Sail
роман, 1932
Небольшая компания старых знакомых отдыхала на яхте, неспешно плывущей по реке. Приятное времяпровождение было прервано самом неожиданным образом - смертью одного из них.
#
|
|
|
256 |
Грэм Грин
Ведомство страха / The Ministry of Fear
роман, 1943
Во время одного из затиший между бомбежками Лондона Артур Крой попадает на благотворительный базар, организованный в помощь Матерям свободных наций. Заходя к гадалке, Артур не мог и предположить, что случайно произнесенная фраза перевернет его жизнь...
#
|
|
|
257 |
Дик Френсис
Фаворит / Dead Cert [= Хоть умри]
роман, 1962
Недобрым промозглым февральским днем лучший скакун Великобритании по кличке Адмирал неожиданно упал возле очередного препятствия, что привело к смерти наездника и владельца лошади - майора Билла Дэвидсона. Его друг Алан Йорк получил в подарок от вдовы не только Адмирала, но и связанный с ним...
#
|
|
|
258 |
Джеймс Хэдли Чейз
Весь мир в кармане / The World in My Pocket [= World in My Pocket; Трейлер с тайником]
роман, 1959
Выйдя из тюрьмы матерый уголовник Фрэнк Морган решил провернуть свое последнее дело и уйти на покой. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной...
#
|
|
|
259 |
Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер
Я, следователь…
повесть, 1969
В лесу около дороги обнаружен труп молодого человека, застреленного в затылок. Документов при нём нет, местные жители его не опознали, так что личность убитого неизвестна. Начинается следствие.
#
|
|
|
260 |
Сергей Устинов
Можете на меня положиться [= Удар в сердце]
повесть, 1987
Хороший детектив в реалиях позднесоветской действительности. О современных для того времени бандитах, их методах "вербовки" молодого пополнения, а также о нестареющей дружбе и взаимовыручке бывших одноклассников, способных дать отпор негодяям, убившим их старого учителя.
#
|
|
|
261 |
Себастьян Жапризо
Ловушка для Золушки / Piège pour Cendrillon [= Западня для Золушки]
роман, 1963
«Занимательная интрига является... как бы лакмусом для открытия человеческого характера», эти слова Себастьена Жапризо целиком можно отнести к его книге — «Ловушка для Золушки», представляющей собой исключительно оригинальный, захватывающий детектив.
#
|
|
|
262 |
Джеймс Хэдли Чейз
Стоит только начать / Come Easy – Go Easy [= Легко приходят – легко уходят; Приходят и уходят; Уходя не оглядывайся; Дьявольский мотель; До равного счёта; Станция «Возврата нет»; Начни сначала, мертвец; Never Look Back]
роман, 1960
Чет Карсон, специалист по вскрытию сейфов, совершив побег из тюрьмы, куда попал за попытку ограбления, думал, что нашёл безопасное укрытие на одинокой бензозаправочной станции. Но вместо этого оказался во власти новой опасности: великолепная жена владельца станции, Лола, хочет заполучить состояние...
#
|
|
|
263 |
Джеймс Хэдли Чейз
Напрасное прикрытие / In a Vain Shadow [= Прозрачная тень; В зыбкой тени; Неудачное прикрытие; Подобно тени] [под псевдонимом Raymond Marshall]
роман, 1951
Фрэнк Митчел всегда мечтал о больших деньгах. Можно и в роли телохранителя себя попробовать с его-то талантами, да и оплата порядочная. Надо же было воспылать страстью к жене босса и всерьёз задумать похитить его капитал. Каким всё кажется простым, пока не дойдёт до дела...
#
|
|
|
264 |
Рекс Стаут
Книга-убийца / Murder by the Book [= Прочитавшему — смерть; След ведет к книге; Убийство из-за книги; Последнее средство]
роман, 1951
Впервые с этим делом Вульф и Гудвин знакомятся, когда Кремер показывает им листок бумаги с именами вымышленных людей. Список был найден среди бумаг погибшего юриста. Проходит полтора месяца, к Вульфу обращается мужчина — безутешный отец погибшей накануне девушки. Убийца хитёр, умён и очень...
#
|
|
|
265 |
Александр Беляев
Голова профессора Доуэля [= Когда мёртвые оживут]
роман, 1937
Профессор Керн проводит в своей лаборатории эксперименты по оживлению органов, отделенных от человеческого тела. Пренебрегая морально-этическими принципами поведения врача, для достижения личных, эгоистических целей он не останавливается ни перед чем…
#
|
|
|
266 |
Александр Беляев
Остров Погибших Кораблей
роман, 1926
В Атлантическом океане, в районе Бермудских островов образовалось скопление саргассовых водорослей. Эти водоросли расположены настолько плотно, что все суда, попадающие в скопление, остаются в нем навсегда. Вместе с людьми, находящимися на борту, попадают в это скопление и герои книги.
#
|
|
|
267 |
Александр Беляев
Человек, нашедший своё лицо
роман, 1940
Второй, более поздний вариант романа "Человек, потерявший своё лицо". Здесь почти нет фантастики. Это история поиска Престо своего настоящего нравственного, общественного лица. Роман о том, как человек в борьбе осуществляет мечту своей жизни....
#
|
|
|
268 |
Александр Беляев
Ариэль
роман, 1941
Неподалеку от Мадраса, где расположилась таинственная школа Дандарат, великий, но не признанный ученый доктор Хайд изобретает средство, при помощи которого человек может летать без всякого технического устройства.
#
|
|
|
269 |
Франсис Карсак
Бегство Земли / Terre en fuite
роман, 1960
Катастрофа неминуема, но человеческий разум и воля спасают Землю от неминуемой гибели в романе "Бегство Земли".
Если планета не может существовать у своего старого солнца, значит надо принимать меры...
#
|
|
|
270 |
Веркор
Люди или животные? / Les Animaux dénaturés?
роман, 1952
В джунглях Новой Гвинеи открыты новые живые существа. Они, несомненно, более развиты чем любые обезьяны, но более отсталы, чем любое, самое примитивное племя людей. В ученом мире начинаются ожесточенные споры, кто же они - люди или животные. Ученые заходят в тупик, выход из которого удается найти весьма необычным образом.
#
|
|
|
271 |
Жозеф-Анри Рони-старший
Ксипехузы / Les Xipéhuz [= Les Xipehúz] [под псевдонимом Ж.-А. Рони]
повесть, 1887
Вторжение внеземной жизни и ее столкновение с первобытным племенем впечатляюще описано в повести “Ксипехузы”.
Древние земляне становятся здесь свидетелями и жертвами вторжения неких кристаллических структур, пытающихся завоевать нашу планету. Будущему предводителю могущественного союза земных...
#
|
|
|
272 |
Пьер Буль
Бесконечная ночь / Une nuit interminable
рассказ, 1952
История эта началась вечером 9 августа 1949 года. Оскар Венсан, холостяк, владелец книжной лавки в квартале Монпарнас, ветеран войны, сидел на террасе «Купола», разглядывая прохожих. В этот момент в его жизнь вошел бадариец. Он был облачен в красную римскую тогу, что-то странное и совершенно новое...
#
|
|
|
273 |
Жерар Клейн
Развилка во времени / Ligne de partage
рассказ, 1969
Количественная многомерность и сложность телефонной сети породили её качественное изменение: теперь можно совершить звонок из одного времени в другое. Даст ли это что-то главному герою?
#
|
|
|
274 |
Андре Моруа
Отель «Танатос» / «Thanatos» Palace-hôtel [= Танатос Палас Отель; Палас-отель «Танатос»; «Татанос» палас-отель]
рассказ, 1937
Биржевой игрок ошибся и потерял все свои сбережения. В этот момент он получает письмо от администрации отеля "Танатос". Ему предлагают поселиться в отеле, где смерть настигнет его самым деликатным способом. Однако, поселившись в отеле, он начинает понимать, что жизнь не так уж плоха и безнадежна.
#
|
|
|
275 |
Андре Моруа
Из «Жизни людей» / La Vie des hommes
рассказ, 1928
На Земле происходят странные события: непонятные катастрофы, загадочные мгновенные перемещения людей в пространстве, заключение людей в невидимые клетки. Оказалось, что земляне стали объектом изучения ученого с планеты Уран.
#
|
|
|
276 |
Мишель Демют
Скучная жизнь Себастьяна Сюша / Le monde terne de Sébastien Suche [также под псевдонимом Жан-Мишель Ферре]
рассказ, 1965
Очень скучно Себастьяну Сюшу в его роскошной квартире на восемьдесят восьмом этаже. Не веселят его ни сладостные мелодии хрустальных колонн и фонтанов, ни канопская амброзия, ни изысканные блюда, протянутые ему роботом-кулинаром... Не развлекают его ни встреченные на улицах большого города...
#
|
|
|
277 |
Артур Конан Дойл
Маракотова бездна / The Maracot Deep [= Глубина Маракота; Маракотова бездна (главы I-V); Пучина Маракота; Затерянный мир под водой]
роман, 1928
Легенда об Атлантиде - идеальном государстве, в котором сбылась мечта человечества о счастье, всегда волновала умы и души. И каково же было изумление ученых, решивших исследовать глубочайшую океанскую впадину, когда именно там они обнаружили атлантов - потомков тех, кто выжил во время катастрофы и...
#
|
|
|
278 |
Туве Янссон
Муми-тролль и комета / Kometen kommer [= Kometjakten; Mumintrollet på kometjakt; Комета прилетает; Муми-тролль и страшная комета; Комета летит!; Когда прилетит комета]
повесть, 1946
В небе появилась комета. Муми-Тролль и его друзья отправляются в путешествие в Обсерваторию, чтобы точно узнать, что такое комета и чем грозит её визит Муми-долу и всей Земле.
#
|
|
|
279 |
Туве Янссон
Шляпа Волшебника / Trollkarlens hatt [= Шляпа мага, Муми-тролль и шляпа Чародея, Цилиндр Чародея]
повесть, 1948
Однажды в начале весны Муми-тролль и его друзья обнаруживают в своей тихой мирной долине волшебную шляпу, которую потерял могущественный Волшебник. Как оказалось, годится эта шляпа не только на то, чтобы доставать из неё кроликов, и скоро в долине Муми начинают происходить странные и даже зловещие события...
#
|
|
|
280 |
Туве Янссон
Волшебная зима / Trollvinter [= Зима Муми-тролля]
повесть, 1957
Вопреки обычаю и самой своей природе, малютка Муми-троль совсем не спит этой зимой. Однако выясняется, что когда большинство обитателей долины Муми спят, здесь происходят потрясающие вещи. Ну а если не спать, то можно получить замечательные впечатления. Правда, болеть зимой очень неприятно...
#
|
|
|
281 |
Эрнест Хемингуэй
Старик и море / The Old Man And The Sea
повесть, 1952
Сантьяго - старый кубинский рыбак. Раз за разом он выходит в море на своей лодке вместе с мальчиком Манолином - своим помощником, но уже целых сорок дней старику не удаётся поймать ни одной рыбины. Он лишается помощи мальчика, которому родители велят рыбачить с другими, но не его дружбы и участия...
#
|
|
|
282 |
Джеймс Хэдли Чейз
Конец банды Спейда / Just the Way It Is [= Вот так и бывает; …И мы очистим город; Проклятое наследство; Профессия — счастливчик; Так устроен мир; Hello. Hello!] [под псевдонимом Raymond Marshall]
роман, 1944
Два города: Фервью и Беновилль, первый приходит в упадок, второй процветает. В Беновилле заправляет банда Спейда, которого никто не видел в лицо. Покупка земельного участка, на котором расположен район трущоб Фервью, вызывает интерес у представителей местной прессы, ведь покупатель связан с...
#
|
|
|
283 |
Джеймс Хэдли Чейз
Путь к богатству / The Sucker Punch [= Удар новичка; Финт новичка; Коварный удар; Нескончаемый путь ненависти; Ловушка для простака; Финт простака; Getting Rich] [под псевдонимом Raymond Marshall]
роман, 1954
Простой банковский служащий Чед Винтерс красив и обаятелен, но беден и в погоне за богатством решает приударить за клиенткой, наследницей миллионного состояния Вестал Шелли. Он быстро добивается успеха, девушка влюбляется и даже выходит за него замуж. Есть только одна проблема: Вестал очень...
#
|
|
|
284 |
Эдгар Аллан По
Повесть крутых гор / A Tale of the Ragged Mountains [= Повесть скалистых гор; Сказка извилистых гор; Происшествие в Скалистых горах; Происшествие в скалистых берегах; В Скалистых горах; В Крутых горах]
рассказ, 1843
Во время прогулки по Крутым горам мистер Бедлоу, молодой человек, замечательный во всех отношениях, неожиданно оказался в индийском городе Бенаресе на священной реке Ганг и принял участие в сражении англичан и сипаев. Кем же был он на самом деле?
#
|
|
|
285 |
Иван Ефремов
Белый Рог [= Ак-Мюнгуз]
рассказ, 1945
В основе любой сказки всегда есть доля правды. Вот и геолог поверил в древнюю легенду о воине, который совершил восхождение на неприступную гору Ак-Мюнгуз и оставил на вершине меч хана, властителя тех земель. Это рассказ о сильных духом, о преемственности поколений, о настоящих героях.
#
|
|
|
286 |
Тур Хейердал
Путешествие на «Кон-Тики» / Kon-Tiki ekspedisjonen [= Экспедиция «Кон-Тики»; Путешествие на «Кон-Тики». На плоту от Перу до Полинезии.]
документальное произведение, 1948
Знаменитый путешественник рассказвает о том, как к нему пришла идея этого путешествия. Затем о подготовке и самом путешествии, а также о необходимости подобных экспедиций для науки.
#
|
|
|
287 |
Николай Носов
Приключения Незнайки и его друзей [= Приключения Незнайки и его товарищей]
роман, 1954
В Цветочном городе на улице Колокольчиков в домике живут шестнадцать коротышек. Знайка и Пилюлькин, Винтик и Шпунтик, Сиропчик, и, конечно же, Незнайка. И несмотря на то, что ростом они совсем маленькие, приключения у них вполне себе большие и настоящие...
#
|
|
|
288 |
Николай Носов
Незнайка в Солнечном городе
роман, 1958
Однажды Незнайка повстречал волшебника. И в благодарность за хорошие поступки получил в подарок не что-нибудь, а волшебную палочку. И это стало началом многих необычных событий...
#
|
|
|
289 |
Клиффорд Саймак
Пересадочная станция / Way Station [= Here Gather the Stars]
роман, 1963
В местечке Милвилл в штате Висконсин тихо и одиноко живёт молодой человек Инек Уоллис. Он ладит с соседями, в конфликты не вступает, никого не обижает, выписывает газеты и покупает очень много чернил и бумаги. Казалось бы ничего особенного, однако Инеком всерьёз заинтересовалось ЦРУ, ведь, судя по документам, ему больше ста лет.
#
|
|
|
290 |
Г. Ф. Лавкрафт
Притаившийся ужас / The Lurking Fear [= Затаившийся страх; Потаённый ужас; Тайная напасть]
рассказ, 1923
В поселении скваттеров, расположившемся у подножия холма Вершина Бурь, начали пропадать люди. Ходят слухи о таинственном существе, появляющимся только в ночь страшных гроз, которые притягивает особняк Мартенса, что покоится на вершине холма.
#
|
|
|
291 |
Г. Ф. Лавкрафт
Морок над Инсмутом / The Shadow Over Innsmouth [= Тень над Инсмутом; Тень над Иннсмаутом; Тень над Иннсмутом; Мгла над Инсмутом; Тени над Иннсмутом]
повесть, 1936
Инсмут, маленький рыбацкий городок неподалеку от Аркхэма, уже много лет имеет дурную славу. В округе ходят жуткие истории о его угрюмых и уродливых жителях, от которых лучше держаться подальше. Немногое связывает город с окружающим миром: туда ходит лишь один полуразвалившийся автобус с вызывающим...
#
|
|
|
292 |
Г. Ф. Лавкрафт
Храм / The Temple
рассказ, 1925
После нападения германской подводной лодки на британское грузовое судно в руках экипажа субмарины оказывается в качестве трофея вырезанная из слоновой кости голова юноши. После этого начинаются необъяснимые события, в ходе которых в живых остаётся лишь командир. Именно ему предстоит увидеть...
#
|
|
|
293 |
Г. Ф. Лавкрафт
Скиталец тьмы / The Haunter of the Dark [= Обитающие во мраке; Обитатель тьмы; Сущий во тьме; Гость-из-Тьмы; Наваждающий тьму; Обитающий во мраке]
рассказ, 1936
Согласно общепринятому мнению, причиной смерти Роберта Блейка, писателя и живописца, посвятившего себя области мифов, сновидений, кошмаров и суеверий, послужил разряд молнии или вызванное им нервное потрясение. Но так ли это было на самом деле? Ведь известно, что Блейк интересовался старой зловещего...
#
|
|
|
294 |
Клиффорд Саймак
Снова и снова / Time and Again [= Туда и обратно; Никто не идет в одиночку; Time Quarry; First He Died]
роман, 1950
Разведчик дальнего космоса, числившийся в списках пропавших, неожиданно возвращается на Землю с таинственной миссией от цивилизации, неподвластной земной науке...
#
|
|
|
|
296 |
Сергей Борисович Белов
Предисловие [предисловие к антологии «Веские доказательства»]
статья, 1987
#
|
|
|
297 |
Эдгар Аллан По
Убийство на улице Морг / The Murders in the Rue Morgue [= Убийства на улице Морг; Двойное убийство на улице Морг]
рассказ, 1841
Таинственное и крайне жестокое убийство вдовы и ее дочери ставит в тупик полицию Парижа, на помощь полицейским приходит мосье Дюпен, человек с необычайно развитыми аналитическими способностями.
#
|
|
|
298 |
Уилки Коллинз
Попался! / The Biter Bit [= Brother Griffith's Story of The Biter Bit; Who is the Thief; Укушенный кусака; Попался, который кусался]
рассказ, 1858
Мэтью Шарпин откомандирован с должности клерка адвокатской конторы в сыскной отдел полиции. Он проваливает расследование по поиску украденных денег мистера Йетмена, руководствуясь ложной версией. Кто же истинный похититель?
#
|
|
|
299 |
Людвиг Анценгрубер
Пропавший без вести / Der Verschollene
рассказ, 1878
Анценгрубер — австрийский драматург и новеллист, автор криминальных историй, вошедших в двухтомник "Деревенские рассказы" (1879), откуда и взята новелла "Пропавший без вести".
#
|
|
|
300 |
Артур Конан Дойл
Пёстрая лента / The Adventure of the Speckled Band [= Дело о пятнистом банте; Приключение с пёстрой лентой]
рассказ, 1892
К Шерлоку Холмсу обращается некая Элен Стоунер, падчерица доктора Ройлотта, человека вспыльчивого и жестокого. Но страхи и подозрения ее призрачны и основаны скорее на предчувствиях, чем на фактах, так что в полицию обратиться она не может. Два года назад при таинственных обстоятельствах накануне...
#
|
|
|
301 |
Рюноскэ Акутагава
В чаще / 藪の中 / Yabu no naka [= В бамбуковой роще; В бамбуковой чаще; Кто убил Такэхиро]
рассказ, 1922
В роще найден труп мужчины. Для восстановления картины убийства читателю предлагаются свидетельские показания дровосека, странствующего монаха, стражника, старухи, признание разбойника, исповедь вдовы и, наконец, рассказ (устами прорицательницы) духа самого убитого. Так что же случилось на самом деле?
#
|
|
|
|
303 |
Г. К. Честертон
Зеркало судьи / The Mirror of the Magistrate [= The Mirror of Death]
рассказ, 1925
Убит судья, сэр Хэмфри Гвинн. Отец Браун, вновь оказавшийся в центре событий, проводит короткое расследование, после чего делает следующее заявление: он построит защиту обвиняемого, основываясь на том факте, что один из участников этой истории - лысый.
#
|
|
|
304 |
Г. К. Честертон
Тайна Фламбо / The Secret of Flambeau
рассказ, 1927
Отец Браун гостит в доме своего давнего друга Фламбо, и рассказывает о своих методах раскрытия преступлений. Но американец Чейс, знакомый Фламбо, настроен скептически. Тогда хозяин дома, защищая друга и учителя, решает раскрыть Чейсу некоторые тайны своей жизни.
#
|
|
|
305 |
Дэшил Хэммет
Дело Гейтвудов / Crooked Souls [= The Gatewood Caper; Несуразное дело; Идиотское дело; Шантаж Гейтвуда; Шалости Гэйтвудов]
рассказ, 1923
Миллионер Харви Гейтвуд в страшном гневе: кто-то позволил себе похитить дочь и требует с него 50000 долларов, но он достанет этих бандитов хоть из-под земли, а помочь ему должны детективы Континентального агентства...
#
|
|
|
306 |
Карел Чапек
Поэт / Básník [= Что видел поэт; Поэтический образ]
рассказ, 1929
Свидетелем уличного происшествия с участием неизвестного автомобиля случайно стал молодой поэт Ярослав Нерад. И вот что вышло из опроса его, произведенного полицейским агентом.
#
|
|
|
307 |
Карел Чапек
Покушение на убийство / Vražedný útok
рассказ, 1929
Советник Томса сидел дома и слушал музыку Дворжака. Вдруг кто-то попытался его убить. Томса вспоминает всех, кто мог желать его смерти, и понимает - у некоторых были причины для такого поступка.
#
|
|
|
308 |
Жорж Сименон
Жёлтый пёс / Le chien jaune
роман, 1931
Судовладелец из Конкарно по фамилии Мостагэн получил пулю в живот на выходе из кафе «Адмирал», где проводил время с друзьями. Его приятели чуть не отравились смертельной дозой стрихнина. Расследовать преступление взялся комиссар Мегрэ и обратил внимание, что вокруг места происшествия крутится...
#
|
|
|
|
310 |
Буало-Нарсежак
Та, которой не стало / Celle qui n'était plus [= Les Diaboliques; Семья убийц]
роман, 1952
Коммивояжер Фернан Равинель задумал убить жену ради получения страховки. Слабовольный и нерешительный, он не уверен в том, что сумеет это сделать, и не подозревает, чем обернется для него эта затея. Но даже в самых безумных кошмарах Фернан не может вообразить, что самым тяжелым испытанием для него...
#
|
|
|
311 |
Поль Александр, Морис Ролан
Увидеть Лондон и умереть… / Voir Londres et mourir [= Похищение]
роман, 1967
Его любимая жена Пат получила телеграмму о болезни матери и срочно улетела в Лондон. Улетела и пропала. Где её теперь искать?
#
|
|
|
312 |
Пьер Гамарра
Убийце — Гонкуровская премия / L'Assassin a le prix Goncourt
роман, 1951
Кто знает, как мучительно хочется признания, иногда даже любой ценой, может быть, поймет героя этой книги. Никому не известный Поль Дубуа получает за свой роман престижную Гонкуровскую премию. На вручение премии автор не приходит, а затем, довольно скоро, выясняется: убийство, описанное в романе...
#
|
|
|
313 |
Жорж Сименон
Мегрэ колеблется / Maigret hésite [= Душевные терзания Мегрэ]
роман, 1968
Получив анонимное письмо с предупреждением о готовящемся преступлении, комиссар Мегрэ задумался. Что это? Чей-то розыгрыш? Происки сумасшедшего? Или это реальное предостережение и надо принимать меры, чтобы преступление не состоялось?
#
|
|
|
|
315 |
Джузеппе Д'Агата
Римский медальон / Il segno del commando
роман, 1987
По приглашению художника Тальяферри историк и байронист Эдвард Фостер прибывает в Рим из Англии. Художник прислал ему фотографию площади, о которой писал Байрон, но которая ещё не была обнаружена. Но по приезду оказалось, что художник давным-давно умер, и что сам Эдвард тоже может погибнуть, повторив участь Тальяферри...
#
|
|
|
316 |
Джузеппе Д'Агата
Возвращение тамплиеров / Il ritorno del templari
роман, 1997
"Возвращение тамплиеров" - это роман-загадка, захватывающий интеллектуальный триллер. Д'Агата искусно сплетает в яркое полотно серию таинственных убийств в наше время и оккультные изыскания Третьего рейха, исчезновение целого американского батальона под занавес Второй мировой войны и средневековый орден тамплиеров…
#
|
|
|
317 |
Артур Конан Дойл
Знак четырёх / The Sign of The Four
роман, 1890
Действие разворачивается в 1888 году. Лондон. Молодая, напуганная гувернантка Мэри Морстен обращается за помощью к Шерлоку Холмсу с двумя загадками. Первая касалась исчезновения ее отца 10 лет назад, через несколько лет после которого она стала получать по почте редкие жемчужины от неизвестного...
#
|
|
|
318 |
Артур Конан Дойл
Тайна Боскомской долины / The Boscombe Valley Mystery [= Таинственное убийство в Боскомбской долине; Тайна Боскомбской долины; Тайна долины Боскомб; Преступление в Боскомской долине]
рассказ, 1891
Самый крупный землевладелец в Боскомской долине - Джон Тэнер, составивший свой капитал в Австралии. Одну из своих ферм он сдал в аренду Чарльзу Мак-Карти, также бывшему австралийцу.
На прошлой неделе Чарльза Мак-Карти нашли с размозженным черепом. Незадолго до этого свидетели видели, как на том...
#
|
|
|
|
320 |
Джон Д. Макдональд
Предисловие / Introduction [Стивен Кинг «Ночная смена»]
статья, 1978
Ироничное сравнение работы писателя и нейрохирурга от автора детективов и триллеров. Небольшое введение, из которого можно узнать тот единственный нужный алгоритм действий, если Вы, именно Вы, хотите стать писателем.
#
|
|
|
321 |
Стивен Кинг
К читателю / Foreword [предисловие к сборнику «Ночная смена»]
статья, 1977
Авторское предисловие к сборнику рассказов "Ночная смена", в котором Кинг проводит краткое исследование мотивов, побуждающих читателей читать литературу ужасов
#
|
|
|
322 |
Г. Ф. Лавкрафт
Модель Пикмана / Pickman’s Model [= Фотомодель Пикмана; Модель для Пикмэна; Натура Пикмена; Натурщик Пикмэна; Фотография с натуры; Тени катакомб]
рассказ, 1927
Ричард Пикмен – великий художник, живописец мрака, портретист легиона демонов. Что же он пишет – свои фантазии или портреты с натуры?
#
|
|
|
323 |
Раймонд Чандлер
Высокое окно / The High Window [= The Brasher Doubloon; Золотой Дублон Брашера, Окно на тот свет; История Брэшерского дублона; Окно в вышине]
роман, 1942
Частный детектив Филип Марлоу расследует дело об украденном золотом дублоне Брашера. Но простое с виду дело "найти и вернуть" превращается в череду кровавых преступлений.
#
|
|
|
|
325 |
Стивен Кинг
Чужими глазами / I am the Doorway [= Я — дверь; Я — дверной проём; Чужие глаза; Дверь; Взгляд изнутри; Я — дверь отверстая]
рассказ, 1971
Побывав на орбите Венеры, космонавт Артур заражается страшной болезнью, и теперь на его руках, раздвигая кожу, появляются маленькие чужеродные глазки, смотрящие на наш мир с ненавистью…
#
|
|
|
326 |
Стивен Кинг
Ночной прибой / Night Surf
рассказ, 1969
Компания молодых людей брела по пляжу. Они сжигали попадавшихся им людей, но отнюдь не из жестокости, а, скорей, из гуманности. Возможно, они последние люди на Земле, но и им осталось немного. А почему? Да просто грипп, к которому человечество не успело вовремя найти вакцину.
#
|
|
|
327 |
Стивен Кинг
Поселение Иерусалим / Jerusalem's Lot [= Жребий Иерусалима; Иерусалемов Удел] [не путать с романом «Салимов Удел»/«Жребий»! Рассказ не о вампирах!]
рассказ, 1978
Рассказ в письмах.
Чарльз Бун наследует дом после своего трагически погибшего кузена Стивена. Когда-то предки Чарльза и Стивена, родные братья, жестоко поссорились и перестали знаться друг с другом. Приехав в дом кузена, Чарльз обнаруживает, что местные жители очень неприязненно относятся к его...
#
|
|
|
328 |
Станислав Лем
Солярис / Solaris [= Соларис]
роман, 1961
Солярис. Планета где-то в далёком космосе, почти полностью покрытая океаном, на которую не так уж давно начали посылать первые экспедиции. На небольшую исследовательскую базу прибывает учёный-психолог Крис Кельвин и почти с самого начала сталкивается с происходящими здесь странностями. Один из...
#
|
|
|
329 |
Стивен Кинг
«Мясорубка» / The Mangler [= Давилка; Мэнглер; Чёртова машина; Каток]
рассказ, 1972
В прачечной происходит ужасное - в гладильную машину попадает женщина. Офицер полиции Хантон расследует загадочные обстоятельства этой трагической смерти. Но "мясорубка" - так назвали эту машину смерти - на этом не успокаивается. Все факты приводят Хантона к версии, в которую он сам едва готов...
#
|
|
|
330 |
Стивен Кинг
И пришёл Бука / The Boogeyman [= Бука; Утопленник из шкафа; Домовой; Страшила; Детоубийца]
рассказ, 1973
Переживающий смерти своих малолетних детей, мистер Биллингс приходит к доктору, которому, отводя душу, рассказывает истинную историю случившегося…
#
|
|
|
331 |
Стивен Кинг
Серая дрянь / Grey Matter [= Нечто серое; Gray Matter]
рассказ, 1973
Однажды парень купил для отца баночного пива. Выпив его, отец перестал выходить из квартиры, стал избегать света, да и вообще с ним стали твориться необычные вещи. Парень привел на подмогу друзей отца. То, что они увидели в квартире, заставило их проверить свои беговые способности.
#
|
|
|
332 |
Стивен Кинг
Поле боя / Battleground [= Сражение; Покушение]
рассказ, 1972
Наёмный убийца, недавно выполнивший заказ, возвратился к себе в гостиничный номер, где получил странную посылку, напичканную игрушечными солдатиками…
#
|
|
|
333 |
Аркадий и Борис Стругацкие
Отель «У Погибшего Альпиниста» [= Дело об убийстве, или Отель «У Погибшего Альпиниста»]
повесть, 1970
Странные события происходят в горном отеле "У Погибшего Альпиниста". Невинные развлечения и весёлые розыгрыши прекращаются, когда одного из постояльцев находят зверски убитым. Полицейский инспектор Глебски, приехавший на отдых, вынужден взять расследование в свои руки, - ещё не зная, какую...
#
|
|
|
334 |
Ричард Уормсер
Пан Сатирус / Pan Satyrus
повесть, 1963
В космос запустили ракету с пилотом-шимпанзе. Неожиданно ракета полетела со сверхсветовой скоростью, и не на восток, а на запад. Пилот ракеты при этом обрёл могучий интеллект и заговорил. После возвращения шимпанзе стал называть себя Паном Сатирусом.
#
|
|
|
335 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Король-лягушонок, или Железный Генрих / Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich [= Король-лягушонок и Железный Гейнрих; Королевич-лягушка, или Железный Генрих; Сказка о короле-лягушке или о железном Генрихе; Король-лягушонок, или Железный Гейнрих; Принц-лягушонок, или Генрих Железное Сердце; Королевич-лягушка, или Верный Генрих]
сказка, 1812
В дремучем лесу, что раскинулся вблизи королевского замка, со своим золотым мячом играла принцесса. Но вот однажды, он попал в старый колодец, что под старой липой и юная девушка долго плакала. Маленький лягушонок взялся помочь принцессе, но за это попросил свою плату.
#
|
|
|
|
337 |
Джеймс Хэдли Чейз
За всё рассчитаюсь с тобой! / I'll Get You for This [= За всё с тобой рассчитаюсь; Ловушка; Ты за это заплатишь; Секс-ловушка; The Pickup]
роман, 1946
Известный игрок, успевший в порядке самозащиты за несколько месяцев убить пятерых человек, благодаря ловкому обращению с огнестрельным оружием, приезжает отдохнуть в городок Парадиз-Палм. Его удивляют гостеприимство и радушие управляющего казино и мэра города. Но всё становится на свои места, когда...
#
|
|
|
338 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Дитя Марии / Marienkind [= Приёмыш Богоматери]
сказка, 1812
Одна из многих сказок братьев Гримм, содержащая ярко выраженные христианские мотивы. В этот раз во главе угла - покаяние. Героиня, будучи забранная на небеса, совершает запретное действо и, на прямой вопрос Девы Марии о содеянном, отвечает ложью. За эту ложь и пострадает, ибо что сделано, то...
#
|
|
|
339 |
Стивен Кинг
Иногда они возвращаются / Sometimes They Come Back [= Кто следующий?]
рассказ, 1974
Иногда ученики ненавидят своих учителей. Иногда среди Ваших учеников встречаются смутно знакомые лица. Иногда люди склонны забывать о тех, кто причинил им боль. О тех, кто был страшен им в детстве. О тех, кому оставался лишь шаг до конца. А потом вы становитесь взрослым и обо всём забываете, и...
#
|
|
|
340 |
Стивен Кинг
Земляничная весна / Strawberry Spring [= Мартовский Выползень; Весна в Нью-Шароне]
рассказ, 1968
Под покровом тумана незримо блуждает убийца. Мгла весеннего "молочного киселя" его сообщница и помощница. Такие ложные весны случаются раз в десять лет, сменяясь вернувшейся зимой с ясными звездными ночами, изгоняющими тайного убийцу. Надолго. До следующего "молочного киселя".
#
|
|
|
341 |
Стивен Кинг
Газонокосильщик / The Lawnmower Man [= Новая методика]
рассказ, 1975
После неприятной истории, в которой под газонокосилку попала соседская кошка, Гарольд Паркет решил пользоваться только услугами фирм. Это решение стоило ему жизни…
#
|
|
|
342 |
Стивен Кинг
Я знаю, чего ты хочешь / I Know What You Need [= Тот, кто никогда не ошибается; Я знаю, что тебе нужно; Я знаю, чего тебе хочется]
рассказ, 1976
Ничем не приметный парень Эдвард Джексон Хамнер вдруг поражает свою знакомую Элизабет способностью угадывать желания. Она влюбляется в Эда, но постепенно начинает осознавать, что это не любовь, а, скорее, насильственное воспитание чувств. К тому же несчастный случай с её бывшим парнем уже не кажется случайностью.
#
|
|
|
343 |
Стивен Кинг
Лангольеры / The Langoliers
повесть, 1990
Реальность и ирреальность сплетаются воедино, и в результате человек погружается в омут такого кошмара, какой не мог даже вообразить! Одиннадцать пассажиров авиалайнера очнулись - и оказалось, что, кроме них, в самолете нет никого, даже пилота, что они - в эпицентре ужаса, в застывшем параллельном...
#
|
|
|
344 |
Стивен Кинг
Секретное окно, секретный сад / Secret Window, Secret Garden [= Потаённое окно, потаённый сад]
повесть, 1990
Быть писателем заманчиво, а известным - ещё и опасно.
В этом однажды убедился Мортон Рейни, открыв дверь загородного дома мужчине в шляпе.
Фермер Джон Шутер обвинил автора в плагиате и предложил разобраться без посторонних. Чтобы хуже не было.
#
|
|
|
345 |
Стивен Кинг
Полицейский из библиотеки / The Library Policeman [= Библиотечная полиция; Аделия]
повесть, 1990
В библиотеке маленького айовского городка причудливо изгибаются пространство и время, из самых глубин подсознания выходит безжалостный мститель - полицейский, а тихая женщина постепенно обращается в жуткое нечто, питающееся человеческим страхом...
#
|
|
|
346 |
Стивен Кинг
Солнечный пёс / The Sun Dog [= Несущий смерть; Ужас фотоплёнки]
повесть, 1990
Что происходит с людьми, когда они сталкиваются с неизвестностью? Что происходит с теми, кто пытается совладать с вещами, о которых ничего не знает? Однажды вам в руки попадается фотокамера, и вы начинаете делать снимки. Но что, если на фотографиях вы разглядите тех, кого не видит никто? Что, если...
#
|
|
|
347 |
Стивен Кинг
Воспламеняющая взглядом / Firestarter [= Несущая огонь; Воспламеняющая]
роман, 1980
В ряде проводимых секретных экспериментов, группе добровольцев был введён препарат, давший неожиданный результат... Если испытуемый не умирал, то через некоторое время обнаруживал у себя некую паранормальную способность... Проект быстро свернули, а все следы уничтожили, лишь двоим из группы, мужчине...
#
|
|
|
348 |
Стивен Кинг
Туман / The Mist [= Мгла; Твари]
повесть, 1980
Дэвид Дрэйтон отправляется в город за продуктами со своим пятилетним сыном и соседом Нортоном. Жену он оставил дома в маленьком городке штата Мэн — наводить порядок после ночной бури и ждать электриков.
Со стороны озера направляется странный туман, обволакивая всё вокруг... Уже в магазине Дэвид...
#
|
|
|
349 |
Стивен Кинг
Бессонница / Insomnia
роман, 1994
Бессонница мучает Ральфа с момента смерти его жены. Он ищет от нее напрасного спасения в обычных стариковских радостях - разговоры с давнишними друзьями, шахматы под открытым небом, неспешные прогулки.
Никто не знает, что каждая ночь для него - бесконечное бдение с ни под каким предлогом не...
#
|
|
|
350 |
Стивен Кинг
Мобильник / Cell
роман, 2006
В результате ошибки-вируса в программе, все владельцы сотовых получили импульс, который воздействовал на человеческий мозг, как электромагнитное излучение воздействует на жёсткие диски обычных компьютеров. Стерев основную информацию, импульс оставил нечто чистое и ужасное...
#
|
|
|
351 |
Стивен Кинг
11/22/63 / 11/22/63
роман, 2011
Джейк Эппинг, тридцатипятилетний школьный учитель, живет в городке Лисбон Фоллз и подрабатывает на курсах для взрослых по подготовке к сдаче теста GED. От одного из своих взрослых учеников он получает на проверку сочинение – ужасающий рассказ от первого лица об одном вечере пятьдесят лет назад...
#
|
|
|
352 |
Стивен Кинг
Жребий / 'Salem's Lot [= Судьба Салема; Салимов удел; Город зла; Судьба Иерусалима; Жребий Иерусалима; Жребий Салема]
роман, 1975
Писатель Бен Миерс приезжает в Джерусалемс-Лот, небольшой провинциальный городок, где он провёл детство. За время его отсутствия здесь с одной стороны мало что изменилось, а с другой - поменялось очень многое. Но для Бена самое главное - побороть свои детские страхи, которые связаны с...
#
|
|
|
353 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Сказка о том, кто ходил страху учиться / Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen [= Сказка о добром молодце, который страха не знал; Сказка о том, кто хотел страху набраться; История про мальчика, который хотел страху учиться]
сказка, 1812
Страх присущ всем людям. Кто-то боится темноты, кто-то огня, кто-то мертвецов. А что делать молодому парню, если он не знает этого чувства? Только и остается, что идти по свету и искать, кто бы научил его страху и напугал бы.
#
|
|
|
|
355 |
Стивен Кинг
Мужчина, который любил цветы / The Man Who Loved Flowers [= Человек, который любил цветы; Цветы для жертвы]
рассказ, 1977
Любовь способна творить чудеса.
Она преображает, делает лучше, это чувство, которое невозможно ни с чем-то спутать, ни с чем-то сравнить.
Но любовь может принести не только радость...
#
|
|
|
356 |
Джеймс Хэдли Чейз
Всё дело в деньгах / What's Better Than Money? [= Сильнее денег; Важнее денег; Что лучше денег?; Шантаж пахнет смертью]
роман, 1960
Джефф Гордон спасает Римму Маршалл от её разъярённого дружка с ножом. Он хочет сделать из неё певицу, но из этого ничего не выходит. Не того она склада, да ещё и наркоманка со стажем. Невольно став свидетелем убийства своей знакомой охранника при неудачной попытке ограбления кассы киностудии, он сам...
#
|
|
|
357 |
Джеймс Хэдли Чейз
Однажды ясным летним утром / One Bright Summer Morning [= Одним прекрасным летним утром; В одно ясное летнее утро; Ясным летним утром; Последний шанс гангстера; Большой куш; Рэкет поневоле; Однажды летним солнечным утром; Однажды летним ясным утром]
роман, 1963
Писатель Виктор Дермонт решил взять творческий отпуск на всё лето и уехал с семьёй в уединённый коттедж в 20 милях от города.
Но однажды проснувшись ясным летним утром, он обнаружил, что куда-то пропала его собака. В поисках собаки он наткнулся на перерезанный телефонный провод. Осмотрев гараж, он...
#
|
|
|
358 |
Стивен Кинг
Дети кукурузы / Children of the Corn [= Кукурузные дети; Гиблое место]
рассказ, 1977
Берт и Вики женаты уже 2 года. Семейная жизнь летит в тартарары и чтобы хоть как-то спасти семью, Берт принимает решение отправиться на побережье. По пути они натыкаются на труп 17-летнего парня с перерезанным горлом. Берт принимает решение поехать в ближайший город. Им оказывается Гатлин...
#
|
|
|
359 |
Стивен Кинг
На посошок / One for the Road [= Буран; Один на дороге; Return to 'Salem's Lot]
рассказ, 1977
Однажды, во время сильного снежного бурана, в бар маленького городка вваливается промерзший человек. Он говорит, что он, его жена и ребенок попали в снежную бурю, и их машина застряла в сугробе.
Ситуацию осложняет то, что машина осталась неподалеку от городка Джерусалемс Лот, пользующегося дурной славой...
#
|
|
|
|
|
362 |
Стивен Кинг
Секционный зал номер четыре / Autopsy Room Four
рассказ, 1997
Быть мёртвым - это странно. Быть мёртвым - это необычно. Но есть разница между БЫТЬ МЁРТВЫМ и ОЩУЩАТЬ СЕБЯ МЁРТВЫМ. Что чувствует человек. который понимает, что сейчас начнётся работа патологоанатома - и тогда жизнь его ПО_НАСТОЯЩЕМУ ЗАКОНЧИТСЯ? Что чувствует человек, который не в состоянии...
#
|
|
|
|
|
|
366 |
Стивен Кинг
В комнате смерти / In the Deathroom
рассказ, 1999
Флетчер – американец. Вот уже пять лет, он работает корреспондентом «Нью-Йорк таймс» в одной маленькой Центральноамериканской стране. А в последние шестнадцать месяцев не только корреспондент. Он ввязался в местную политику. Помогает оппозиции свергнуть правящий режим, причем вооруженным путем. В...
#
|
|
|
367 |
Джеймс Хэдли Чейз
Когда прерывается фильм / The Soft Centre [= Когда обрывается лента; Это грязное дело шантаж; Слабое место; Ахиллесова пята; Минутная слабость]
роман, 1964
Расследование жестокого убийства проститутки наводит капитана полиции Террелла на мысль, что в городе орудует маньяк…
#
|
|
|
368 |
Аркадий и Борис Стругацкие
Град обреченный
роман, 1989
Молодой советский учёный из 50-х годов Андрей Воронин, согласившись на Эксперимент, попадает в некий Город, где действует право на разнообразный труд. Он поочерёдно становится мусорщиком, следователем, редактором. У него складывается круг знакомых: люди разных национальностей и времени, из которого...
#
|
|
|
369 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Верный Иоганнес / Der treue Johannes [= Верный Иоганн; Верный Иоханнес; Верный Йоганес, Верный Иванъ (!)]
сказка, 1819
Старый король, умирая, завещал своему верному слуге заботу о своем единственном сыне и наследнике. И поклялся верный Иоганнес, что не пожалеет собственной жизни для того, чтобы уберечь юного короля от невзгод и опасностей. А уж как у него это получилось, судить тем, кто сказку прочитает.
#
|
|
|
370 |
Эрик Фрэнк Рассел
Оса / Wasp [= Диверсант]
роман, 1957
Маленькая оса может уничтожить несколько людей, если её укус произойдет в нужное время и придётся в нужное место. Роль такой осы должны сыграть земляне, посланные, чтобы ускорить конец войны между Землей и Сирианской Империей.
#
|
|
|
371 |
Гарри Гаррисон
Планета проклятых / Planet of the Damned [= Проклятая планета; Чувство долга / Sense of Obligation]
роман, 1961
Брайан Брандт - чемпион по двадцатиборью на своей планете - получает необычное предложение. Его просят отправиться на пустынную планету Дит, чтобы предотвратить межпланетную войну. Для этого Брайану нужно выяснить почему правители планеты с маниакальным упорством идут на эскалацию конфликта.
#
|
|
|
372 |
Джеймс Хэдли Чейз
Меллори / Mallory [= Мэллори; Предатель; В погоне за призраком; Почему я?] [под псевдонимом Raymond Marshall]
роман, 1950
Мартина Корридона нанимают устранить некоего Мэллори, предателя. Отказаться нельзя - обвинят в убийстве с помощью ложных улик. Приходится действовать, рискуя жизнью, чтобы разгадать загадку неуловимого Мэллори...
#
|
|
|
373 |
Пол Андерсон
Великий крестовый поход / The High Crusade [= Крестоносцы неба; Крестоносцы космоса; Крестовый поход в небеса]
роман, 1960
Средневековая Англия. Именно сюда приземляется космический корабль пришельцев, которые прилетели завоевывать Землю. Но не тут-то было! "Местные" крестоносцы, как раз собираясь в очередной крестовый поход, недолго думая, захватывают этих пришельцев и теперь уже на этом космическом корабле собираются...
#
|
|
|
|
375 |
Герберт Уэллс
Долина пауков / The Valley of the Spiders [= Паучья долина]
рассказ, 1903
Разгоряченные погоней и раздосадованные тем, что до сих пор не смогли обнаружить преследуемых, трое всадников попали в странную безжизненную долину. Появившийся ветерок изгнал из окружающего оцепенелую неподвижность... Но почему этот ветерок так не нравится обитателям долины?...
#
|
|
|
376 |
Артур Кларк
Паразит / Parasite
рассказ, 1953
Друг Джека Пирсона уверен, что за ним наблюдает человек из будущего. Из весьма мрачного будущего...
#
|
|
|
377 |
Манфред Ли, Фредерик Данней
Последний удар / The Finishing Stroke [= Завершающий удар]
роман, 1958
Эллери Куин, двадцатипятилетний молодой человек, впоследствии один из известнейших сыщиков Америки, оказывается в загородном доме своего друга Джона Себастиана, чтобы вместе с гостями отпраздновать Рождество. Однако праздник омрачается не только убийством неизвестного человека, но и странными...
#
|
|
|
378 |
Айзек Азимов
Мой сын — физик / My Son, the Physicist
рассказ, 1962
Задержка радиосвязи Земли с Плутоном составляет шесть часов. Как быстро решить эту проблему? Иногда женская логика оказывается незаменима в ситуации, когда остальные способы оказались неэффективны.
#
|
|
|
379 |
Айзек Азимов
Чувство силы / The Feeling of Power [= Осознанное могущество; Сколько будет 9 х 7; Простая арифметика]
рассказ, 1958
Председатели комитетов конгресса выслушали на заседании об удивительном открытии - возможности вычислять без счетных машин с помощью графитики, и решили строить звездолет нового типа...
#
|
|
|
380 |
Джеймс Блиш
День статистика / Statistician's Day
рассказ, 1970
Писатель Дарлинг заметил странную закономерность: в один и тот же день в различных авариях и катастрофах почти все погибшие были машиностроителями, в другой – врачами и т.д. Это наблюдение привело его к парадоксальным выводам.
#
|
|
|
381 |
Рэй Брэдбери
Апрельское колдовство / The April Witch
рассказ, 1952
Юная Сеси - из тех бесплотных существ, что могут вселяться во что угодно. Она летает птицей, лежит камнем, прыгает лягушкой, падает каплей в колодец... И вот девичьи губы испивают чистой воды, и Сеси обретает новую форму - девушки Энн Лири.
Тем временем Том - местный парень - зовет Энн на танцы...
#
|
|
|
382 |
Рэй Брэдбери
Холодный ветер, тёплый ветер / The Cold Wind and the Warm
рассказ, 1964
Такого не было со времен пожара в монастыре. Иероним Босх отдыхает. Маленькая туристская группа пришельцев из шестерых несчастных путников нуждалась в отдыхе после чрезмерного дружелюбия стюардесс. Они вошли в отель "Ройял Иберниен" - Снелл-Оркни с компанией из перьевой метелки, сиамской кошки...
#
|
|
|
383 |
Мартин Гарднер
Нульсторонний профессор / The No-Sided Professor [= Профессор, у которого не было ни одной стороны]
рассказ, 1947
Общество чикагских математиков, работающих в области топологии, носит название «Мёбиус». 17 ноября каждого года они собираются на банкете и приглашают в качестве гостя какого-либо знаменитого тополога. На этот раз им стал профессор Станислав Сляпенарский из Вены. Он намеревался прочесть лекцию на...
#
|
|
|
384 |
Гарри Гаррисон
Рука закона / Arm of the Law [= Полицейский участок «Марс»; Полицейский робот]
рассказ, 1958
В захолустный городишко Найнпорт при космопорте на полевые испытания присылают робота-полицейского. В устоявшихся провинциальных отношениях его появление ни у кого особого восторга не вызывает, к тому же инструкцию по его эксплуатации на тысяче с лишним страницах осилить непросто. И вот машина...
#
|
|
|
385 |
Артур Кларк
Стрела времени / Time's Arrow
рассказ, 1950
В одной из земных пустынь работают учёные-палеонтологи, обнаружившие следы неизвестного древнего ящера, которые, к тому же, довольно странно расположены. Рядом лаборатория физиков-ядерщиков, экспериментирующих с гелием-2 - веществом, имеющим обратную энтропию. Что же объединяет странные следы и...
#
|
|
|
|
|
388 |
Урсула К. Ле Гуин
Девять жизней / Nine Lives
рассказ, 1969
Мартин и Пью уже слишком долго находились в обществе друг друга на негостеприимной планете Либра. Каково же было удивление Мартина и Пью, когда им в помощь прислали 5 мужчин и 5 женщин на одно лицо. Так состоялось их первое знакомство с десятиклоном по имени Джон Чоу.
#
|
|
|
389 |
Ричард Матесон
Стальной человек / Steel
рассказ, 1956
Тяжело состязаться с роботами. Можно, конечно, укрепить своё тело всякими апгрейдами и механическими приспособлениями, но на это нужны средства. И, если ты выходишь боксировать с роботом, ты просто стальной человек.
#
|
|
|
390 |
Генри Каттнер, Кэтрин Мур
«Все тенали бороговы…» / Mimsy Were the Borogoves [= И хрюкотали зелюки] [под псевдонимом Льюис Пэджетт]
рассказ, 1943
Невообразимо далёкое будущее. Некий экспериментатор сконструировал машину времени и испытывает её. Уже запустив процесс, он вспоминает, что предназначенный для темпорального перемещения предмет – коробка – пуста, а для чистоты опыта необходимо поместить внутрь какие-нибудь твёрдые объёмные предметы...
#
|
|
|
|
392 |
Эрик Фрэнк Рассел
Свидетельствую / The Witness [= Свидетель]
рассказ, 1951
Еще никогда ни один суд не привлекал столь пристального внимания мировой общественности - кругом телекамеры и микрофоны репортеров, представители ЮНЕСКО. Процедура суда не имела ничего общего с обычной - это был особый процесс по совершенно особому делу. И высокие титулы пяти судей подчеркивались...
#
|
|
|
393 |
Клиффорд Саймак
Специфика службы / Condition of Employment
рассказ, 1960
Сегодня он наконец-то нашел корабль, готовый доставить его на родину. Сбежавший механик оставил корабль в плачевном состоянии, и он не щадил команду, не щадил себя, лишь бы эти изношенные механизмы доставили его домой...
#
|
|
|
394 |
Уильям Тенн
Срок авансом / Time in Advance [= Лицензия на убийство]
рассказ, 1956
Любой человек, собирающийся совершить преступление, может заранее отбыть наказание. Для этого допреступника высылают на каторжную планету, где у него нет никакой гарантии выживания. Но тот, кто сможет отбыть срок полностью, по закону получает право совершить убийство или любое другое заявленное...
#
|
|
|
395 |
Уильям Тенн
Открытие Морниела Метауэя / The Discovery of Morniel Mathaway [= Открытие Морниела Метьюэя]
рассказ, 1955
Художник Морниел Метауэй – бездарный дилетант. Его картины отвратительны. Но спустя 500 лет с его творчеством будет знаком каждый. Оно окажет беспрецедентное влияние на все стороны жизни будущего, а Метауэя признают величайшим, гениальным художником. Почему?
#
|
|
|
396 |
Роберт Шекли
Ордер на убийство / Skulking Permit
рассказ, 1954
Колония на планете Новый Дилавер давно уже оторвана от связи с Землей. Но однажды, жители колонии получают радиосообщение о том, что в течение двух недель к ним прибудет инспектор c Земли для проверки порядка в колонии. Пришлось жителям деревни в спешном порядке строить почту, тюрьму и полицейский...
#
|
|
|
397 |
Роберт Шекли
«Особый старательский» / Prospector's Special [= Спецзаказ золотоискателя]
рассказ, 1959
Моррисону больше нечего терять, у него нет пути назад. Его единственная цель – найти богатое месторождение золота и вернуться домой богачом. Но что делать, если твой вездеход сломался, все деньги закончились, а вода уже на исходе? Как выжить в таких нечеловеческих условиях?
#
|
|
|
398 |
Джек Финней
Хватит махать руками / Quit Zoomin' Those Hands Through the Air
рассказ, 1951
Что помогло северянам выиграть гражданскую войну у Юга в шестьдесят пятом году? Автор рассказа утверждает: «Китти Хок», первый в мире самолёт». Но как он мог появиться в том времени, если о применении авиации в гражданской войне нет ни слова ни в мемуарах Гранта, ни в воспоминаниях Ли?
#
|
|
|
399 |
Джек Финней
Лицо на фотографии / The Face in the Photo [= Time Has No Boundaries]
рассказ, 1962
Швейцар ограбил ресторан Хэринга, в котором работал много лет. Он скрылся со всей выручкой – около пяти тысяч долларов – и полиция вот уже год, как не может его найти. Были и другие похожие ограбления. Инспектор Айрин выяснил, что связывало преступников. Все они неоднократно встречались с одним и...
#
|
|
|
400 |
Роберт Янг
На реке / On the River
рассказ, 1965
Клиффорд Фаррел плывет по реке на своем плоту уже второй день. Безлюдность мест не пугает его - ведь это река смерти. И вдруг он видит на берегу девушку, потерявшую свой плот. В дальнейшее плавание они отправляются вместе, и смерть уже не кажется им правильным решением проблем.
#
|
|
|
401 |
Роберт Янг
В сентябре тридцать дней / Thirty Days Had September [= В сентябре было тридцать дней; Тридцать дней в сентябре]
рассказ, 1957
Ушли в прошлое обычные школы с нормальными учителями, обучение детей идет по телевизору. "Ромео и Джульетта" - ковбойский боевик, "Леди Макбет" - детектив, разве такие передачи могут чему-то научить детей?! И вот, однажды вечером, для занятий с девятилетним Биллом и в помощь по хозяйству жене, Денби...
#
|
|
|
|
403 |
Джеймс Хэдли Чейз
Как крошится печенье / The Way the Cookie Crumbles [= Так крошится печенье; Расплата; Карточный домик]
роман, 1965
Ради возможности жить богато и беззаботно совершают герои романа три убийства. Кажется, всё до малейших деталей ими продумано, однако умелые действия опытных полицейских остановили поток долларов, лившийся в карманы преступников.
#
|
|
|
404 |
Джеймс Фенимор Купер
Зверобой / The Deerslayer, or The First Warpath [= Зверобой, или Первая тропа войны]
роман, 1841
1744 год. Восточное побережье североамериканского континента ещё покрыто лесами, населёнными индейцами. Редко кто из белых поселенцев решается углубляться в чащи девственных лесов. Двое таких смельчаков Натти Бампо по прозвищу Зверобой и Гарри Марч по прозвищу Непоседа направляются к озеру Мерцающее...
#
|
|
|
405 |
Джеймс Хэдли Чейз
«Итак, моя милая...» / Well Now, My Pretty [= Итак, моя прелесть...; «Итак, моя радость...»; Казино; Его последняя ставка; Прекрасно, милая…; Смерть в «Диане»]
роман, 1967
Серж Мейски задумал ограбить казино в Парадиз-Сити. При удачном исходе дела куш составит около двух миллионов долларов. Но такую затею нельзя одолеть в одиночку – и потому он нанял еще пятерых подельников.
#
|
|
|
406 |
Рэй Брэдбери
Фрукты с самого дна вазы / The Fruit at the Bottom of the Bowl [= Touch and Go; Яблоко на дне; Ни одной улики]
рассказ, 1948
Итак, Уильям Эктон задушил Дональда Хаксли. Сделал это почти непреднамеренно и у него же - Хаксли - дома. Отнюдь не беспричинно: жена Эктона Лили ушла - к Хаксли.
И вот Эктон, осознав, что совершил убийство, начинает методично уничтожать свои отпечатки - в одной комнате, в другой, в третьей, на кухне, в ванной, на чердаке...
#
|
|
|
407 |
Рэй Брэдбери
Мальчик-невидимка / Invisible Boy [= Невидимый мальчик]
рассказ, 1945
На краю леса живёт одинокая старуха. И никого у неё нет. Но вот, получилось так, что на некоторое время у неё появился подопечный - мальчишка-сорванец. Теперь есть с кем поболтать, есть ради кого нужно готовить еду, есть за кем следить. Есть хоть одна душа, ради которой можно быть.
#
|
|
|
408 |
Рэй Брэдбери
Вельд / The Veldt [= The World the Children Made; The Veld]
рассказ, 1950
Дорогая детская комната, в которой создан виртуальный африканский вельд. В какой-то момент детская игра перестает быть игрой.
#
|
|
|
|
410 |
Жюль Верн
Путешествие к центру Земли / Voyage au centre de la Terre
роман, 1864
Весной 1863 года немецкий ученый, профессор геологии и минералогии Отто Лиденброк находит в старинной исландской книге зашифрованный пергамент. Расшифровка дала поразительный результат: в документе известный исландский ученый-алхимик XVI века утверждал, что спустившись в кратер потухшего вулкана...
#
|
|
|
411 |
Джеймс Хэдли Чейз
Без следов / Believed Violent [= Фанатик; Следов не оставлять; Опасный пациент; Под давлением силы]
роман, 1968
Ученый, создавший новейший сплав, сходит с ума и убивает любовника жены. Формула сплава известна, но зашифрована. Россия и Китай готовы заплатить миллионы долларов за неё. Герман Радниц получает формулу путём шантажа, его подручные похищают учёного и устраняют всех свидетелей. В какой-то момент...
#
|
|
|
412 |
Уильям Голдинг
Повелитель мух / Lord of the Flies
роман, 1954
В результате авиакатастрофы группа детей оказывается на необитаемом острове. Вдали от цивилизации и заботы старших дети вынуждены вести борьбу за выживание, борьбу, которая обнажит их души и покажет, кто следует путями природы, а кто - путями рассудка.
#
|
|
|
413 |
Уильям Голдинг
Шпиль / The Spire
роман, 1964
Настоятель Джослин находится во власти навязчивой идеи о собственном предназначении, состоящей в необходимости воздвигнуть 400-футовую башню со шпилем над церковью. Коллеги и строители пытаются отговорить священника, ведь строительство обречено на неудачу, но Вера в "миссию" гораздо сильнее...
#
|
|
|
414 |
Сергей Сухинов
Четверо против оборотня
повесть, 2000
Во время раскопок места для погреба четверо друзей случайно пробуждают к жизни древнего оборотня. Теперь главная задача ребят - одолеть чудовище и исправить свою ошибку.
#
|
|
|
415 |
Эмили Бронте
Грозовой перевал / Wuthering Heights
роман, 1847
Произведение представляет собой историю, которую рассказывает экономка Эллен Дин постояльцу своего хозяина, историю свидетельницей которой она была на протяжении своей жизни. Эта история разворачивается на неприветливых вересковых пустошах Йоркшира, ее героями становятся обитатели двух соседних...
#
|
|
|
416 |
Астрид Линдгрен
Рони, дочь разбойника / Ronja rövardotter [= Ронья, дочь разбойника]
повесть, 1981
Рони - дочь разбойника Маттиса всю свою короткую жизнь счастливо прожила в лесу вместе с шайкой своего отца. Все удивительно меняется, когда она встречает Бирка, сына злейшего врага.
#
|
|
|
417 |
Эдгар Райс Берроуз
Боксёр Билли / The Mucker
роман, 1914
Роман открывает серию о похождениях Билли Байрна, родившегося на задворках Чикаго и познавшего падение и славу, невероятные приключения в экзотических краях и возвышенную любовь... В начале книги Билли - жестокий и хитрый "хулиган" - беспредельщик, которому ничего не стоит избить женщину, ограбить...
#
|
|
|
418 |
Виктор Бриджес
Двойник / The Man from Nowhere [= Another Man's Shoes; Человек ниоткуда; Приключения Джека Бартона]
роман, 1913
Искатель приключений Джек Бертон встречает своего двойника. У Джека нет ни гроша в кармане, а его двойник - миллионер.
Хотите поменяться местами? Предложение выглядит заманчиво... А в чем подвох? Миллионер честно предупреждает - жизнь его висит на волоске.
#
|
|
|
419 |
Пьер Бенуа
Атлантида / L'Atlantide
роман, 1919
Сахара, 1896 год. Офицеры, поручик Андре де Сент-Ави и капитан Жан Моранж, расследуют исчезновение двух своих товарищей. Неожиданно их самих похищают, и офицеры оказываются в подземных владениях наследницы правителей Атлантиды, красавицы Антинеи. Друзьям грозит неминуемая гибель, ибо каждый...
#
|
|
|
|
421 |
Туве Янссон
Мемуары папы Муми-тролля / Muminpappans memoarer [= Muminpappas bravader, Бравада Папы Муми-тролля, Мемуары Муми-папы]
повесть, 1950
Муми-папа начинает писать свои мемуары с целью дать знать всем обитателям долины Муми-троллей о своём таланте и обратить их внимание на то, как мало отклика и понимания этот талант находил у публики. Мемуары начинаются с описания самых ранних детских лет Муми-папы, повествуют о его первых...
#
|
|
|
422 |
Туве Янссон
Опасное лето / Farlig midsommar [= Опасный канун]
повесть, 1954
В горах проснулся небольшой вулкан, в бухте волнуется море, обитатели леса чувствуют себя неспокойно... Да что же это за лето наступило! Одни хлопоты! За ночь муми-дом затопило до самой крыши! Неужели настал конец света?
Нет. Просто пришло время перемен, и муми-семейству пришлось перебраться в...
#
|
|
|
|
424 |
Туве Янссон
Весенняя песня / Vårvisan
рассказ, 1962
В первой сказке из цикла "Дитя-невидимка" мы снова встречаемся со Снусмумриком, который пытается сочинить новую красивую песню и для этого отправляется далеко на север.
#
|
|
|
425 |
Туве Янссон
Страшная история / En hemsk historia [= Ужасная история]
рассказ, 1962
Фантазия Хомсы не знает границ: Болотные Змеи, Карета с Привидениями, Хотомомба, Живые Грибы, - но все это только до тех пор, пока он не повстречается с мюмлой...
#
|
|
|
|
|
|
|
|
431 |
Туве Янссон
Седрик / Cedric
рассказ, 1962
Никогда раньше Снифф никому ничего не дарил.
Но как-то раз Муми-тролль уговорил его расстаться с одной из своих игрушек. Игрушку звали Седрик.
#
|
|
|
432 |
Туве Янссон
Ёлка / Granen [= Ель]
рассказ, 1962
Семейство мумий-троллей понятия не имеют о Рождестве. Почему? Потому что зимой они спят. А что будет, если их разбудить?
#
|
|
|
433 |
Туве Янссон
Папа и море / Pappan och havet [= Муми-папа и море]
повесть, 1965
Муми-тролли уехали из дома! Они решили поселиться на острове посреди моря, где нет ничего, кроме старого маяка, и вдоволь насладиться романтикой и приключениями, которые наверняка будут их там ожидать!
Вот только в действительности все вышло совсем не так, как представлялось в мечтах. Остров...
#
|
|
|
434 |
Туве Янссон
В конце ноября / Sent i november [= В глубине ноября]
повесть, 1970
Муми-троллей нет дома, они уплыли на остров, описанный в предыдущей книге. Между тем в их дом проодлжают приходить одинокие существа в поисках утешения и уюта - Хомса, Филифьонка, Хемуль, старый Онкельскрут, а также хорошо знакомые нам Снусмумрик и Мюмла. Им, очень разным, приходится как-то...
#
|
|
|
435 |
Туве Янссон
Муми-тролли / Mumintrollen
цикл
Где-то на Севере лежит уютное местечко - Муми-дол. И обитает там, в маленьком тёплом Муми-доме странная семейка, члены которой очень похожи на плюшевые игрушки. С жизнью и увлекательными приключениями этих забавных, добрых существ знакомит нас сказочная сага финской писательницы Туве Янссон, лауреата многих литературных премий.
#
|
|
|
436 |
Дж. Р. Р. Толкин
Повесть о Берене и Лучиэнь / Of Beren and Lúthien [= Легенда о Берене Одноруком и Лучиэнь Тинувьель; История Берена и Лютиэнь; Берен и Лутиэн; Повесть о Берене и Лютиэн, или Лэ о Лейтиан, Освобождение от оков;Beren and Lúthien] [глава из романа «Сильмариллион»]
повесть, 1977
Одно из самых прекрасных и печальных преданий Средиземья. Повесть о настоящей любви и верности, мужестве и отваге.
Берен, простой смертный, отважился просить себе в жены у эльфийского короля Тингола его дочь, красавицу Лучиэнь! Страшное и невыполнимое задание поставил перед дерзким человеком...
#
|
|
|
437 |
Агата Кристи
Вилла «Белый конь» / The Pale Horse [= Вилла «Белый Конь»; Вилла «Белая лошадь»; Бледный конь; Конь бледный]
роман, 1961
Перед смертью Дэвис кается в каком-то грехе священнику Горману. Тот записывает несколько фамилий на бумажку и кладёт её в свой ботинок. Вскоре Гормана убивают. Аптекарь Осборн точно описывает человека, которого видел в день убийства рядом со священником. Расследование ведут историк Марк Истербрук...
#
|
|
|
438 |
Агата Кристи
Икс или игрек? / N or M? [= Secret Adventure; Неясная буква; Агент «Н» или «М»; «Н.» или «М.»?; «Н» или «М»; «М» или «Н»?; Н или М?]
роман, 1941
Сыщики-любители Томми и Таппенс решают едва ли не самую сложную в их жизни задачу. В затерянном на пустынном побережье Англии пансионе, где обитают старушки, отставные полковники да старые девы, затаились и готовятся к активным действиям против Англии нацистские шпионы. Условно их называют «Икс» и...
#
|
|
|
439 |
Агата Кристи
Печальный кипарис / Sad Cypress [= Чаепитие в Хантербери; Я невиновна; Гордое сердце; Война Роз; Расторгнутая помолвка]
роман, 1940
Всем встать, Суд идёт! Обвиняемая - Элинор Карлайл, подозревается в убийстве своей тётки и её воспитанницы. Все улики против неё, и образ виселицы всё явственнее проглядывает сквозь туман судебного разбирательства. Только Эркюль Пуаро может спасти несчастную от незаслуженной казни, но у него остаётся не так много времени...
#
|
|
|
440 |
Агата Кристи
Убить легко / Murder is Easy [= Easy to Kill; Последнее убийство]
роман, 1938
Люк Фицуильям, полицейский в отставке, возвращаясь в Лондон, познакомился с соседкой по купе. Очаровательная старушка направлялась в Скотланд Ярд поделиться своими подозрениями. В ее небольшой деревне действует серийный убийца.
#
|
|
|
441 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Выгодное дело / Der gute Handel [= Удачная торговля; Выгодное дельце; Выгодный оборот; Выгодная сделка; Удачный обмен]
сказка, 1819
Продал мужик корову, да барышу порадовался. А на обратном пути, проходя мимо пруда, услыхал лягушек, да в спор с ними ввязался. А в следующий раз - мясо собаке сторговал. Не получив денег - пошёл королю жаловаться.
#
|
|
|
442 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Необыкновенный музыкант / Der wunderliche Spielmann [= Чудаковатый музыкант; Дивный музыкант]
сказка, 1819
Случилось музыканту одному по лесу идти. Дорога веселей с товарищем, и взялся наш музыкант на скрипке играть - кто-нибудь да откликнется на звуки музыки. Прав был наш герой. Первым пришёл волк, затем лисица, потом заяц, только вот не годились они в товарищи человеку...
#
|
|
|
443 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Двенадцать братьев / Die zwölf Brüder
сказка, 1812
Жил-был старый король. И поклялся он однажды, что, если у него родится дочь, то она и станет наследницей, а сыновьям придётся умереть.
Тогда двенадцать братьев ушли из дома, и тоже поклялись, что, где ни увидят они девушку - там и прольётся её алая кровь.
И вот однажды сестра отыскала их лесную...
#
|
|
|
444 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Сброд оборванцев / Das Lumpengesindel [= Всякий сброд; Сборище оборванцев]
сказка, 1812
Полакомились раз петушок и курочка орехами, а наевшись поленились пешком идти. Сделал петушок повозку, да запрячь в неё некого. Как домой они добирались, котого встретили, да как в гостинице отдохнули - о том и сказка.
#
|
|
|
445 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Братец и сестрица / Brüderchen und Schwesterchen
сказка, 1812
Устав от голода и отношения злой мачехи, братец с сестрой решают уйти путешествовать по свету в поисках лучшей доли. Но мачеха, помимо злобного характера, оказалась еще и ведьмой, а потому заколдовала все родники и источники с водой на пути их бегства. Сумеют ли брат с сестрой вырваться из леса...
#
|
|
|
446 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Рапунцель / Rapunzel [= Колокольчик; Незабудочка]
сказка, 1812
Жили-были муж с женой, которые долго не могли завести детей. А когда появилась у них надежда на первенца, так случилось, что обязались они новорожденную волшебнице отдать.
#
|
|
|
447 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Три лесовичка / Die drei Männlein im Walde [= Три человечка в лесу; Три маленьких лесовика; Три лесовика; Три лесных гнома; Три лесных человечка; Три маленьких человечка в лесу]
сказка, 1812
Злобная и коварная вдова лживыми обещаниями женила на себе вдовца. Да вот беда: его дочь была красива и добра, а у мачехи злая и уродливая. Потому и невзлюбила мачеха падчерицу и заставила ее зимним вечером принести из лесу лукошко земляники. Тут бы и сказке конец, но повстречала девочка в лесу трех лесовичков....
#
|
|
|
448 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Три пряхи / Die drei Spinnerinnen
сказка, 1812
Жила-была девица-ленивица, которая никак не хотела прясть. Однажды мать не вытерпела и стала бить дочь, да так сильно, что крик услышала проезжавшая мимо королева. Зашла в дом да и предложила девушке с ней ехать.
#
|
|
|
449 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Гензель и Гретель / Hänsel und Gretel [= Пряничный домик; Сахарный домик; Ганзель и Гретта; Ганс и Гретхен; Ганзель и Гретель; Ваня и Маргариточка; Ханс и Грета]
сказка, 1812
Гензель и Гретель оказываются в лесу одни, потому что отец и мачеха не могут их прокормить. Дети пытаются найти дорогу домой и оказываются у съедобного домика.
#
|
|
|
450 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Три змеиных листика / Die drei Schlangenblätter [= Три змеиных листочка; Три змеиных листка]
сказка, 1819
Жил да был один бедняк, который даже сына прокормить не мог. Поступил юноша на службу к королю, помог войну выиграть. Став первым сановником, посватался к королевне. Но она обет дала: выйти замуж за того, кто за ней хоть в могилу ляжет, если она умрёт раньше.
#
|
|
|
451 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Белая змея / Die weiße Schlange
сказка, 1812
В некоем государстве правил мудрый король, которому все было известно. Но был у него странный обычай: после обеда, когда он оставался в одиночестве, доверенный слуга приносил ему закрытое блюдо. А что это было за блюдо никто не знал. И как-то раз не выдержал слуга и захотел посмотреть, что же там...
#
|
|
|
|
453 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
О рыбаке и его жене / Von dem Fischer un syner Fru [= Vom Fischer und seiner Frau; Сказка о рыбаке и его жене; О рыбаке и рыбке]
сказка, 1812
Жил рыбак со своею женою у самого синего моря. Жили они в ветхой избушке и были всем довольны. Как-то раз поймал он камбалу, которая человеческим голосом попросила его отпустить ее в море. Он и отпустил, ничего взамен не прося. Но в разговоре с женой вспомнил об этом случае и рассказал. Вот тут-то и...
#
|
|
|
454 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Храбрый портняжка / Das tapfere Schneiderlein [= Храбрый портной; Удалой портняжка; Храбрый портняга]
сказка, 1812
Однажды, утомившись от любимой работы и решив перекусить куском хлеба с вареньем, один портняжка обнаружил на нем незванных гостей, мух. Прибив одним ударом сразу семерых из них, он так приободрился и возгордился, что решил сшить себе пояс с такой надписью. С этого и начались его необыкновенные приключения....
#
|
|
|
455 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Золушка / Aschenputtel [= Замарашка]
сказка, 1812
Умирая, мать наказала дочери быть доброй и Бога не забывать. Исполняла это девушка, да про могилку мамину помнила. А когда женился её отец во второй раз, мачеха и две сестры старались всячески жизнь девушки омрачить. Спать и то приходилось в золе. Но доброта и помощь Бога помогли Замарашке найти своё счастье.
#
|
|
|
456 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Загадка / Das Rätsel
сказка, 1819
Бывают на свете такие загадки, ответ на которые не сможет найти даже самый мудрый человек. Разве что только обманным путем. Но куда приведет этот путь? Может к алтарю?
#
|
|
|
457 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
О мышке, птичке и жареной колбасе / Von dem Mäuschen, Vögelchen und der Bratwurst [= О мышке, птичке и колбаске; Сказка о мышке, птичке и колбаске]
сказка, 1812
Подружились как-то птичка, мышка, да жареная колбаса. И решили они жить вместе, распределив обязанности между собой. Каждый занимался чем-то своим и все у них было хорошо. До тех пор, пока птичка не встретила свою подружку и не похвасталась своим житьем-бытьем.
#
|
|
|
458 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Госпожа Метелица / Frau Holle [= Бабушка Метелица; Бабушка Вьюга; Хозяйка Подземелья; Бабушка Зима; Бабушка Голле]
сказка, 1812
Сказка о вдовице с двумя дочерьми, о трудолюбии и лени, о доброте и равнодушии, о почтении к старшим и эгоизме. А веретено стало той малостью, благодаря которой каждый получил по трудам его!
#
|
|
|
459 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Семь воронов / Die sieben Raben [= Братья-вороны; Семь принцев воронов]
сказка, 1812
У семи братьев родилась сестрица. Побежали они за водой, чтобы её окрестить, да почти всю воду расплескали. За это прокляла их мать - превратила в воронов.
Теперь сестра должна найти своих братьев, и вернуть им человеческий облик...
#
|
|
|
460 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Красная Шапочка / Rotkäppchen [= Серый волк и Красная шапочка]
сказка, 1812
Злой Волк обманул Красную Шапочку. Съел и бабушку, и её саму. Печальный финал?.. Нет - забыл Волк, что, кроме него, в лесу ещё охотники водятся...
#
|
|
|
|
462 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Поющая косточка / Der singende Knochen [= Поющая кость]
сказка, 1812
Завелся как-то в одном королевстве огромный кабан, который топтал посевы и убивал или калечил путников. И пообещал король большую награду тому, кто избавит страну от напасти. Но желающих рисковать не было, так силен был страх перед кабаном. Пришлось королю, помимо награды, пообещать еще и руку своей...
#
|
|
|
463 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Чёрт с тремя золотыми волосками / Der Teufel mit den drei goldenen Haaren [= Чёрт с тремя золотыми волосами; Три золотых волоска; Тролль с тремя золотыми волосками; Чорт с тремя золотыми волосками]
сказка, 1812
Родился у беднячки сын "в рубашке". И было ему предсказано, что в 14 лет станет он королем. И все бы ничего, но заехал в эту деревню, под видом простого путешественника недобрый король и стал он спрашивать чего интересного происходит в деревне. А уж когда ему рассказали о чудесном младенце и о его...
#
|
|
|
|
465 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Девушка без рук / Das Mädchen ohne Hände [= Безручка; Девушка-безручка]
сказка, 1812
Пошёл бедный мужик в лес да повстречал там чёрта, который пообещал бедняка озолотить, но взамен потребовал то, что за мельницей у того находиться. Махнул мужик рукой - быть тому, ибо что там за мельницей может находиться, кроме яблони?..
Как часто бывает в подобных историях, дорого обошлась...
#
|
|
|
466 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Смышлёный Ганс / Der gescheite Hans [= Разумный Ганс; Ганс-Разумник; Глупый Ганс; Ганс-простак]
сказка, 1812
Сказка о "разумном" Гансе, который все ходил да ходил к Грете в гости, а та его всякий раз чем-то одаривала. Только как поступать с подарками, Ганс всякий раз не знал, отчего и получалось у него непонятно что.
#
|
|
|
467 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Три языка / Die drei Sprachen [= Язык зверей; Королевская услуга]
сказка, 1819
Был у одного графа сын, который ничему не мог научиться и был глуп. И отправлял его отец три года подряд к трем разным учителям, чтобы научили его хоть чему-нибудь. Вот они и научили, только не совсем тому, чего ждал старый граф.
#
|
|
|
|
469 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Портной в раю / Der Schneider im Himmel [= Портной на небе; Портной на небесах]
сказка, 1819
Вздумалось как-то Господу Богу прогуляться по райскому саду. И взял он с собой всех небесных обитателей, так что на небе никого не осталось. Только святого Петра оставил на вратах рая, строго запретив ему впускать кого-либо. Что из этого получилось, судить вам...
#
|
|
|
470 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Столик-накройся, золотой осёл и дубинка из мешка / Tischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack [= Столик-сам-накройся, золотой осёл и дубинка из мешка; Скатертка-самовёртка, золотой осёл и дубинка из мешка; Столик-накройся, золотой ослик и дубина из мешка; Столик, накройся!; Скатерка-самовёртка, золотой осёл и дубинка из мешка]
сказка, 1812
Жил да был портной и было у него 3 сына. А из всего хозяйства была только коза, да такая лживая, что прогнал из-за нее портной всех сыновей из дому. А когда сам убедился в лживости козы, то прогнал и её, да вот только как сыновей вернуть домой и где они? Как сложилась жизнь всех героев этой сказки...
#
|
|
|
471 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Мальчик-с-пальчик / Daumesdick [= Мальчик с пальчик]
сказка, 1819
В одной бедной крестьянской семье родился мальчик, ростом не больше мизинца, зато умный и правдивый. Случилось так, что отправился он странствовать, да на своём пути и воров проучил, и внутри животных побывал.
#
|
|
|
|
473 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Домовые / Die Wichtelmänner [= Домовята; Маленькие человечки; Таинственные человечки; Эльфы и башмачник; Сапожник и гномы]
сказка, 1812
Сказка состоит из трех совершенно независимых друг от друга маленьких историй, объединяющим моментом в которых являются маленькие домовые духи, которые во всех 3-х сюжетах по разному взаимодействуют с людьми.
#
|
|
|
474 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Жених-разбойник / Der Räuberbräutigam [= Разбойник-жених]
сказка, 1812
Один мельник решил выдать свою дочь-красавицу замуж, только чтобы жених был достойным. Через некоторое время появился молодой человек, по внешнему виду очень состоятельный и сосватал дочь. Только сама невеста почему-то чувствовала какой-то подспудный страх при мысли о женихе. Последовавшее вскорости...
#
|
|
|
475 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Господин Корбс / Herr Korbes [= Господин Корбес; Господин Форбс]
сказка, 1812
Вздумалось как-то петушку с курицей попутешествовать по свету. Соорудил петушок чудесную повозку, запряг в нее мышей и поехали они навстречу приключениям и попутчикам. И те, и другие не заставили себя долго ждать!
#
|
|
|
476 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Чёрт в кумовьях / Der Herr Gevatter [= Кум; Господин кум]
сказка, 1812
Было у одного бедняка так много детей, что он уже и не знал, кого же в кумовья звать, когда родился очередной ребенок. Лёг он с этой думой спать и приснилось ему, чтобы позвал он в кумовья первого встречного прохожего. Он так и сделал. И подарил ему новоявленный кум очень необычный подарок, с которого и начались приключения.
#
|
|
|
477 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Путешествие Мальчика-с-пальчика / Daumerlings Wanderschaft [= Мальчик-с-пальчик в пути; Мальчик-с-пальчик на пути; Странствия Мальчика-с-пальчика; Путешествие Мальчика-с-пальчик]
сказка, 1812
Иногда и при малом росте человек бывает храбрым, смелым и мужественным. Именно таким был по характеру Мальчик-с-пальчик. И разве мог он с таким характером усидеть дома с родителями? Конечно же нет. Вот и пустился он в путешествие по белому свету. А мы за ним понаблюдаем!
#
|
|
|
478 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Шесть лебедей / Die sechs Schwäne
сказка, 1812
Заблудился как-то король в чаще лесной и вынужден был пообещать старухе-ведьме, что женится на ее дочери-красавице, если она выведет его из леса. Молодая королева и правда была очень красива, но сердце ее было злым и надумала она чарами колдовскими погубить всех детей короля. И обратились шесть...
#
|
|
|
479 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Спящая красавица / Dornröschen [= Шиповничек; Цвет Шиповника]
сказка, 1812
После долгого ожидания родилась у короля с королевой прелестная дочурка. И как водится, позвали на праздник всех именитых гостей. Только золотых тарелок было двенадцать, а волшебниц тринадцать, поэтому одну не пригласили. Но она явилась сама, в самом конце праздника, когда волшебницы озвучивали свои...
#
|
|
|
480 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Птичий найдёныш / Fundevogel [= Птица-Найдёныш, Найденышек; Птицедар]
сказка, 1812
Нашёл однажды лесник мальчика, украденного у незадачливой матери вороном да брошенного в чащобе. Принёс к себе домой - пусть живёт вместе с дочкой. Прошло время, дети росли и крепко подружились. Однажды лесник собрался по делам, а старая повариха призналась его дочке, что хочет сварить Найдёныша.
...
#
|
|
|
481 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Король Дроздобород / König Drosselbart [= Король Дроздовик; Король-Дрозд; Капризная принцесса]
сказка, 1812
Капризная выросла дочка у короля. Все женихи ей немилы - тот толст, этот стар, иной слишком смугл, а у этого... борода, как клюв у дрозда! Надоело это королю, и он поклялся, что выдаст строптивицу за первого, кто войдет в ворота...
#
|
|
|
482 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Котомка, шляпа и рожок / Der Ranzen, das Hütlein und das Hörnlein [= Котомка, шляпёнка и рожок; Ранец, шапочка и рожок; Ранец, шляпа и рожок]
сказка, 1819
Пошли три брата искать своего счастья по свету. Старший, найдя серебряную гору, успокоился и вернулся домой. Средний поступил также после того, как обнаружил золотую гору. А младшему хотелось чего то иного. Поэтому и продолжил он свое путешествие и поиски счастья.
#
|
|
|
483 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Гном-Тихогром / Rumpelstilzchen [= Хламушка; Хламушка-крошка; Тителитури; Румпельштильцхен; Золушка; Хламушка-Крошка; Гном по имени Румпельштильцхен; Румпельштильцкин; Румпельштильтхен; «Гном — не знаю кто он»; Хвастливый мельник, Хламчик-Замухрынчик]
сказка, 1812
Нахвастался как-то бедный мельник королю, что его дочь не только красавица, но еще и может из соломы прясть золотые нити. И неизвестно, чем могло бы завершиться отцовское хвастовство для дочери, если бы не помощь таинственного маленького человечка, с еще более таинственным именем. Но за каждую помощь надо платить.....
#
|
|
|
484 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Милый Роланд / Der liebste Roland [= Милейший Роланд]
сказка, 1812
Давным-давно жила ведьма и было у неё две дочери. Старшая была родной, но при этом она была злой и уродливой. Младшая – приёмная, но была она доброй и красивой. Понравился как-то старшей дочери передник, что был у её сестры, и рассказала она матери об этом. Решила старуха тогда убить падчерицу. К...
#
|
|
|
|
486 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Пёс и воробей / Der Hund und der Sperling [= Собака и воробей]
сказка, 1812
Один злобный хозяин совсем уморил голодом своего пса и тот ушел от него, не в силах сдерживать голод. И встретился ему в дороге воробей, который послушав о его злоключениях, предложил помочь ему с едой. И надо сказать, хорошо это у него получилось. Вот только дружба оказалась недолгой и вовсе не из-за самих друзей.
#
|
|
|
|
488 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Два брата / Die zwei Brüder
сказка, 1819
Два родных брата, племянники жадного богача, случайно съели у него дома печень и сердце золотой птицы. И каждое утро начали находить под подушкой золотые монеты. Это привело к тому, что богач убедил отца братьев в происках нечистого и посоветовал отвести их в дремучий лес. Там бы и конец им пришел...
#
|
|
|
489 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Мужичонка / Das Bürle [= Мужичок]
сказка, 1819
В одной зажиточной деревне жил единственный бедняк. И называли его все мужичонка. И не было у него, соответственно, ни деньжонок, ни коровенки, ни одежонки. Зато были у него доброе сердце и смекалка. А это, если прочитать сказку, оказывается очень немало.
#
|
|
|
490 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Царица пчёл / Die Bienenkönigin [= Пчелиная матка; Пчелиная королева]
сказка, 1819
Два старших брата королевича, путешествуя по свету, повели такую разудалую жизнь, что неизвестно, чем бы это закончилось. И вот нашел их младший брат, которого они всегда считали за дурачка и простачка, и отправились они странствовать вместе. А куда завела их дорога и чем закончились их приключения...
#
|
|
|
491 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Три пёрышка / Die drei Federn
сказка, 1819
Постаревший король не знал на кого ему оставит после себя королевство. Ведь двое старших были умные и смышленные, а младший вроде и не дурак, но простак. И все таки король решил устроить соревнование между сыновьями, чтобы ему наследовал достойнейший. Поэтому и принесли ему три перышка, следуя за...
#
|
|
|
492 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Золотой гусь / Die goldene Gans [= Золотой лебедь]
сказка, 1819
Что толку в твоем уме, если при этом ты равнодушный и косный человек. А если все зовут тебя Дурнем, но при этом у тебя доброе и отзывчивое сердце, то Господь обязательно вознаградит тебя. И золотым гусем, и прекрасной королевной.
#
|
|
|
|
494 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Двенадцать охотников / Die zwölf Jäger [= Двенадцать егерей]
сказка, 1812
Сказка о молодом принце, его возлюбленной, клятве данной у постели умирающего отца, невесте-королевне, двенадцати егерях, диковинном говорящем льве и настоящей любви, которая сметает все препятствия между любящими.
#
|
|
|
495 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Вор и его учитель / De Gaudeif un sien Meester [= Ученик колдуна; Колдун и его ученик; Плут и его учитель]
сказка, 1819
Пришла пора отцу отдать сына к какому-нибудь мастеру в обучение, вот и пошел он в кирху за советом. И посоветовали ему там, отдать сына учиться воровскому мастерству. А получилось или нет, придет пора, узнаем...
#
|
|
|
496 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Йоринда и Йорингель / Jorinde und Joringel [= Иоринда и Иорингель; Йоринде и Йорингель]
сказка, 1812
Двое влюблённых - Йоринда и Йорингель - пошли погулять в лес. И, на беду свою, подошли слишком близко к замку злой колдуньи...
Теперь Йоринда у колдуньи в плену. И Йорингелю предстоит её спасти...
#
|
|
|
|
498 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Вшестером, целый свет обойдём / Sechse kommen durch die ganze Welt [= Вшестером весь свет обойдём; Шесть удальцов; Шестеро весь свет обойдут; Шестеро через весь свет пройдут; Вшестером всю землю обойдём; Вшестером до всего дойдём]
сказка, 1819
Давным-давно жил один солдат. Когда кончилась война, король прогнал его со службы, не заплатив ему жалования. И пошел тогда солдат по белому свету в поисках друзей. Ведь не зря говорят: "Не имей сто рублей, а имей сто друзей!".
#
|
|
|
499 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Волк и лис / Der Wolf und der Fuchs [= Волк и лисица; Волк и лиса]
сказка, 1819
Был лис у волка в услужении, потому что тот сильнее. Но не нравилось это лису тем более, что волк был ненасытен и требовал от него все больше еды. И начал предлагать лис волку разные варианты, которые могли утолить его аппетит. Только волк был не только ненасытен, но еще и глуп.
#
|
|
|
|
501 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Лис и кошка / Der Fuchs und die Katze [= Лиса и кот; Лиса и кошка; Кот и лиса]
сказка, 1819
Повстречала кошка лиса и с уважением заговорила с ним, зная о его мудрости и хитрости. Но лис, помимо этого, был еще и чрезмерно высокомерен и захотел показать кошке каков он в деле хитрости и уловок. И показал....
#
|
|
|
502 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Умная Гретель / Die kluge Gretel [= Находчивая Гретель, Догадливая Гретель; Умница; Смышлёная Гретель]
сказка, 1819
Сказка, повествующая об изворотливой сллужанке, которая умудрилась и сама поесть-попить от души, и от хозяина нагоняй за это не получить.
Как ей это удалось, прочитайте, не пожалеете.
#
|
|
|
503 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
О смерти курочки / Von dem Tode des Hühnchens [= Сказка о кончине курочки; Про смерть курочки]
сказка, 1812
Захотели петушок с курочкой полакомиться орехами и пошли на орешниковую гору. А еще, договорились, что кто первым найдет ядрышко, не будет есть его один, а поделится. Но курочка, найдя орешек, не захотела делиться и попыталась съесть ядрышко целиком. Но подавилась при этом и стала звать петушка на помощь.
#
|
|
|
504 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Русалка / Die Wassernixe [= Водяница; Ундина]
сказка, 1812
Играли братец с сестрой у колодца, да заигравшись и упали в него. И попали они к Русалке, что жила в колодце. Только не в гости попали, а в самое настоящее рабство.
#
|
|
|
505 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Госпожа Труде / Frau Trude [= Фрау Труда; Госпожа Труда]
сказка, 1819
Сказка повествует о непослушной девочке, которая несмотря на уговоры и даже запрет родителей, очень хотела увидеть госпожу Труде. Вот и ушла она из дома и пришла в гости. А уж что она там увидела, о том и сказ.
#
|
|
|
506 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Белоснежка / Schneewittchen [= Снегурочка; Белоснежка и семь гномов; Белоснежка и гномы]
сказка, 1812
Одна королева очень хотела, чтобы родилась у нее дочь белая как снег, румяная как кровь и чернявая как черное дерево. И исполнилось ее желание, родила она красавицу-дочь. Только не долго любовалась ею, заболела и вскорости умерла. А король женился на гордячке-красавице, у которой было волшебное...
#
|
|
|
507 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Чудо-птица / Fitchers Vogel [= Диковинная птица; Птичка Фитчера]
сказка, 1812
Один волшебник, странствовал по белу свету, принимая облик бедняка с коробом за спиной. И где бы он ни останавливался, в этом доме пропадали молодые, красивые девушки и никто их больше не видел. Как-то забрел он к одному дому, где жил человек, все три дочери которого были настоящие красавицы. Ну...
#
|
|
|
508 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
О Заколдованном дереве / Von dem Machandelboom [= Сказка о заколдованном дереве, Сказка о можжевельнике; Сказка про можжевельник]
сказка, 1812
Была у богатого мужчины добрая и богобоязненная жена, да только детей у них не было. И когда все-таки случилось ей родить чудесного сыночка, то с радости она и померла, попросив мужа похоронить ее под ветвистым деревом во дворе. Мужчина вскорости женился повторно, но невзлюбила мачеха пасынка и...
#
|
|
|
509 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Старый Султан / Der alte Sultan [= Старый пёс]
сказка, 1812
Старый пес Султан услышал как-то разговор своего хозяина с женой, где тот намеревался пристрелить пса за ненадобностью. И сколько жена его не отговаривала, он стоял на своем. Испугался пес такой судьбы и пошел за советом к своему другу, волку. А что посоветовал волк, узнаем дальше.
#
|
|
|
510 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Смерть в кумовьях / Der Gevatter Tod [= Смерть кума; Крестник смерти]
сказка, 1812
Было у одного бедняка двенадцать детей. А когда родился тринадцатый, то уж и не знал отец, кого в кумовья себе позвать. И вышел на дорогу, чтобы выбрать кума. И так случилось, что по разным причинам отказал он и Богу, и Дьяволу в их желании стать крестными младенцу. А выбрал он саму Смерть.
#
|
|
|
511 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Гвоздика / Die Nelke [= Гвоздичка]
сказка, 1812
Королева так долго просила Господа, чтобы он дал ей ребенка, что Бог услышал ее молитвы и дал ей сына. Мало того, все желания ее ребенка исполнялись. Только недолгим было ее счастье, коварный повар выкрал ребенка и подстроил все так, что королеву обвинили в убийстве и посадили в башню. А что дальше приключилось с юным принцем?
#
|
|
|
|
|
514 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Ханс-счастливчик / Hans im Glück [= Счастливчик Ганс; Счастье Ганса; Ганс в счастьи; Ганс в счастье; Счастливый Ганс; Ганс-счастливчик]
сказка, 1819
Отработав на своего хозяина положенные семь лет, Ганс отправился домой к матери, получив за труды большой слиток золота. О его нелегком пути домой и рассказывает эта сказка.
#
|
|
|
|
|
517 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Бедняк и богач / Der Arme und der Reiche [= Богач и бедняк; Про бедняка и богача]
сказка, 1815
Случилось это еще в те времена, когда Господь под видом простого путника ходил по Земле. И как-то под вечер, утомившись, подошел он к двум домам, принадлежавшим богачу и бедняку. А подойдя, попросился на ночлег. Как повели себя хозяева домов и что случилось после этого, можно узнать из этой сказки.
#
|
|
|
518 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Поющий и прыгающий львиный жаворонок / Das singende springende Löweneckerchen [= Певун и прыгун-жаворонок; Певчий попрыгун-жаворонок; Певчий прыгун-жаворонок; Весёлый певец-попрыгун-жаворонок]
сказка, 1815
И спросил отец, собиравшийся в дальнее путешествие, у своих дочерей, чего привезти им в подарок. И захотела старшая жемчуга, средняя бриллиантов, а младшая, самая любимая дочь попросила у отца поющего и прыгающего львиного жаворонка. Достал отец все, что просили его дочери, но пришлось ему за...
#
|
|
|
|
520 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Лис и гуси / Der Fuchs und die Gänse [= Лиса и гуси; Лисица и гуси]
сказка, 1812
Пришел как-то лис на лужок, где паслись гуси и стал выбирать с кого бы начать лакомиться. А вожак гусей, видя неизбежность расправы, предложил лису довольно оригинальный способ решения проблемы выбора. И лис согласился.
#
|
|
|
521 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Гусятница / Die Gänsemagd
сказка, 1815
Сказка о прекрасной королевне, ставшей гусятницей (имеется в виду не посуда, а пастушка гусей), вероломной служанке-обманщице, верном коне Фаладе, пастушке-проказнике Конрадике.
#
|
|
|
|
523 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Подземный человечек / Dat Erdmänneken [= Земляной человечек; Подземный человек]
сказка, 1815
Сказка о трёх королевнах, которые не послушались своего отца и съели яблоко с яблони из королевского сада. Исполнилось отцовское проклятие - упрятал королевен под землю земляной человечек...
#
|
|
|
|
|
526 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Три птички / De drei Vügelkens
сказка, 1815
Трем девицам-красавицам понравился король и два его министра. И так уж случилось, что женился король на старшей из них, к тому же самой красивой. Две младшие стали женами министров и жить бы им, радоваться, так нет. Лютая злоба и зависть заставили их последовательно скинуть в воду трех новорожденных...
#
|
|
|
527 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Живая вода / Das Wasser des Lebens
сказка, 1815
Заболел тяжело старый король и уже ничего не могло ему помочь, кроме живой воды. И вот решили три его сына отыскать эту воду, чтобы выздоровел отец. О приключениях братьев и о поисках живой воды и расскажет эта сказка.
#
|
|
|
528 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Доктор Всезнайка / Doktor Allwissend
сказка, 1815
Когда одному бедняку понравилось как живет доктор, которому он привез дрова, спросил мужик, что надо сделать, чтобы стать доктором и жить также хорошо? И дал ему доктор несколько советов, которые должны были превратить работягу в Доктора-Всезнайку.
#
|
|
|
529 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Дух в бутылке / Der Geist im Glas [= Дух в склянке]
сказка, 1815
Всю жизнь тяжко трудился бедный дровосек, чтобы скопить денег на обучение сына. И отдал их, чтобы сын, выучившись, занялся каким-нибудь ремеслом и мог и себя прокормить, и отца не оставить без помощи. А закончив обучение, принялся сын помогать отцу и в один из таких дней произошло с ним удивительное...
#
|
|
|
530 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Чумазый братец чёрта / Des Teufels rußiger Bruder [= Чёртов чумазый братец; Чёртов чумазый брат; Чортов чумазый брат]
сказка, 1815
Куда податься бедному отставному солдату, чтобы не умереть с голоду? Наняться к кому-нибудь в услужение? А вот к кому? Да хотя бы к самому чёрту, тем более что больше никто не берет. А тот предложил, да ещё и золотые горы наобещал по окончании срока службы. И согласился солдат.
#
|
|
|
531 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Медвежатник / Der Bärenhäuter [= Медвежник]
сказка, 1815
Закончилась война и стал никому не нужен отставной солдат. Родители его уже умерли, а старшие братья не захотели пускать его к себе жить. И вот сидел он на опушке леса, предаваясь невеселым думам, как вдруг появился возле него странный незнакомец, предложивший ему странную работу.
#
|
|
|
532 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Королёк и медведь / Der Zaunkönig und der Bär
сказка, 1815
Заслушались медведь с волком дивного пения какой-то птахи и спросил медведь, кто так чудесно поет? И ответил волк, что поет царица всех птиц, перед которой и они должны преклоняться. И захотелось медведю посмотреть на королевский дворец чудесной птицы. Но увидев гнездо, оскорбил медведь птенцов...
#
|
|
|
533 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Горшок каши / Der süße Brei [= Сладкая каша; Горшочек каши; Сладкая кашица; Волшебный горшочек; Горшочек, вари!; О чудесном горшочке, который умел варить кашу; Чудесный горшочек; Каша]
сказка, 1815
Повстречала как-то бедная девочка в лесу старушку, которая знала, что девочке с ее матерью нечего есть. И подарила старушка той девочке волшебный горшочек. С тех самых пор и не нуждались они в еде, были сыты всегда.
#
|
|
|
534 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Умные люди / Die klugen Leute [= Разумники]
сказка, 1857
Сказка о том, как убедившись в глупости своей жены, пошел муж за околицу, чтобы попытаться найти еще более глупых людей. Кого он там встретил и чем все закончилось, рассказывает сказка. А уж кто умный, а кто глупый судить нам с вами.
#
|
|
|
|
536 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Бедняк и кот / Der arme Müllersbursch und das Kätzchen [= Бедный батрак на мельнице и кошечка; Бедный работник с мельницы и кошечка; Бедный батрак и кошечка; Ганс и полосатый кот; Бедный мельничий подмастерье и кошечка]
сказка, 1815
Работали на мельнице три батрака. Но хозяин был стар, устал он работать и поставил перед батраками условие: кто приведет ему лучшего коня, тому и достанется мельница, ну и мельник при новом хозяине доживать свой век будет. Двое старших батраков посчитали младшего обузой себе и оставили в пещере...
#
|
|
|
|
538 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Ганс — мой ёжик / Hans mein Igel [= Ганс-ёжик; Ганс мой Ёж; Иван-ёжик]
сказка, 1815
Жила была семейная пара и всего у них было в достатке, кроме детей. И смеялись над мужчиной его соседи, да спрашивали, отчего детей нет.
Вот и он не выдержал, да заявил жене со злости: хоть ежа, да роди мне! Собственно говоря, так и случилось.
#
|
|
|
539 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Маленький саван / Das Totenhemdchen [= Саван]
сказка, 1815
Чудесный милый мальчик, которого все любили и ласкали, внезапно заболел и умер. И не могла его мать найти себе утешения, только плакала безостановочно от горя и тоски. Кто же утешит ее и успокоит?
#
|
|
|
|
|
542 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Двое королевских детей / De beiden Künigeskinner [= Королевские детки; Королевские дети]
сказка, 1815
Родился у короля сын, по знакам на теле которого выходило, что должен он погибнуть в 16 лет от оленя. И достигнув этого возраста, был как-то юный королевич на охоте и погнался за оленем, который уводил его все дальше в чащу, от егерей и свиты. А сбудется ли предначертанное или спасется юноша, о том узнаете в сказке.
#
|
|
|
|
544 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
О находчивом портняжке / Vom klugen Schneiderlein [= Сметливый портняга; Про умного портняжку; Сметливый портняжка]
сказка, 1815
Сказка о том, как пошли свататься к княжне двое опытных портных, которые были настолько уверены в своей мудрости, что думали разгадать любую загадку княжны. А с ними пошел молодой портняжка, который в итоге всех и обставил.
#
|
|
|
|
546 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Три фельдшера / Die drei Feldscherer
сказка, 1815
Жили на свете три фельдшера, которые очень гордились своим мастерством. И как-то в гостинице, решив блеснуть мастерством, один отрезал себе руку, другой удалил себе глаза, а третий вырезал из своей груди сердце. При этом, уверили они хозяина, что завтра поутру пришьют все удаленные органы обратно, без всякого вреда для себя.
#
|
|
|
547 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Синяя свеча / Das blaue Licht [= Синяя свечка; Синий огонёк]
сказка, 1815
Солдат, более не нужный своему королю, был выгнан без средств к существованию. Но находчивость и смекалка помогли ему не только выжить, но и стать хозяином волшебной синей свечи, перевернувшей всю его жизнь.
#
|
|
|
548 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Три подмастерья / Die drei Handwerksburschen [= Трое подмастерьев]
сказка, 1815
Жили-были три друга. Были они подмастерьями и так уж повелось, что всегда работали они, не разлучаясь, в одном городе. Но как-то остались все трое без работы и хотели уже разойтись по разным местам, в поисках службы, как нашелся для них один странный наниматель, который выставил только одно условие.
#
|
|
|
549 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Семеро храбрецов / Die sieben Schwaben [= Семеро швабов; О семерых храбрецах; Семеро удальцов]
сказка, 1819
Встретились однажды семеро храбрецов и решили они весь свет обойти, приключений поискать и свою храбрость показать. И опасные приключения не заставили себя долго ждать.
#
|
|
|
|
551 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Осёл-оборотень / Der Krautesel [= Салатный осёл; Травяной осёл]
сказка, 1819
Добрый егерь, помогая нищей старушке, даже не предполагал, какие дары получит от нее. А получив и зажив вольготно, заскучал по путешествиям и отправился в путь. Но не только добрые люди живут на свете, но и такие, что очень охочи до чужого добра.
#
|
|
|
552 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Старушка в лесу / Die Alte im Wald [= Старуха в лесу; Лесная старуха; Лесная колдунья]
сказка, 1815
Одна только молодая служанка смогла пережить нападение лесных разбойников, всех остальных они убили и ограбили. Спряталась она за деревьями и дождалась пока разбойники не ушли. Но что делать ей одной в лесу, да еще и ночью. Не выжила бы она, если бы не чудесный помощник-спаситель. А там, глядишь, и...
#
|
|
|
553 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Три брата / Die drei Brüder [= Сказка о трёх братьях]
сказка, 1815
Жил на свете человек, у которого было три сына, но не было наследства, чтобы поделить его поровну между сыновьями и никого не обидеть. Был только один дом. Но дом достался от предков и продавать его нельзя. И придумал он хороший способ, чтобы выяснить достойнейшего из сыновей и ему оставить наследство.
#
|
|
|
|
|
|
|
|
559 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Одноглазка, Двуглазка и Трёхглазка / Einäuglein, Zweiäuglein und Dreiäuglein [= Одноглазка, двуглазка и трёх-глазка]
сказка, 1819
Сказка, как следует из названия, рассказывает о трёх родных сестрах. И о том, как люто невзлюбили Одноглазка, Трёхглазка и родная мать Двуглазку за то, что была как обычные люди.
#
|
|
|
|
561 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Стоптанные туфельки / Die zertanzten Schuhe [= Истоптанные в танцах башмаки; Истоптанные башмачки; Истоптанные башмаки; Двенадцать танцующих принцесс; Стоптанные башмаки; Заколдованные принцессы]
сказка, 1815
Было у одного короля 12 прекрасных дочерей. Но вот незадача, каждое утро их туфельки оказывались стоптанными до дыр, как будто в них всю ночь танцевали. Но ни король, ни слуги не слышали никакой музыки или шума, который бы доносился из спальни юных принцесс. А сами они лишь непонимающе пожимали...
#
|
|
|
|
|
|
565 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Железный Ганс / Der Eisenhans [= Железный Иван]
сказка, 1819
Возле королевского замка рос большой лес. И стали в этом лесу пропадать егеря. Дошло уже до того, что перестали вовсе туда заходить люди. А виной всему был страшный волосатый человек, которого звали Железный Ганс. Но это только начало истории....
#
|
|
|
|
|
568 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Гора Симели / Simeliberg [= Зимели-гора; Земзи-гора; Гора Симзи]
сказка, 1815
Жили по соседству два родных брата, один богатый и жадный, другой добрый и бедный. Но даже когда бедному нечем было кормить своих детей, богатый все же отказывал ему в помощи. Вот ехал как-то бедняк пригорюнившись и думая, где бы раздобыть денег или еды, и вдруг обратил внимание на гору, которой он...
#
|
|
|
569 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
В пути / Up Reisen gohn [= На пути на дороге; В пути-дороге; Как по белу свету скитаться]
сказка, 1819
Имелось у молодого паренька желание постранствовать по свету. А еще было у него умение говорить, что ни попадя, не к месту. Далеко ли он сможет пройти с таким талантом?
#
|
|
|
570 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Ослик / Das Eselein
сказка, 1815
У короля с королевой было все, о чем только может мечтаться человеку. Вот только детей у них не было. Очень это тяготило их обоих. И услышал Господь их молитвы. Родился у них ребенок, только не такой как все младенцы, а больше похожий на ....ослика!
#
|
|
|
|
572 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Репа / Die Rübe
сказка, 1815
Как-то так получилось, что из двух братьев один был богат, а другой беден. И засеял бедняк поле семенами репы. Но одна из реп выросла настолько большая, что решился бедняк преподнести ее в подарок королю. За что и был по королевски награжден. Но позавидовал богатый брат и тоже захотел королевской милости.
#
|
|
|
|
|
|
576 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Петушье бревно / Der Hahnenbalken [= Петушиное бревно]
сказка, 1815
Один чародей, находясь среди толпы людей, показывал разные чудеса и фокусы. Но нашлась в толпе девушка, на которую не подействовали чары и высмеяла она чародея. Теперь ход за ним.
#
|
|
|
|
|
579 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Звёзды-талеры / Die Sterntaler [= Звёздные талеры; Звёзды-червонцы]
сказка, 1812
После смерти родителей не осталось у юной девушки никого из родных и близких. Мало того, ничего у нее не осталось: ни крова, ни одежды, ни еды. Но было у нее главное богатство- Доброта!
#
|
|
|
580 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Пастушонок / Das Hirtenbüblein [= Пастушок]
сказка, 1819
Прославился один пастушок своей мудростью и умением отвечать на вопросы. Заинтриговало это короля и захотел он проверить, так ли мальчик мудр на самом деле. С этой целью стал задавать он вопросы. А устроили ли его ответы, вам судить.
#
|
|
|
581 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Смотрины / Die Brautschau
сказка, 1819
Предстояло молодому пастуху сделать нелегкий выбор между трех сестер, котроые нравились ему одинаково. И его мать предложила ему один способ, который должен был помочь ему определиться.
#
|
|
|
582 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Утаённый геллер / Der gestohlene Heller [= Украденный грош]
сказка, 1812
Сидел как-то гость за обеденным столом у хозяев дома и увидел призрачный силуэт мальчика. Тоже самое повторялось еще пару дней. И самое странное, что сами хозяева этого не видели. Обратил он внимание хозяев на эту странность и вот, что выяснилось.
#
|
|
|
|
|
585 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Сказка-загадка / Rätselmärchen [= Загадочная сказка]
сказка, 1815
Появился у одного мужчины шанс расколдовать свою жену, которая днем превращалась в цветок на поле. О том, получилось ли это у него и как, повествует эта сказка-загадка.
#
|
|
|
|
587 |
Вильгельм Гримм
Беляночка и Розочка / Schneeweißchen und Rosenrot [= Белоснежка и Алоцветик; Белоснежка и Краснозорька; Белоснежка и Розочка; Розочка и Беляночка]
сказка, 1826
В лесной избушке жила вдова с двумя прекрасными дочерьми - Розочкой и Беляночкой. Были девочки послушными, трудолюбивыми и заботливыми. Однажды зимой в их хижину постучался... медведь. Он пообещал не причинять им зла, а попросил только погреться.
#
|
|
|
|
589 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Стеклянный гроб / Der gläserne Sarg
сказка, 1837
Не всегда знатность происхождения помогает достичь высот положения. Иногда и проворный портной, при некоторой толике везения, может расколдовать прекрасную королевну и обвенчаться с ней. Совсем как в этой сказке.
#
|
|
|
|
591 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Птица гриф / Der Vogel Greif [= Гриф-птица; Птица-гриф]
сказка, 1837
Сказка о том, как Глупый Ганс оказался умнее своих братьев и жадного короля, с помощью жены грифа-птицы помог хозяевам замков и перевозчику, и в конце концов стал королём.
#
|
|
|
592 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Могучий Ганс / Der starke Hans [= Сильный Ганс; Ханс-богатырь; Иван богатырь]
сказка, 1837
Взяла как-то одна женщина с собой маленького сына хворост собирать в лесу. Но налетели разбойники и увезли ее вместе с сыном в свою пещеру, где должна была она безвылазно находиться и заботиться о их быте. А что ей оставалось делать. Шли годы, и ее сын Ганс вырос очень крепким и сильным мальчиком. И...
#
|
|
|
593 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Тощая Лиза / Die hagere Liese [= Как Ленц с Лизой неубитого медведя делили]
сказка, 1840
Можно конечно пытаться делить шкуру неубитого медведя, но если при этом еще и ругаться по поводу распределения будущей прибыли, то получится совсем как у тощей Лизы.
#
|
|
|
594 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Лесная избушка / Das Waldhaus [= Лесной дом; Домик в лесу; Лесной домик; Лесная хижина; Сахарный домик]
сказка, 1840
Жил-был дровосек со своей женой и тремя дочерьми на опушке глухого леса. А так как возвращаться в середине дня на обед было ему не с руки, то попросил он жену, чтобы дочери приносили ему еду в лес. А дорогу до места вырубки он помечал сначала просом, потом чечевицей, а напоследок горохом. Надо ли...
#
|
|
|
595 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Радость и горе пополам / Lieb und Leid teilen [= Всё поровну; Любовь и горе поровну]
сказка, 1840
Одному очень привередливому портному никак не могла угодить его добрая и терпеливая жена. И то ему не так, и это не эдак. Постоянно находил он, к чему придраться. Вот и постановил суд ему, все с женой делить пополам: и радость, и горе.
#
|
|
|
596 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Королёк / Der Zaunkönig [= Как птицы короля выбирали]
сказка, 1840
Сказка о стародавних временах, когда у птиц был понятный всем язык. И надумали птицы избрать себе короля. Как они это делали и кто стал повелителем птиц, расскажет эта сказка.
#
|
|
|
|
|
599 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Сова / Die Eule
сказка, 1840
Давно это было. В одном небольшом городке залетела сова в амбар ночью, а утром запоздала улететь и решила схорониться до вечера. И привело это событие к диковинному происшествию с участием всех жителей этого городка.
#
|
|
|
|
601 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Предвестники Смерти / Die Boten des Todes [= Предвестники смерти; Посланцы смерти]
сказка, 1840
Есть у Смерти верный слуга - Вестник Смерти. И когда приходит он к живому, означает это что срок его жизни подошел к концу. Но сам Вестник очень многим людям направляет напоминание о себе, задолго до своего визита.
#
|
|
|
602 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Гусятница у колодца / Die Gänsehirtin am Brunnen [= Девица у колодца]
сказка, 1843
Жила-была старуха, жившая в самой лесной чаще. И была у нее стая гусей, за травой для которых ходила она ежедневно очень далеко. Избегали ее встречные путники, т.к. считали ведьмой. А молодой графский сын, увидев старушку, решил ей помочь. И тем самым дал толчок интереснейшим событиям, случившимся после этого.
#
|
|
|
603 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Неравные дети Евы / Die ungleichen Kinder Evas [= Неравные Евины детки; Неравные Евины дети]
сказка, 1843
Сказка о том, как Господь решил посетить дом, изгнанных из Эдема, Адама и Евы. Но вот незадача: одни дети были красивы, другие не очень. И постеснялась Ева показывать Богу всех своих детей, поэтому некрасивых спрятала, кого куда. И пришел Господь к ним в гости...
#
|
|
|
604 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Русалка в пруду / Die Nixe im Teich [= Русалка в пруде; Озёрная русалка]
сказка, 1843
Сказка о мельнике, от которого отвернулась удача. Но встреча и договор с русалкой вернули ему и удачу, и богатство, правда должен был он отдать ей то, что родилось в его доме, в его отсутствие. Надо ли пояснять, что это был не котенок и не щенок, а новорожденный сын. Что же приключилось дальше? Читайте, об этом и сказка.
#
|
|
|
605 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Подарки маленьких людей / Die Geschenke des kleinen Volkes [= Дары маленького народца; Гномы и ткач; Дары обитателей холма]
сказка, 1850
Золотых дел мастер и портной в позднее время услышали веселую музыку, доносившуюся с холма. Решив посмотреть поближе, оказались они в хороводе странных маленьких человечков. А после этого с ними произошли такие чудеса, что стоит прочитать, чтобы узнать что было дальше.
#
|
|
|
606 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Великан и портной / Der Riese und der Schneider
сказка, 1843
История сложных взаимоотношений любопытного портного и его новоявленного хозяина-великана. Почему не успев принять нового слугу, великан уже хочет поскорее избавиться от него? Да и новоявленный слуга не горит желанием оставаться на службе. В чем же дело?
#
|
|
|
|
608 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Бедный мальчик в могиле / Der arme Junge im Grab [= Бедный малый в могиле; Бедный пастух в могиле]
сказка, 1843
Круглый сирота попал в услужение к богатым людям. Но были они злы и жадны по натуре своей. И от этого не мог мальчик им угодить ни в чем.
За любую мелочь подвергался он побоям. И устав от этого, решил он самостоятельно уйти из жизни.
#
|
|
|
609 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Настоящая невеста / Die wahre Braut [= Истинная невеста]
сказка, 1843
Сказка о доброй, трудолюбивой и послушной девушке Трулле и о ее злобной мачехе, изводившей сиротку разными придирками и нападками. А также о встрече с таинственной старушкой, которая не только помогла выполнить все нереальные задания мачехи, но и открыла перед девушкой самые блестящие перспективы на...
#
|
|
|
610 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Заяц и ёж / Der Hase und der Igel [= Как ёж зайца обогнал; Состязание зайца с ежом]
сказка, 1843
Повстречавшись в поле, Заяц и Ёж решили поспорить, кто из них быстрее пробежит от одного конца поля до другого. И вот, заняв исходные позиции, начали состязание.
#
|
|
|
611 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Веретено, ткацкий челнок и иголка / Spindel, Weberschiffchen und Nadel [= Веретенце, челнок и иголка]
сказка, 1843
Воспитала старая крестная бедную сиротку, свою крестницу в доброте, скромности и благочестии. А когда помирать стала, оставила ей кроме избушки еще и веретено, ткацкий челнок и иголку, справедливо рассудив, что с этим ремеслом не пропадет сиротка и всегда будет при деле. А как и что случилось...
#
|
|
|
|
613 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Морская свинка / Das Meerhäschen [= Морская рыбка]
сказка, 1843
Жила на свете молодая и прекрасная королевна, которая могла из волшебных окон своего замка видеть все, что происходит на земле, под землей и под водой. А так как не хотела она никому покоряться, то для потенциальных женихов придумала испытание: кто сможет спрятаться от нее так, чтобы она не...
#
|
|
|
614 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Искусный вор / Der Meisterdieb [= Вор-искусник; Ловкий вор; Мастер-вор]
сказка, 1843
Доживали старик со старухой свой век в одиночестве. И как-то раз заехал к ним в гости богатый незнакомец, который высказал пожелание отведать простой крестьянской пищи. И признался он старикам, что он- их пропавший в детстве сын, избравший для себя стезю вора. Но не простого вора, а самого искусного...
#
|
|
|
615 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Барабанщик / Der Trommler
сказка, 1843
Вышел как то вечером молодой барабанщик к озеру и увидел на берегу три куска тончайшего белого холста. Ну и взял себе один кусок. А ночью услышал он жалобный голос, с которого и начались его необыкновенные приключения.
#
|
|
|
616 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Хлебный колос / Die Kornähre
сказка, 1850
В благодатные стародавние времена хлебные колосья были милостью Божьей настолько плодородны, что содержали в себе по 400-500 зерен. Но не ценили люди эту благодать и вот что из этого получилось.
#
|
|
|
617 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Могильный холм / Der Grabhügel
сказка, 1850
Жил на белом свете скупой богач. И ломились его сундуки от денег, а кладовые от запасов. Но отворилась как-то дверь его сердца и впервые в жизни почувствовал он угрызения совести оттого, что ни разу никому не помог безвозмездно. Помогло ли это ему измениться и смог ли он помочь хоть кому-то?
#
|
|
|
618 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Старый Ринкранк / Oll Rinkrank
сказка, 1850
Устроил один король соревнование за руку своей дочери. Построил стеклянную гору и повелел, кто первым на ее вершину заберется, тому и отдаст дочь в жены. Вот и захотел ее возлюбленный выполнить задание, а королевна взялась бежать вместе с ним. Только на середине горы подскользнулась, да и исчезла...
#
|
|
|
619 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Хрустальный шар / Die Kristallkugel
сказка, 1850
Одна волшебница имела трех сыновей. Но боялась она, что сыновья похитят у нее власть, а потому превратила одного сына в орла, а другого в кита. Лишь третий сын смог избежать этой участи, убежав из материнского дома. А избежав одной опасности, он тут же попал в череду головокружительных приключений...
#
|
|
|
620 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Девица Малеен / Jungfrau Maleen [= Дева Малейн]
сказка, 1850
Бывают на свете такие девицы, что ради любви готовы претерпеть даже заточение в башне. Так случилось с дочерью одного короля, девицей Малеен, которая отказалась идти под венец с нелюбимым. И король в гневе заточил ее в башню. А что случилось с нею дальше, станет известно тем, кто сказку прочитает.
#
|
|
|
621 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Гансль-Игрок / De Spielhansl [= Ганс-Игрок; Ханс-игрок]
сказка, 1819
Бывают же на свете такие азартные игроки, что могут проиграть не только все деньги, но и все имущество, и даже крышу над головой. Вот таким и был Ганс, которого за неудержимую страсть к игре прозвали Ганс-Игрок. Но дала ему судьба шанс загадать три желания. Как он распорядился этим шансом?
#
|
|
|
|
623 |
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм
Золотой ключ / Der goldene Schlüssel [= Золотой ключик]
сказка, 1815
Довелось бедному мальчику зимой отправиться в лес, чтоб привезти на санках хворосту. И так случилось, что нашел он маленький золотой ключик. А что тот ключик открывает, потом мы и узнаем.
#
|
|
|
624 |
Сидни Шелдон
Сорвать маску / The Naked Face [= Обнажённое лицо; Без маски; Лицо без маски; Истинное лицо; Дон Винтон; Одиночество перед лицом смерти]
роман, 1970
Психоаналитик Джад Стивенс должен изобличить убийцу во что бы то ни стало - иначе следующей жертвой может стать он сам…
#
|
|
|
625 |
Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер
Эра милосердия [= Место встречи изменить нельзя]
роман, 1975
О послевоенной работе сотрудников отдела по борьбе с бандитизмом московского уголовного розыска по ликвидации особо опасной банды "Черная кошка".
#
|
|
|
626 |
Стивен Кинг
Всё предельно / Everything's Eventual: 14 Dark Tales [= 1408. Всё предельно]
сборник, 2002
Перед вами очередной сборник рассказов Стивена Кинга.
В нём 14 рассказов, отвечающих вкусу самых взыскательных читателей.
Здесь представлены произведения совершенно разных жанров начиная от реализма («Секционный зал номер четыре» ) и фэнтези («Смиренные сёстры Элурии») и заканчивая хоррором...
#
|
|
|
627 |
Стивен Кинг
Тьма, — и больше ничего / Full Dark, No Stars
сборник, 2010
Четыре повести под одной обложкой, объединенные мотивом зловещего Незнакомца, своего рода темной сущности, живущей в душе каждого человека, и заставляющей его совершать неожиданные и страшные поступки.
#
|
|
|
628 |
А. М. Горбунов
Предисловие [к антологии «Библиотека фантастики в 24 томах. Том 23. Французская фантастическая проза»]
статья, 1987
#
|
|
|
|
630 |
Рэй Брэдбери
Ветер / The Wind [= The Valley of the Winds]
рассказ, 1943
Во время войны Аллан оказался в долине, где рождается и умирает Ветер. С тех пор Ветер преследовал его...
#
|
|
|
631 |
Рэй Брэдбери
Нескончаемый дождь / The Long Rain [= Death by Rain]
рассказ, 1950
Экипаж терпит крушение на Венере — планете, где всё в белом цвете из-за нескончаемого дождя, который сведёт с ума любого. Им надо добраться до Солнечного купола — единственного места без дождя и с солнцем, пускай и ненастоящим...
#
|
|
|
632 |
Рэй Брэдбери
Дядюшка Эйнар / Uncle Einar [= Дядя Эйнар]
рассказ, 1947
Дядюшка Эйнар происходил из крылатых людей. Однажды, возвращаясь с пирушки, он врезался в высоковольтный провод, и с тех пор потерял возможность летать по ночам, а днем он летать не мог, так как его могли увидеть посторонние люди. Но выход нашелся...
#
|
|
|
633 |
Рэй Брэдбери
Луг / The Meadow [= Meadow of the World]
рассказ, 1953
Рушится стена...
Днем снесли Лондон, Порт-Саид, Сан-Франциско, Глазго...
Пришла ночь. И ночной сторож достал молоток и гвозди с маленькими шляпками. И начал сколачивать мир снова.
#
|
|
|
634 |
Рэй Брэдбери
Калейдоскоп / Kaleidoscope
рассказ, 1949
Катастрофа произошла внезапно. Удар - и обломки ракеты вместе с космонавтами разлетелись в разные стороны. Кто летел к Луне, кто к Марсу, а кто за пределы Солнечной системы. Только один возвращался на Землю...
#
|
|
|
635 |
Рэй Брэдбери
Космонавт / The Rocket Man
рассказ, 1951
Каждые три месяца всего лишь на три дня отец возвращался домой. Он был космонавтом, и не мог жить без космоса... Он был человеком, и не мог жить без семьи...
#
|
|
|
636 |
Рэй Брэдбери
Ревун / The Fog Horn [= The Beast from 20,000 Fathoms; Up From The Deep; Туманный Горн; Туманная Сирена]
рассказ, 1951
Маяк. Двое людей. И на сотню миль ни одного селения.
Двое людей. Маяк. И - тайны моря.
Одиночество - страшная штука...
#
|
|
|
637 |
Эдгар Аллан По
Ворон / The Raven [поэма]
стихотворение, 1844
В глухую полночь студеного декабря, сидя над грудой ученых трактатов и фолиантов, ОН напрасно пытается забыться и утопить в книгах печаль по безвременно погибшей Леноре. Легкий стук, донесшийся с улицы, вносит еще большую сумятицу, волнение и тревогу в душу. Но за дверью никого и ничего, только...
#
|
|
|
638 |
Г. Ф. Лавкрафт
Серебряный Ключ / The Silver Key
рассказ, 1929
Рэндольф Картер, предпочитающий уходить от реальности в царство своих грез и фантазий, получает во сне подсказку своего деда и обретает серебряный ключ – ключ ко времени и пространству. Только тот, кто хочет вернуться в страну своих снов, сможет им воспользоваться.
#
|
|
|
|
640 |
Джеймс Хэдли Чейз
Гриф — птица терпеливая / The Vulture Is a Patient Bird [= Стервятник ждать умеет; Стервятник умеет ждать; Репортаж из драконовых гор; Перстень Борджа; Перстень Борджиа; Грифы в ожидании]
роман, 1969
В глубине африканских джунглей находится особняк миллионера Макса Каленберга. В подземных этажах он хранит коллекцию редких артефактов, среди которых имеется Перстень Борджиа, стоимостью более 500 тысяч долларов.
Отряд из четырёх наёмников должен пробраться в особняк и похитить этот перстень...
#
|
|
|
641 |
Элис Сиболд
Милые кости / The Lovely Bones
роман, 2002
"Шестого декабря тысяча давятьсот семьдесят третьего года, когда меня убили, мне было четырнадцать лет" - так начинается самый поразительный бестселлер начала XXI века, трагическая история, написанная на невероятно светлой ноте.
"Милые кости" переведены на сорок языков, разошлись многомиллионным...
#
|
|
|
642 |
А. Дж. Финн
Женщина в окне / The Woman in the Window
роман, 2018
Анна Фокс детский психолог, год назад пережившая страшную трагедию. Теперь она стала заложницей в своем собственном доме. Анна страдает агорафобией и уже много месяцев не выходит на улицу. Родные оставила ее, хотя Анна регулярно разговаривает с ними по телефону. Свои дни она коротает за бокалом...
#
|
|
|
643 |
Стивен Кинг
Куджо / Cujo [= Бешенство, Кадж]
роман, 1981
Огромный сенбернар по имени Куджо был очень любезен с окружающими. Пусть они даже иногда клали на него не очень приятно пахнущие ноги. Ну и что? Все равно люди очень хорошие и иногда даже чесали ему шею. Ах, как там порой неимоверно чесалось! Так разве ради этого не стоило покатать на спине...
#
|
|
|
644 |
Стивен Кинг
Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка / Rita Hayworth and the Shawshank Redemption [= Домашний адрес: тюрьма; Дорога из ада; Рита Хейворт в Шоушенской тюрьме; Побег из Шоушенка; Рита Хейуорт, или Побег из Шоушенка]
повесть, 1982
Преуспевающего банкира посадили в тюрьму Шоушенк, обвинив в убийстве жены. Ему никто не верит, и лишь он сам способен доказать свою невиновность. Но, как и у любого человека, у него тоже есть своя тайна, о которой знает Рита Хейуорт - девушка на плакате...
#
|
|
|
645 |
Джек Финней
Похитители плоти / The Body Snatchers [= The Invasion of the Body Snatchers; Похитители тел]
роман, 1954
Эта история началась 13 августа 1953 года в небольшом калифорнийском городке Санта-Мира. На приём к врачу Майлзу Беннеллу пришла Бекки Дрисколл в каком-то странном психическом расстройстве. Она утверждала, что её дядя Айра – вовсе не её дядя, а какой-то самозванец, хотя и выглядит он, и говорит...
#
|
|
|
646 |
Стивен Кинг
Долгая прогулка / The Long Walk [= Долгий путь; Долгий ход; Длинный путь] [под псевдонимом Ричард Бахман]
роман, 1979
Это была страшная игра - игра на выживание. Это была Долгая Прогулка. Прогулка со Смертью, ибо смерть ожидала каждого упавшего. Дорога к счастью - потому что победивший в игре получал ВСЕ. На долгую прогулку вышли многие - но закончит ее только один. Остальные мертвыми лягут на дороге - потому что...
#
|
|
|
647 |
Стивен Кинг
Тело / Body [= Труп]
повесть, 1982
Много лет назад четверо мальчишек из маленького американского города отправились в путь на поиски пятого - погибшего. В путь, лежавший через ночь. Через боль. Через страх. В путь, пройдя который, уже не будешь таким, как раньше...
#
|
|
|
648 |
Стивен Кинг
Метод дыхания / The Breathing Method [= Метод глубокого дыхания]
повесть, 1982
В Нью-Йорке существует клуб, члены которого рассказывают по очереди истории. "Тайна в рассказе, а не в рассказчике" - гласит надпись в клубе. Вам предоставляется возможность стать временными членами данного клуба и услышать рассказ о том, на что способна женщина, чтобы спасти своего ребенка...
#
|
|
|
649 |
Стивен Кинг
Люди десяти часов утра / The Ten O'Clock People [= Люди десятого часа; Перекурщики]
рассказ, 1993
Существуют люди, которые пытаются сохранить равновесие между удовольствием и вредом, взявшие свое курение под жёсткий контроль и ограничение. И только такие люди способны увидеть то, что не могут видеть остальные - КТО живет рядом с ними...
#
|
|
|
650 |
Стивен Кинг
Чужак / The Outsider
роман, 2018
В парке маленького городка Флинт-Сити найден труп жестоко убитого одиннадцатилетнего мальчика. Все улики, показания свидетелей указывают на одного человека — Терри Мейтленда. Тренер молодежной бейсбольной команды, преподаватель английского, муж и отец двух дочерей — неужели он был способен на такое?...
#
|
|
|
651 |
Диана Сеттерфилд
Пока течёт река / Once Upon a River
роман, 2018
В самую темную и длинную ночь в году, в день зимнего солнцестояния, в древний трактир «Лебедь» на берегу Темзы вваливается израненный незнакомец с мертвой девочкой на руках. Однако несколько часов спустя девочка оказывается живой. Что это — чудо? Волшебство? Или можно найти научное объяснение? И...
#
|
|
|
652 |
Стивен Кинг
Доктор Сон / Doctor Sleep [= Dr. Sleep; Доктор Sleep; Доктор Дрёма]
роман, 2013
После событий "Сияния" прошло несколько десятилетий. Дэнни Торранс вырос, превратился в Дэна и заполучил проблемы с алкоголем. Ничем не примечательный человек средних лет, далеко ушедший от мальчика, выжившего в занесенном метелями отеле "Обзор". Единственное применение, найденное им слабеющему дару...
#
|
|
|
653 |
Стивен Кинг
Кристина / Christine
роман, 1983
Неудачник-тихоня Эрни Каннингейм с детства был известен кротким нравом. Но буквально в один день он изменился до неузнаваемости. Никто - ни родители, ни друг Эрни Дэннис - не могли найти причину пугающих перемен. Неужели виной всему - древний автомобиль марки "плимут", который Эрни приобрел?..
#
|
|
|
654 |
Стивен Кинг
Глаза дракона / The Eyes of the Dragon
роман, 1984
Однажды в королевство пришел ужас...
В королевство, где рвется к трону медленно теряющий рассудок принц...
В королевство, где поселился могущественный черный маг - сын Тьмы, посланник самого Сатаны...
В королевство, где в каменной башне томится законный наследник трона, обреченный на медленную...
#
|
|
|
655 |
Стивен Кинг
Ловец снов / Dreamcatcher
роман, 2001
Некогда четыре юных друга спасли мальчика по имени Дадетц, не позволив старшеклассникам издеваться над ним. Взамен мальчик одарил их телепатическими способностями, которые навсегда укрепили их союз.
Спустя 20 лет в один из зимних дней друзья отправляются в загородный дом, дабы попить пива и...
#
|
|
|
656 |
Стивен Кинг
Мешок с костями / Bag of Bones
роман, 1998
Смерть жены кардинально меняет жизнь молодого успешного писателя Майка Нунэна. Горе лишает его способности писать. Через четыре года, чтобы изменить хоть что-нибудь, он переезжает на лето в свой дом, "Сара-Хохотушка", в штате Мэн. Но маленький городок скрывает старые тайны.
Встреча с молодой...
#
|
|
|
657 |
Джеймс Роллинс
Айсберг / Ice Hunt
роман, 2003
Ледовая станция «Грендель», заключенная в гигантский айсберг, дрейфующий неподалеку от берегов Аляски, остается в заброшенном состоянии вот уже более семидесяти лет. Извращенное детище изощреннейших умов, эта станция была создана неприступной и невидимой для взора. Она упорно хранит свои мрачные...
#
|
|
|
658 |
Дин Кунц
Шорохи / Whispers [= Отродье ночи; Шёпоты]
роман, 1980
Преуспевающую голливудскую писательницу и сценариста Хилари Томас начинает преследовать Бруно Фрай, человек с которым она познакомилась несколько месяцев назад, когда собирала материал для своего нового сценария. Благодаря спрятанному в спальне пистолету Хилари сумела дать отпор, вломившемуся в ее...
#
|
|
|
659 |
Джон Кифовер
Дай мне твою холодную руку / Give Me Your Cold Hand
рассказ, 1965
Шведская красавица Анита не только выглядела сногсшибательно, но и явно была не в себе. Здесь и ее страсть к огромным мужским ладоням, и тот факт, что она никогда не расставалась со спицей - огромной блестящей иглой... Даже спать Анита ложилась только с ней. Тони Нельсону гораздо раньше следовало...
#
|
|
|
660 |
Г. Ф. Лавкрафт, К. М. Эдди-младший
Пожиратель призраков / The Ghost-Eater
рассказ, 1924
Банковский служащий, которому поручено доставить деньги в филиал банка в городке Глендаль, решается на пешую прогулку через ночной лес - только так можно успеть в срок. Местные жители отговаривают его - основной причиной их страха и нежелания отпускать путника являются устрашающие истории о...
#
|
|
|
661 |
Фитц-Джеймс О'Брайен
Потерянная комната / The Lost Room [= Исчезнувшая комната]
рассказ, 1858
Герой рассказа снимает комнату в гостинице. Обставляет своими вещами, о каждой из которых он мог бы рассказать целую историю... Однажды в ночи он встречает странного незнакомца..
#
|
|
|
662 |
Г. Ф. Лавкрафт, Хезел Хелд
Ужас в музее / The Horror in the Museum [= Кошмар в музее; Ночь в музее]
рассказ, 1933
В свое время Джордж Роджерс работал у мадам Тюссо и проявил в создании восковых фигур недюжинный талант, однако по неизвестным причинам уволился. Позже стали ходить слухи о его психическом нездоровье, и Роджерс невольно подтвердил их, открыв собственный "музей ужасов". Представленные в нем восковые...
#
|
|
|
663 |
Соня Х. Грин
Четыре утра / Four O'Clock [= Четвёртый час утра; 4 O'Clock] [По идее Г. Ф. Лавкрафта]
рассказ, 1949
Судья, вынесший смертный приговор, не в силах заснуть, наблюдая, как стрелка часов неумолимо движется к часу, когда казненный безумец обещал восстать, и та жуткая тварь, что жила в его немощном теле, должна наказать мучителей...
#
|
|
|
664 |
Чарльз Бомонт
Полночь волшебника / Sorcerer's Moon [= Луна и чародей]
рассказ, 1959
Симон Карнади и Фарроу - последние волшебники Земли. Они равны по силам, и Фарроу не нужен соперник. Однажды Карнади получает руническое письмо, которое может стать его погибелью - если только за три дня он не найдет способ вернуть письмо отправителю.
#
|
|
|
665 |
Джеймс Хэдли Чейз
Нет орхидей для мисс Блэндиш / No Orchids for Miss Blandish [= The Villain and the Virgin; Никаких орхидей для мисс Блендиш; Лучше быть мёртвой]
роман, 1939
Банальное ограбление дочери миллионера оборачивается неожиданным убийством её кавалера, а потом и похищением ограбленной. Не успели бандиты порадоваться добыче, как её лишились благодаря вмешательству банды, более решительной и кровожадной. С жизнями им увы тоже пришлось распрощаться. Что ждёт...
#
|
|
|
666 |
Джеймс Хэдли Чейз
Двенадцать китайцев и девушка / Twelve Chinks and a Woman [= Двенадцать китайцев и одна девушка; Двенадцать китайцев и одна мышка; Плохие новости от куклы; Плохие вести от куклы; Плохие вести куклы; Ваша песенка спета; Двенадцать китайцев и женщина; Двенадцать китайцев и одна женщина; 12 Chinamen and a Woman; 12 Ch]
роман, 1940
В офис частного детектива Феннера приходит девушка, назвавшаяся Мариан Дейли, и просит разыскать её сестру. Она чем-то напугана, демонстрирует детективу следы побоев, даёт 6 тысяч долларов. Он отправляет девушку под присмотром секретарши в отель, откуда та убегает. Тем временем в офис детектива...
#
|
|
|
667 |
Джеймс Хэдли Чейз
Цветок орхидеи / The Flesh of the Orchid [= Плоть орхидеи; Вопль в ночи; Смерть шла вместе с ними]
роман, 1948
Внучка и единственная наследница "мясного короля", Блендиша, совершает побег из психиатрической лечебницы, где содержится из-за того, что подвержена приступам беспричинной ярости. Если Кэрол не вернут обратно в течение двух недель, она наследует 6 млн. долларов, о чём сама не знает. Наёмные убийцы...
#
|
|
|
668 |
Стивен Кинг
День отца / Father's Day
комикс, 1982
Натан Грэнтхэм был жестоким человеком. Настолько жестоким, что из-за ненависти к жениху своей дочери Беделии, подстроил тому несчастный случай... Беделия так и не смогла простить отцу его страшный поступок.
Однажды, в День Отца, старый Натан стал громко кричать, пристукивая тростью и требуя...
#
|
|
|
|
670 |
Стивен Кинг
Ящик / The Crate
комикс, 1982
Учёный обнаруживает сундук, спрятанный под лестницей в лаборатории, происхождение которого датируется девятнадцатым веком...
#
|
|
|
|
672 |
Стивен Кинг
Они всегда лезут к тебе / Creeping Up On You [= Они подкрадываются к вам; They're Creeping Up On You]
комикс, 1982
Апсон Прэтт - жестокий и циничный мерзавец, который может довести человека до самоубийства без каких-либо угрызений совести. А еще у Апсона проблемы с паразитами, которые обещают вылиться в нечто куда более ужасное, чем смрадный запах аэрозоля...
#
|
|
|
673 |
Джек Кетчам
Девушка напротив / The Girl Next Door [= Девушка по соседству]
роман, 1989
Две девушки, 14-летняя Мэг и её младшая 10-летняя сестра Сьюзен, после гибели родителей в автокатастрофе вынуждены переехать жить к своей тетке Рут. Здесь, в маленьком городке, в компании местных ребятишек и троюродных братьев, они должны были бы отвлечься от горьких воспоминаний. Но после радужного...
#
|
|
|
674 |
Мэри Шелли
Франкенштейн, или Современный Прометей / Frankenstein; or, The Modern Prometheus [= Франкенштейн, или Новый Прометей]
роман, 1818
1 августа 17.. года к борту судна вышедшей из Архангельска полярной экспедиции прибивает льдину с собачьей упряжкой. Выживший путник-европеец, Виктор Франкенштейн рассказывает капитану историю своей жизни. Эта история нашедшего способ «оживления мертвой материи» студента-естествоиспытателя и путь...
#
|
|
|
|
|
|
|
679 |
Стивен Кинг
Четыре сезона / Different Seasons
сборник, 1982
Четыре сезона ужаса. Четыре времени года, и каждое - страшный сон, ставший реальностью. Весна - и невинный человек приговорен к пожизненному заключению в тюремном аду, где нет надежды, откуда нет выхода... Лето - и где - то в маленьком городке медленно сходит с ума тихий отличник, ставший способным...
#
|
|
|
680 |
Джей Энсон
Ужас Амитивилля / The Amityville Horror
роман, 1977
Вечером 13 ноября 1974 года в бар «The Witches "Brew» на Оушен-авеню, Амитивилль, штат Нью-Йорк, ворвался взволнованный молодой человек. «Вы должны помочь мне! Кажется, мои мать и отец застрелены!» - кричал он. Он не ошибся, вся его семья — отец, Рональд Дефео, его жена Луиза и их дети - Марк, Джон...
#
|
|
|
681 |
Т. Э. Д. Клайн
Церемонии / The Ceremonies
роман, 1984
Аспирант Джереми Фрейрз считал, что это лето будет тем благословенным временем, когда он, оставив городскую суету, сможет в полной мере насладиться сельским покоем и тишиной, и заодно подтянет свои познания в готической викторианской литературе. Для этой цели он выбрал небольшой городишко под...
#
|
|
|
682 |
Себастьян Фитцек
Посылка / Das Paket
роман, 2016
После изнасилования в гостиничном номере, где останавливалась во время научной конференции, врач-психиатр Эмма Штайн больше не выходит из дома. Она единственная из нескольких жертв маньяка-психопата осталась в живых и боится, что преступник снова настигнет ее, чтобы завершить свое страшное дело...
#
|
|
|
683 |
Джоан Линдси
Пикник у Висячей скалы / Picnic at Hanging Rock
роман, 1967
Австралия, 1900 год.
День святого Валентина, который с нетерпением ждали все ученицы частного элитного колледжа «Эпплъярд», выдался на редкость жарким и безоблачным. Посвятив утро обмену страстными анонимными валентинками, словно написанными воздыхателями, девочки в радостном предвкушении выезжают...
#
|
|
|
684 |
Роберт Хайнлайн
Кукловоды / The Puppet Masters [= Повелители марионеток; Хозяева марионеток]
роман, 1951
С виду ничего необычного: в сельскохозяйственной глубинке, в самом сердце США, скучающие фермеры затеяли мистификацию - инсценировали прилёт неведомых инопланетян. На том и успокоились, к моменту приезда представителей спецслужб в местных СМИ уже дали опровержение.
Но сотрудников...
#
|
|
|
|
686 |
Ширли Джексон
Опьянение / The Intoxicated [= Полупьяные] [сетевой перевод]
рассказ, 1949
Он был пьян и решил выйти на кухню, чтобы немного побыть одному и протрезветь. А вскоре туда же заглянула девушка, дочь хозяина вечеринки, и завела очень необычный разговор о будущем человечества...
#
|
|
|
687 |
Ширли Джексон
Наваждение / The Daemon Lover [= The Phantom Lover; Демон-любовник]
рассказ, 1949
У героини рассказа счастливый день - она выходит замуж. Они с любимым договорились, что он заедет за ней, и вот она готова, ждет у себя дома, а его все нет. Беспокойство сменяется тревогой, она решает отправиться на поиски.
#
|
|
|
688 |
Ширли Джексон
По-маминому / Like Mother Used to Make [= Домашний рецепт]
рассказ, 1949
У Дэвида есть девушка - Марсия. Дэвид прекрасно готовит, а Марсия сегодня проголодалась как никогда! Дэвид свято соблюдает правила этикета за столом, Марсия же относится к числу тех людей, которые имеют привычку даже не сказать "спасибо" за угощение. И вот эту "мирную" трапезу нарушает неожиданный...
#
|
|
|
689 |
Ширли Джексон
Испытание схваткой / Trial By Combat
рассказ, 1944
Через несколько недель проживания в отеле, у Эмили начинают пропадать из номера вещи: бижутерия, косметика, бельё и тому подобное. В номере напротив живёт миссис Аллен - любезная и отзывчивая женщина, сочувствующая всем сердцем молодой девушке. И вот однажды Эмили узнаёт тайну пропажи вещей, и...
#
|
|
|
690 |
Ширли Джексон
«Виллиджер» / The Villager
рассказ, 1944
Хильда Кларенс натолкнулась на объявление о распродаже мебели в одном из номеров "Виллиджера". Прилагался и адрес , так что Хильде не составило большого труда найти нужный дом. Хозяев дома не оказалось - только записка о том, что продавец уехал. Неожиданно в квартиру заходит молодой человек, как...
#
|
|
|
|
692 |
Ширли Джексон
Ведьма / The Witch
рассказ, 1949
Мальчик Джонни с мамой и маленькой сестрой едет в поезде. Когда в вагон заходит благообразный мужчина, у них с Джонни завязывается беседа. Мужчина рассказывает ему историю о своей младшей сестренке, историю с неожиданным финалом.
#
|
|
|
693 |
Ширли Джексон
Отступница / The Renegade [= Чужая]
рассказ, 1948
Собака душит соседских цыплят, и предстоит принять решение, как с ней быть. Хозяйке тяжело слушать, как соседи, знакомые и даже собственные дети предлагают разные жестокие способы наказания.
#
|
|
|
694 |
Ширли Джексон
«После вас, милейший Альфонс» / After You, My Dear Alphonse [= После вас, мой милый Альфонс] [сетевой перевод]
рассказ, 1943
Миссис Вильсон приготовила вкусный завтрак и позвала сына, который в это время играл на улице. Она была очень удивлена, что на ее призыв Джонни прибежал не один, а привел в дом мальчика-негретенка из необычной семьи...
#
|
|
|
695 |
Ширли Джексон
Чарльз / Charles [= Чарли]
рассказ, 1948
Вот и пришла пора Лори идти в детский сад. Родители волновались, но Лори очень быстро адаптировался и даже завел себе друзей. Среди них оказался хулиган Чарльз, о проделках которого родители с ужасом ежедневно узнавали от сына...
#
|
|
|
696 |
Ширли Джексон
Званый полдник во льне / Afternoon in Linen
рассказ, 1943
Миссис Леннон и её внучка Харриет гостят в доме у миссис Кейтор. Сын миссис Кейтор, Говард, играет на пианино одну из своих любимых юморесок, тем самым развлекая дам. Мама гордится своим сыном. Однако и внучка миссис Леннон очень способная девочка: она занимается музыкой, читает стихи. И в этот раз...
#
|
|
|
697 |
Ширли Джексон
Цветник / Flower Garden
рассказ, 1949
После 11 лет жизни в старом добром Вермонте миссис Уиннинг решает сменить обстановку и переезжает со своей приёмной дочерью в новый городок. Местные жители всегда оказывают радушный приём новоприбывшим. И этот раз не был исключением: у миссис Уиннинг хорошие соседи, уютный дом и прекрасный цветочный...
#
|
|
|
698 |
Ширли Джексон
Дороти, бабушка и матросы / Dorothy and My Grandmother and the Sailors
рассказ, 1949
Каждый раз, когда они приезжали весной в Сан-Франциско погостить у дяди Оливера, мама всегда говорила Дороти держаться подальше от моряков и тех девушек, которые гуляют с моряками. Дот была послушной девочкой. Они гуляли с дядей Оливером по набережной, ели мороженое и рассматривали военные корабли...
#
|
|
|
699 |
Ширли Джексон
Консультация / Colloquy [= Собеседование] [сетевой перевод]
рассказ, 1944
С недавнего времени миссис Арнольд мучает одна проблема: каким образом люди замечают, что они сходят с ума?
Чтобы это выяснить, она решает записаться на прием к доктору и своими вопросами ставит его в довольно неловкую ситуацию...
#
|
|
|
700 |
Роберт Блох
Дом психопата / Psycho House [= Psycho III]
роман, 1990
После событий второго романа прошло десять лет. Кто-то лежит в могиле, кто-то сидит в психушке, ну а городок Фейрвейл продолжает жить тихой провинциальной жизнью. Преступления Нормана Бейтса - позор этого места, однако находятся люди, которые намерены сделать из дурной славы Фейрвейла туристский...
#
|
|
|
701 |
Ширли Джексон
Элизабет / Elizabeth
рассказ, 1949
Элизабет вот уже несколько лет работает в литературном агенстве "Robert Shax", находясь в довольно тёплых отношениях с Робби - своим соработником. И вот в один прекрасный день в агенстве появляется мисс Хилл - молодая и привлекательная девушка. Робби не может не приударить за новой сотрудницей...
#
|
|
|
702 |
Ширли Джексон
Старая добрая фирма / A Fine Old Firm
рассказ, 1944
Встреча двух матерей, чьи сыновья выполняли свой воинский долг в одном армейском подразделении, была очень теплой и располагала к приятному разговору: взаимные симпатии, улыбки, обещания ходить друг к другу в гости. Вот только после беседы касательно будущего трудоустройства сыновей приятный...
#
|
|
|
703 |
Ширли Джексон
Кукла / The Dummy [сетевой перевод]
рассказ, 1949
Две замужние дамы решили посетить один из респектабельных ресторанов города, который помимо вкусной еды славился живыми выступлениями различных артистов на сцене.
Выбрав себе столик и сделав заказ, женщины принялись за обед. А через некоторое время на сцене появился чревовещатель со странной куклой...
#
|
|
|
704 |
Ширли Джексон
Семь видов неоднозначности / Seven Types of Ambiguity
рассказ, 1943
Обеспеченная пара приходит в книжный магазин с целью обзавестись с нуля полноценной семейной библиотекой. И так как литературный кругозор обоих исчерпывается полузабытым стандартным набором писателей-классиков, помочь им берется юноша-завсегдатай, затруднения которого прямо противоположны - он...
#
|
|
|
705 |
Ширли Джексон
Пойдём плясать в Ирландию / Come Dance with Me in Ireland
рассказ, 1943
Если вам когда-нибудь придется угощать обедом голодного до полусмерти бродягу, сперва уточните, не ирландец ли он. В случае положительного ответа, позаботьтесь лучше о хорошем виски, нежели о пироге и яичнице, так как ирландцы - народ особенный...
#
|
|
|
706 |
Ширли Джексон
Разумеется / Of Course
рассказ, 1949
У Миссис Тайлор новые соседи - семья Харрисов. Свиду - приятные симпатичные люди. Но после первого же разговора всем уже все ясно - соседями-друзьями двум миссис никогда не стать.
#
|
|
|
707 |
Ширли Джексон
Соляной столп / Pillar of Salt
рассказ, 1948
Главная героиня решает провести отпуск в Нью-Йорке. Приехав в мегаполис из маленького провинциального городка, она попадает в круговорот суетной жизни городских джунглей. В итоге героиня тонет в море собственных иллюзий и видений, которые в конце концов сводят ее с ума.
#
|
|
|
|
709 |
Ширли Джексон
Боль / The Tooth [= Зуб]
рассказ, 1948
Клара Спенсер, давно мучаясь с больным зубом, решается, наконец, на визит к врачу. Надеясь на скорейшее выздоровление, она покупает билет на ночной автобус и отправляется в Нью-Йорк к стоматологу...
#
|
|
|
|
711 |
Ширли Джексон
Лотерея / The Lottery
рассказ, 1948
Каждый год 27 июня в одной безвестной деревушке проводится лотерея. Жители собираются на площади в десять утра, чтобы уже к двенадцати определить, кому улыбнется удача и на кого падет жребий...
#
|
|
|
712 |
Ширли Джексон
Лотерея / The Lottery [= The Lottery or, The Adventures of James Harris; The Lottery and Other Stories; The Lottery: Adventures of the Daemon Lover]
сборник, 1949
#
|
|
|
713 |
Питер Страуб
Золушка / Ashputtle
рассказ, 1994
Она работает воспитательницей. Родители без сомнений отдают своих чад ей на воспитание. Но каждый раз, когда она приходит в новый детский сад, через некоторые время обязательно пропадает ребенок.
#
|
|
|
714 |
Питер Страуб
Романтично, не так ли? / Isn't It Romantic?
повесть, 1998
Профессиональный престарелый наемный киллер, работающий на некую могучую организацию, возвращается в городок, в котором проходило его первое задание с великим предшественником. Но он боится двойной игры своего начальства, так как прекрасно знает, что крупные организации избавляются от уже ненужных...
#
|
|
|
|
716 |
Питер Страуб
Малыш хорошо воспитан / Bunny is Good Bread [= Fee]
повесть, 1994
У Филдинга Бандольера все было хорошо в семье, пока мать не начала умирать. Отец вследствие ряда определенных причин отказывается везти жену в больницу и пытается лечить ее дома. Мать находится в коме, а отца увольняют с работы. Отец начинает пить и вымещать свою злобу на сыне в виде постоянных...
#
|
|
|
|
|
|
720 |
Питер Страуб
Магия кошмара / Magic Terror: Seven Tales
сборник, 2000
Питер Страуб. Друг и литературный соратник "короля ужасов" Стивена Кинга, ставший соавтором его легендарного "Талисмана" и культового "Черного дома". Мастер и классик "ужасов", чье творчество удостоено абсолютно всех известных призов и премий, присуждаемых за достижения в этом жанре. Он хорош в...
#
|
|
|
721 |
Джеймс Хэдли Чейз
А что же будет со мной? / So What Happens to Me? [= А что будет со мной?; Что же со мной случится?; А что же случится со мной?]
роман, 1974
Джека Крейна приглашает на работу бывший командир, с которым они были во Вьетнаме. Ему поручают следить за постройкой взлётно-посадочной полосы в окрестностях Парадиз-Сити. Джек совсем не понимает, зачем тут нужен, ведь он авиаинженер. Но вскоре его посвящают в план похищения самолёта стоимостью 10...
#
|
|
|
722 |
Джеймс Хэдли Чейз
Поверишь этому — поверишь всему / Believe This ... You'll Believe Anything [= Никто ничего не заподозрит; Поверив этому, поверишь чему угодно]
роман, 1975
Клод Дайер, управляющий отделением небольшого туристического агенства, заключает контракт с фирмой могущественного финансового воротилы Видаля. Женой Видаля оказывается бывшая секретарша Клода, след которой он потерял несколько лет тому назад и в которую безнадёжно влюблён шесть долгих лет. Она...
#
|
|
|
723 |
Джеймс Хэдли Чейз
Считай, что ты мёртв / Consider Yourself Dead [= Считай себя мёртвым; Считайте себя мёртвым; Считай, что ты покойник; Считай себя покойником]
роман, 1978
В поисках работы Майк Фрост приехал в Парадиз-Сити и нанялся охранять виллу итальянского миллиардера Карло Гранди. На вилле итальянец скрывает от посторонних глаз свою дочь Джину, которую незадолго до этого кто-то пытался похитить.
#
|
|
|
724 |
Ширли Джексон
Призрак дома на холме / The Haunting of Hill House [= The Haunting]
роман, 1959
Исследователь сверхъестественных явлений, доктор антропологии Джон Монтегю в попытке доказать своим коллегам существование привидений и написать научную работу арендует заброшенный и таинственный особняк на окраине провинциального городка куда и приглашает в качестве свидетелей и ассистентов троих...
#
|
|
|
725 |
Дэн Симмонс
Лето ночи / Summer of Night
роман, 1991
Это было лето, которое обещало стать самым обычным в их детской жизни - светлым, счастливым и радостным. Но вместе с окончанием учебного года из здания Старой Центральной школы пришло Зло. Оно было древним, как боги Египта. Злым и коварным, как кардиналы Борджа. Оно древним колоколом звенело над...
#
|
|
|
726 |
Марк Твен
Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна / Huck Finn and Tom Sawyer
цикл
В творчестве великого американского реалиста Марка Твена романы о Томе Сойере и Геке Финне занимают центральное место. Богатые содержанием и безупречные по форме они стали классическими произведениями мировой литературы.
С подкупающей безыскусственностью рассказывая о жизни, приключениях и...
#
|
|
|
727 |
Патриция Хайсмит
Случайные попутчики / Strangers on a Train [= Незнакомцы в поезде; Встреча в поезде]
роман, 1950
Как часто мы бываем откровенны со случайными попутчиками, не догадываясь, что это может грозить... соучастием в преступлении! В поезде, мчащемся по прерии на Запад, молодой преуспевающий архитектор Гай заводит с малосимпатичным незнакомцем ничего не значащий и ни к чему не обязывающий разговор...
#
|
|
|
728 |
Стивен Кинг
Нужные вещи / Needful Things [= Самое необходимое; Необходимые вещи]
роман, 1991
В городке Касл-Рок появился новый магазин — "Нужные вещи". И, надо сказать, заведение вполне соответствует своему названию: каждый житель городка находит здесь то, о чем прежде мог только мечтать, что дорого только ему. Хозяин магазина — загадочный мистер Гонт — готов расстаться с ценными товарами...
#
|
|
|
|
730 |
Рэй Брэдбери
Дело вкуса / A Matter of Taste
рассказ, 2004
Космический корабль с Земли попадает на планету, населённую огромными разумными пауками.
"Эти пауки хорошие. Они добрые. Они великодушные, они обладают всем, чего нам никогда не достичь. Они любят всех и каждого, и они любят нас. Они предлагают нам помощь. Они разрешают нам войти в их мир".
Но люди всегда боятся пауков...
#
|
|
|
731 |
Джеймс Хэдли Чейз
Ты мёртв без денег / You're Dead Without Money [= With No Money You're Dead!; Без денег – ты мертв!; Марки Ларримора; Ошибка зловещей клики; Вы мертвы без денег; Без денег ты мертвец; Без денег вы мертвы]
роман, 1972
Известный актёр, ставший калекой после автомобильной аварии, должен поставить крест на карьере, но никак не хочет расстаться с привычным образом жизни, хоть и погряз в долгах. Ему предлагают солидную сумму за похищение неких русских марок, но он отказывается. Когда его пытаются похитить, он решает с...
#
|
|
|
732 |
Джеймс Хэдли Чейз
Ты шутишь, наверное? / You Must Be Kidding [= He must be punished; Ты должен быть обманут; Ты будешь обманут; Я сам обманываться рад; Он должен быть наказан; Маньяк-садист; Не может быть; Не дразни меня!]
роман, 1979
Состояние трупа девушки, найденного неподалёку от стоянки хиппи в окрестностях Парадиз-Сити, наводит полицейских на мысль, что это дело рук маньяка. На месте преступления найдена пуговица от пиджака, которых продали всего четыре штуки...
#
|
|
|
733 |
Джеймс Хэдли Чейз
Семь раз отмерь / Try This One for Size [= Жарче, чем в аду; Скупщик краденного; Hotter than Hell]
роман, 1980
Эд Хэддон разработал хитроумный план похищения старинной русской иконы стоимостью не менее 20 млн. долларов из коллекции Эрмитажа, которую привезли в США. Он связывается с Клодом Кендриком с просьбой помочь найти покупателя, сам же требует всего три миллиона. Кендрик предлагает икону Герману...
#
|
|
|
734 |
Агата Кристи
Смерть на Ниле / Death on the Nile [= Убийство на пароходе «Карнак»]
роман, 1937
Великий детектив Эркюль Пуаро путешествует в Круизе по Нилу. Увы, спокойно отдохнуть у него не получится - на пароходе убита аристократка Линит Риджуэй. Никто кроме гениального сыщика не справится с разгадкой таинственного преступления.
#
|
|
|
|
736 |
Алан Мур
Неономикон / Neonomicon
сборник, 2011
Один из лучших специальных агентов ФБР Альдо Сакс, используя нестандартные методы, ищет таинственного серийного убийцу. Улики приводят его в подпольный рок-клуб, где он сталкивается с наползающим безумием и невообразимым космическим ужасом. Брирс и Лампер, молодые и дерзкие агенты ФБР, расследуют...
#
|
|
|
|
738 |
Амброз Бирс
Проклятая тварь / The Damned Thing [= Чёртова тварь]
рассказ, 1893
Присяжные заседатели постановили, что смерть Хью Моргана наступила от лап горного льва. Они не смогли поверить словам свидетеля, видевшего, что на самом деле явилось причиной смерти...
#
|
|
|
739 |
Олдос Хаксли
Двери Восприятия / The Doors of Perception [= Врата восприятия]
эссе, 1954
Исследование влияния мескалина на человеческое сознание и работы самого сознания.
Попытка серьёзного научного исследования со стороны человека, имевшего опыт приёма галлюциногенов (мескалин, LSD) и хорошо знакомого с лучшими образцами мировой культуры. Автор пытается связать воедино видения и...
#
|
|
|
740 |
Олдос Хаксли
Рай и Ад / Heaven and Hell [= Небеса и ад]
эссе, 1956
Продолжение "Дверей восприятия". Исследование связи различых зрительных образов и символов с мирами, открывающимися за дверьми восприятия.
#
|
|
|
|
742 |
Олдос Хаксли
Контрапункт / Point Counter Point [= Сквозь разные стекла]
роман, 1928
Полное отсутствие того, что эти странные нормальные люди называют «сюжетом». «Контрапункт» — роман идей. Разных идей — от классификации женщин до совершенно бредовых или совершенно гениальных. Почти каждый герой считает своим долгом изъяснить свою идею, но роман от этого не принимает вид...
#
|
|
|
|
|
745 |
Адам Нэвилл
Судные дни / Last Days
роман, 2012
Слышали когда-нибудь о сестре Катерине и Церкви Последних Дней? Независимый режиссер Кайл Фримен в отчаянии, уже и не надеется, что он найдет нужный проект. Но когда Максимиллиан Соломон спрашивает его о Церкви Последних Дней, Кайл решает, что фортуна повернулась к нему лицом. В 1975 году, культ под...
#
|
|
|
746 |
Алексей Константинович Толстой
Упырь [Под псевдонимом Краснорогский]
повесть, 1841
Эта история началась на балу. Руневский познакомился со странным человеком, одиноко стоящим у камина и утверждающим, что в зале присутствуют упыри. Также он наговорил еще много удивительного, но Руневский не поверил этому.
События, которые происходили позже, оказались весьма странными, их сложно...
#
|
|
|
747 |
Стивен Кинг
Противостояние / The Stand [= Армагеддон; Последний рубеж; Исход; Конец света; Позиция; Остановка]
роман, 1978
Из секретной лаборатории министерства обороны США в результате трагической случайности вырвался на свободу опаснейший вирус. Последствия оказались катастрофическими - страна почти обезлюдела. Немногие уцелевшие разделились на два лагеря: одни остались верны идеалам прошлого, другие примкнули к...
#
|
|
|
|
749 |
Владимир Бабков
Психоз
антология, 2004
#
|
|
|
750 |
Владимир Бабков
Истории для любопытных
антология, 2004
Сборник содержит несколько загадочных, фантастических, мистических и детективных историй, герои которых, ведомые своим любопытством, попадают в водоворот таинственных и порой опасных событий. Как говорят англичане: "Любопытство губит кошку,но удовольствие стоит того."
#
|
|
|
|
752 |
Питер Страуб
История с привидениями / Ghost Story
роман, 1979
Все началось с того, что несколько приятелей решили раз в месяц собираться по очереди у кого-нибудь дома и обмениваться друг с другом страшными историями. Так бы, наверное, и продолжались их невинные посиделки, если бы рассказанные `страшилки` вдруг не стали повторяться в реальности...
#
|
|
|
753 |
Дин Кунц
Полночь / Midnight
роман, 1989
Тихая жизнь маленького курортного городка Мунлайт-Ков неожиданно превращается в кошмар. За короткое время десятки его обитателей становятся жертвами загадочных зверских убийств. "Раскручивая" это дело, тайный агент ФБР выясняет, что убийцы - "искусственные" существа, созданные "злым гением" ученого...
#
|
|
|
754 |
С. Дж. Уотсон
Прежде чем я усну / Before I Go To Sleep
роман, 2011
Каждое утро Кристин Лукас просыпается в незнакомой комнате, в постели с мужчиной, которого не узнает. Каждое утро этот мужчина терпеливо объясняет Кристин, что он ее муж, а она страдает амнезией с тех пор, как в молодости попала в аварию. По совету врача, занимающегося ее случаем, Кристин втайне от...
#
|
|
|
|
756 |
Стивен Кинг
Летний гром / Summer Thunder
рассказ, 2013
Постапокалиптическая история о закате жизни, возможно, двух последних людей на земле. Один из самых темных рассказов Стивена Кинга.
#
|
|
|
757 |
Норман Партридж
Цвет крови / Incarnadine
рассказ, 2013
Убийца стоит на краю моста. Ему выкурить сигарету или застрелиться? А что будет, если он не застрелится?..
Череда тёмных происшествий пройдется по городку.
#
|
|
|
|
759 |
Брайан Джеймс Фримен
Мгновенная вечность / An Instant Eternity
рассказ, 2013
Когда ты наступил на мину и услышал щелчок, остаётся ждать того самого мгновения вечности. Или ещё есть выход?
#
|
|
|
760 |
Бентли Литтл
В комнате / In the Room
рассказ, 2013
Герой рассказа с десяти лет растет в семье без отца. Тот заранее спланировал свой уход и просто исчез из жизни ребенка. Единственное, что осталось в памяти мальчика, - это странные слова, произнесенные отцом ночью накануне: «В комнате я исполняю танец».
В старших классах история повторяется. Только...
#
|
|
|
761 |
Эд Горман
Одиночный полёт / Flying Solo
рассказ, 2010
Рассказ о двух стариках больных раком, которые не впали в отчаянье и не просто доживают свои последние дни, а пытаются сделать что-то значимое, помогая тем, кому еще жить и жить и, наказывая тех, кто понимает только язык бейсбольной биты и дула у виска.
#
|
|
|
762 |
Рональд Келли
Сортир / The Outhouse
рассказ, 2013
Тройка негодяев решила сделать очень забавный прикол: сбросить сортир пожилого человека в реку, но что-то пошло не так...
#
|
|
|
763 |
Стив Резник Тем
Зевака / Lookie Loo
рассказ, 2013
Любопытство до добра не доводит. Вот и главный герой это понял. Но увы, слишком поздно.
#
|
|
|
764 |
Клайв Баркер
Куколка / Dollie
рассказ, 2013
История о трудном жизненном пути женщины, единственной светлым пятном которого на всём его протяжении была деревянная кукла, вырезанная в детстве её отцом.
#
|
|
|
|
|
767 |
Ричард Чизмар
Вечерний свет / Turn Down the Lights
антология, 2013
Журнал «Cemetery Dance», основанный в 1988 году 22-летним студентом университета Мэриленда Ричардом Чизмаром и впоследствии объединивший вокруг себя сотни тысяч фанатов хоррора и саспенса, отпраздновал свое 25-летие!
За эти годы любительский проект поднялся до уровня мейнстрима, солидного издания...
#
|
|
|
768 |
Деннис Лихэйн
Остров проклятых / Shutter Island
роман, 2003
Накануне урагана два судебных пристава прибывают в клинику "Эшклиф" для опасных невменяемых преступников, которая находится на одиноком острове. Сбежала преступница - убийца троих детей. Только вот приставы обнаруживают, что никто их не звал на остров, да и сбежавшая,возможно, никуда и не сбегала, а...
#
|
|
|
769 |
Маргарет Олифант
Окно библиотеки / The Library Window
повесть, 1896
Старая леди Карнби считает, что это обычное окно, просто его давно не мыли.
Другая старая леди утверждает: окно старой библиотеки уже давно заложено кирпичом.
Однако у молодой племянницы миссис Бэлкаррес свое мнение на сей счет. За окном можно разглядеть мебель, картину на стене, стопку книг и...
#
|
|
|
770 |
Джозеф Шеридан Ле Фаню
Призрак и костоправ / The Ghost and the Bonesetter [= The Ghost and the Bone-Setter ]
рассказ, 1838
Существует на юге Ирландии древнее поверье, что покойник, попадая в чистилище, обязан подавать воду ранее похороненным соседям по кладбищу. Да не поверье это, а истинная правда, как то, что вы сидите здесь. И нет упокоения старому почившему сквайру. Но не душа его ищет покоя, а вывихнутая правая нога.
#
|
|
|
|
772 |
Амелия Эдвардс
Новый перевал / The New Pass [= Новый Перевал]
рассказ, 1870
Два англичанина путешествуют по горной Швейцарии. Их путь проходит через Новый перевал, рукотворное детище одного швейцарского инженера.
Не доходя до него, один из путников видит бегущего к ним человека, по виду - их соотечественника. Тот предостерегающе машет руками.Однако ни его товарищ, ни...
#
|
|
|
|
774 |
Джон Кендрик Бэнгс
Клуб Привидений / The Ghost Club [= Клуб призраков; Клуб Привидений: Несчастливый эпизод из жизни заключенного № 5010]
рассказ, 1892
У заключённого № 5010 манеры и внешность истинного джентльмена. Ничто в облике 5010-го не указывает на преступные наклонности, и даже тюремные надзиратели не верят, что он мог что-нибудь украсть. Однако 5010-й попал в тюрьму именно за пустячную кражу. Его поймали с несколькими серебряными ложками...
#
|
|
|
775 |
Джон Кендрик Бэнгс
Литературное наследие Томаса Брагдона / The Literary Remains of Thomas Bragdon [= Посмертные литературные произведения Томаса Брэгдона]
рассказ, 1892
Томас Брагдон неожиданно умирает. В завещании он назначает близкого друга Филиппа распорядителем своего литературного наследия, в котором неожиданно для Филиппа обнаруживаются: "Гамлет" и "Ярмарка тщеславия", "Дэвид Копперфилд" и "Риенци". Автором на всех книгах значится не кто иной как Томас Брагдон.
#
|
|
|
776 |
Э. Ф. Бенсон
Гейвонов канун / Gavon's Eve [= Канун Гэвона]
рассказ, 1906
Деревушка Гейвон была бы ничем не примечательна, если бы не одноименная река, в которой в изобилии водится лосось и которая привлекает гостей в этот край. Правда в деревушке есть и еще одна достопримечательность - древняя крепость пиктов, но ее все почему-то предпочитают обходить стороной.
#
|
|
|
777 |
Джон Бакен
Наблюдатель у порога / The Watcher by the Threshold [= Наблюдатель у Порога]
рассказ, 1900
С неким любителем древностей, проживающим в уединённом поместье, стало твориться что-то странное... Некая "болезнь сердца", как предполагала его супруга, так и написавшая об этом в записке к своему кузену, с приглашением приехать к ним как можно скорее.
Тот приехал, но ничего необычного в...
#
|
|
|
778 |
Эдгар Аллан По
Вильям Вильсон / William Wilson [= Уильям Уильсон]
рассказ, 1839
Вильям Вильсон, сумасброд и раб дурных привычек, на протяжении своей жизни постоянно сталкивается со своим полным тёзкой, который еще и родился в один день с ним, но является его полной противоположностью по характеру. Их соперничество длилось долго, страсть к пороку и бесчестью у одного и...
#
|
|
|
779 |
Джек Лондон
Морской волк / The Sea-Wolf
роман, 1904
Роман, повествующий о непростых человеческих отношениях, совершенно разных по характеру людей, которым трудно понять друг друга и примириться из-за разных взглядов на жизнь. Представьте себе, что будет, если само провидение соберёт этих разных людей в одном месте? Где некуда бежать, негде спрятаться...
#
|
|
|
780 |
Роберт Хайнлайн
Туннель в небе / Tunnel in the Sky [= Туннель в небо; Тоннель в небе]
роман, 1955
В качестве выпускного экзамена, студентам предстоит пройти тест на выживание в очень жёстких условиях - на незнакомой планете земного типа, где каждому предстоит сражаться за свою жизнь самостоятельно, защищаясь не только от диких животных и незнакомой природы, но и от своих недавних знакомых.
#
|
|
|
781 |
Клайв Баркер
Проклятая игра / The Damnation Game
роман, 1985
Попавший в тюрьму боксер Марти Штраусс выпущен на свободу для работы телохранителем у известного миллионера. Он предполагал, что ему предстоит весьма непростое дело, но действительность оказалась намного хуже. Его клиенту угрожает некто, требующий расплаты за старый и ужасный долг - результат...
#
|
|
|
782 |
Эдгар Аллан По
Сердце-обличитель / The Tell-Tale Heart [= Стук сердца; Сердце-предатель; Сердце-изобличитель]
рассказ, 1843
Герой рассказа реализует свою навязчивую идею об убийстве старика - своего соседа.
"Я любил этого старика. Он ни разу не причинил мне зла. Ни разу не нанес обиды. Золото его меня не прельщало. Пожалуй, виной всему был его глаз! Да, именно! Один глаз у него был, как у хищной птицы, - голубоватый...
#
|
|
|
783 |
Джеймс Хэдли Чейз
Миссия в Венецию / Mission to Venice [под псевдонимом Raymond Marshall]
роман, 1954
К Дону Миклему, одному из богатейших англичан, обращается за помощью жена его фронтового товарища. Её муж отправился в Италию и пропал. Она получила лишь открытку с тревожным сообщением. Куда бы она не обратилась, везде получает отказ в розыске. Дон отправляется на поиски пропавшего в Венецию...
#
|
|
|
784 |
Джеймс Хэдли Чейз
Миссия в Сиену / Mission to Siena [= Венецианская блондинка, или Миссия в Сиену] [под псевдонимом Raymond Marshall]
роман, 1955
Друг Дона Миклема получает угрожающие послания с требованием денег. Платить он не собирается, и вскоре его убивают. Как выяснилось позднее, это дело рук законспирированной организации, занимающейся вымогательством. «Плати, или тебя убьют!» — таков их девиз. Предводитель именует себя Черепахой. Дон...
#
|
|
|
785 |
Джеймс Хэдли Чейз
Заставьте танцевать мертвеца / Make the Corpse Walk [= Заставьте танцевать труп; Заставь мертвеца встать; Заставьте мертвеца встать; Прогулка с мертвецом; Пусть мёртвый оживёт] [под псевдонимом Raymond Marshall]
роман, 1946
Банкир, помешавшийся на почве смерти брата, обращается к местному криминальному авторитету Ролло с просьбой. Он желает найти человека, который оживит его брата с помощью ритуала вуду. Поняв, с кем имеет дело, Ролло собирается отхватить приличный куш. Но денег хочет не только он. Да ещё преданный...
#
|
|
|
786 |
Сибери Куинн
Ужас на поле для гольфа / Terror on the Links [= Horror on the Links]
рассказ, 1925
Поздно вечером рядом с загородным клубом с необъяснимой жестокостью убита девушка. Молодой человек, поспешивший на помощь услышав её крики, утверждает, что на него напало существо, в темноте показавшееся ему похожим на огромную обезьяну в вечернем костюме.
Во время этого расследования местный врач...
#
|
|
|
787 |
Сибери Куинн
Арендаторы замка Бруссак / The Tenants of Broussac [= The Tenants Broussac]
рассказ, 1925
Доктор Троубридж решил провести отпуск во Франции, а заодно повидаться с своим приятелем де Гранденом. Конечно же он прибыл как раз к началу очередного расследования.
Обедневшее семейство де Бруссак вынуждено сдавать свой фамильный замок в аренду богатым иностранцам. Но никто из них надолго не...
#
|
|
|
788 |
Сибери Куинн
Остров исчезнувших судов / The Isle of Missing Ships
рассказ, 1926
Агентство Ллойда наняло Жюля де Грандена для того чтобы выяснить причины исчезновения нескольких судов в районе острова Суматра и он немедленно отправился в путь. Расследование было недолгим, - на корабль совершено нападение и де Гранден вместе с сопровождавшим его доктором Троубриджем оказались в плену у организатора разбоя.
#
|
|
|
789 |
Сибери Куинн
Месть из Индии / The Vengeance of India
рассказ, 1926
Без видимых причин умирает молодая пациентка доктора Троубриджа. Жюль де Гранден, гостивший в это время у доктора, подозревает, что это мнимая смерть. И вызвана она чьей-то злой волей.
#
|
|
|
790 |
Сибери Куинн
Мёртвая рука / The Dead Hand
рассказ, 1926
Ограблены два дома в Харрисонвилле. Пострадавшие утверждают, что видели как это проделала человеческая рука, которая без каких-либо проблем перемещалась сама по себе, без всякого тела. Может у них галлюцинации? Гость доктора Троубриджа Жюль де Гранден уверен, что это не так.
#
|
|
|
791 |
Сибери Куинн
Дом ужасов / The House of Horror [= Ужасная коллекция]
рассказ, 1926
Де Гранден и Траубридж заблудились из-за дождя, и не сразу нашли дом, куда направлялись, чтобы навестить больного ребенка. В конце концов они попали в некий странный особняк, входная дверь которого открывалась и закрывалась сама, без посторонней помощи. Хозяин дома оказался очень странным человеком...
#
|
|
|
792 |
Сибери Куинн
Древние огни / Ancient Fires
рассказ, 1926
Жюль де Гранден и доктор Троубридж отправились в поместье Редгэйблз, чтобы выяснить причину происходящих там мистических явлений. Похоже они связаны с очень давней историей разлучённых влюблённых.
#
|
|
|
793 |
Сибери Куинн
Великий бог Пан / The Great God Pan
рассказ, 1926
Путешествуя по дикой американской сельской местности, доктор Жюль де Гранден и доктор Троубридж натыкаются на странное учебное заведение, с одним-единственным преподавателем и кучей молодых девушек в античных одеждах.
#
|
|
|
794 |
Сибери Куинн
Ухмыляющаяся мумия / The Grinning Mummy
рассказ, 1926
Знаменитый египтолог привёз из экспедиции редкую мумию. В тот день, когда он решил приступить к её изучению, им было получено извещение от ритуального агентства, что могильная плита с его именем, которую он заказывал, готова. Профессор был вне себя от злости. А ночью он был найден мёртвым. Жюль де...
#
|
|
|
795 |
Сибери Куинн
Тот, кто не отбрасывал тени / The Man Who Cast No Shadow
рассказ, 1927
В Харрисонвилле появляется граф Чернигов и на одном из звание ужинов его представляют Троубриджу и Де Грандену. Жюль сразу замечает, что у графа две тыльные стороны ладони и он не отбрасывает тени. Скоро в городе появляется пациент с артериальной кровопотерей. Жюль де Гранден скупает весь чеснок...
#
|
|
|
796 |
Сибери Куинн
Кровавый цветок / The Blood-Flower
рассказ, 1927
Жюль де Гранден откуда-то узнал, что в Трансильвании встречаются цветы, способные производить с людьми ужасные метаморфозы. Странный случай с пациенткой доктора Троубриджа позволил ему убедиться в этом на практике.
#
|
|
|
797 |
Сибери Куинн
Пророчица под вуалью / The Veiled Prophetess
рассказ, 1927
Мадам Найра, гадалка, отбирает с помощью гипноза мужей у жён. Жюль де Гранден бросает ей вызов, да и как не бросить, ведь она украла его пальто во время визита! Весьма дешёвый фокус запугивания, Mon Die!
#
|
|
|
|
799 |
Марк Дойл
Американский вампир: Глава первая / American Vampire #1
антология, 2010
Хитрый, безжалостный и злой, как гремучая змея, Скиннер Свит упрям настолько, насколько и свиреп. Он - первый вампир, родившийся на американской земле, однако он не обычное создание ночи. Он сильнее, неистовее и не боится солнца. Свит - Американский вампир - первый из новой породы кровопийц.
После...
#
|
|
|
800 |
Скотт Снайдер
Большие перемены / Big Break [= Звездный час]
комикс, 2010
Перл, актрису из массовки, мечтающую о славе звёзд немого кино, приглашают в особняк, где собирается весь свет американского кинематографа...
#
|
|
|
801 |
Стивен Кинг
Дурная кровь / Bad Blood [= Плохая кровь]
комикс, 2010
Скиннера Свита, грабителя банков и убийцу, везут на поезде, чтобы придать справедливому суду. Напарники Свита имеют на сей счет своё мнение...
#
|
|
|
|
803 |
Скотт Снайдер
Утренняя звезда / Morning Star
комикс, 2010
Очнувшаяся в могиле и спасённая загадочным незнакомцем, Перл недоумевает, что с ней случилось. Но это оказалось лишь началом новой, очень долгой жизни...
#
|
|
|
804 |
Стивен Кинг
В тихом омуте / Deep Water [= Воды глубокие]
комикс, 2010
Убийцы Скиннера планируют подзаработать на орошении земель. Для этого они строят дамбу, которая заодно отправит на дно получившегося озера могилу преступника.
#
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
820 |
Грэм Джойс
Зубная Фея / The Tooth Fairy
роман, 1996
Существует поверье: если ребенок, засыпая, положит под подушку выпавший молочный зуб, его заберет Зубная Фея и оставит вместо зуба монетку.
Проснувшись однажды ночью, семилетний Сэм обнаруживает у своей постели Зубную Фею, больше похожую не на персонажа Шарля Перро или братьев Гримм, а на злобного...
#
|
|
|
821 |
Эрнест Хемингуэй
Острова в океане / Islands in the Stream [= Острова и море]
роман, 1970
Главный персонаж посмертно изданного романа Э.Хемингуэя — такой же волевой и мужественный человек, как и большинство героев этого писателя. Он ненавидит фашизм и борется с ним до последней минуты жизни.
#
|
|
|
|
823 |
Стивен Кинг, Питер Страуб
Талисман / The Talisman
цикл
Открылись врата между современной Америкой и жестоким параллельным миром, и в привычную реальность ворвались чудовищные монстры, кровожадные убийцы - существа, в реальность которых невозможно поверить, пока не столкнешься с ними лицом к лицу. А тогда, возможно, станет уже слишком поздно... И только...
#
|
|
|
824 |
Стивен Кинг
Томминокеры / The Tommyknockers [= Проклятье подземных призраков; Призраки]
роман, 1987
Хронического алкоголика и талантливого писателя Гарденера посещает предчувствие. Он, уверенный в том, что его любимая женщина, Роберта Андерсон, в опасности, отправляется в городок Хэвен. Он выясняет, что Андерсон обнаружила на своем земельном участке некий металлический предмет, погребенный глубоко...
#
|
|
|
825 |
Густав Майринк
Голем / Der Golem
роман, 1915
Туманная жизнь Атанасиуса Перната, больше похожая на вязкий сон, внезапно закручивается в диком вихре событий.
Сперва в его квартиру врывается прекрасная молодая особа, спасающаяся от уродливого старьёвщика Вассертрума, шпионящего за её тайными любовными похождениями.
Затем в еврейском...
#
|
|
|
826 |
Густав Майринк
Зелёный лик / Das grüne Gesicht
роман, 1916
Много лет назад барон Пфайль был так поражён портретом Агасфера в музее Лейдена, что теперь тем более поразительно, как может быть так, что такого портрета в музее и в помине не было. Почему же тогда так отчётлив в памяти барона ужасный оливково-зелёный лик с чёрной повязкой на лбу и бездонными...
#
|
|
|
827 |
Джозеф Конрад
Тайфун / Typhoon
повесть, 1902
Столкновение с тайфуном в открытом море - настоящее испытание для всей команды и пассажиров судна. И тем более для капитана...
#
|
|
|
|
829 |
Гораций Уолпол
Замок Отранто / The Castle of Otranto
роман, 1764
«Готический» роман, действие которого происходит в эпоху первого крестового похода. В этом романе нагромождены всевозможные ужасы: с неба падает шлем, убивающий принца, статуя предка одного из героев неожиданно начинает кровоточить, ему же является видение исполинской руки и т. п. Погруженный в...
#
|
|
|
830 |
Людмила Брилова
История с призраком
антология, 2011
Пристрастие англичан к хорошим историям о привидениях широко известно. «Стоит только пяти или шести лицам, говорящим на родном для них английском языке, собраться в предрождественскую ночь у камина, как они непременно начинают рассказывать друг другу разные истории о призраках», — писал Джером К...
#
|
|
|
831 |
Адольфо Биой Касарес
Дневник войны со свиньями / Diario de la guerra del cerdo [= Хроника войны против свиней]
роман, 1969
Некая молодежная организация аргентинских радикалов Буэнос-Айреса принимает решение о том, что в перенаселенном городе "развелось" слишком много стариков. И в этой связи начинает применять соответствующие меры...
Исидоро Видаль, которому нет еще и шестидесяти, как и большинство его близких друзей...
#
|
|
|
832 |
Франц Кафка
Замок / Das Schloss
роман, 1926
В заснеженную деревню приезжает человек по имени К.
Деревня расположена на подступах к загадочному Замку, владелец которого пригласил К. на должность землемера. К. устраивается на ночлег на постоялом дворе, но его будят среди ночи с требованием покинуть деревню, так как она является территорией...
#
|
|
|
833 |
Брэм Стокер
Дракула / Dracula [= Вампир; Граф Дракула]
роман, 1897
Роман Брэма Стокера - общеизвестная классика вампирского жанра, а его граф Дракула - поистине бессмертное существо, пережившее множество экранизаций и ставшее воплощением всего самого коварного и таинственного, на что только способна человеческая фантазия. Вам предстоит услышать пять голосов...
#
|
|
|
834 |
Эрнст Т. А. Гофман
Эликсиры сатаны / Die Elixiere des Teufels [= Эликсир сатаны; Эликсир дьявола; Эликсиры дьявола]
роман, 1815
В романе "Эликсиры сатаны" действительность представлена автором как стихия тёмных, сверхъестественных сил. Повествование, ведущееся от имени брата Медарда, монаха, позволяет последовать по монастырским переходам и кельям, а затем по пестрому миру и испытать все, что перенес монах в жизни страшного...
#
|
|
|
835 |
Генри Джеймс
Поворот винта / The Turn of the Screw [= Объятия страха; Призрак]
повесть, 1898
Молодая гувернантка приезжает в богатое загородное поместье, чтобы стать воспитательницей двоих осиротевших детей - Майлза и Флоры. С первого же дня пребывания в усадьбе девушка против своей воли оказывается затянутой в водоворот таинственных, мистических событий. Чем на самом деле являются...
#
|
|
|
836 |
Генри Джеймс
Весёлый уголок / The Jolly Corner
рассказ, 1908
Спенсор Брайдон возвращается в Нью-Йорк после тридцатилетнего пребывания в Европе. После смерти родственников ему во владение перешли два дома, в одном из которых прошло его детство. Произошедшие вокруг перемены все чаще приводят Брайдона к размышлениям, о том, кем бы он стал, если бы никуда не...
#
|
|
|
|
|
839 |
Г. Ф. Лавкрафт
Кошки Ултара / The Cats of Ulthar [= Ультарские кошки; Кошки города Ультар; Кошки Ульзара; Кошки Ультхара; Коты Ултара; Коты Ульфара; Ультерские кошки]
рассказ, 1920
Пожилая крестьянская чета оказалась виновной в гибели маленького черного котёнка. Возмездие было скорым и справедливым, а бургомистр был вынужден издать указ о том, что «никто в Ултаре не смеет убить кошку»…
#
|
|
|
840 |
Г. Ф. Лавкрафт
Сомнамбулический поиск неведомого Кадата / The Dream-Quest of Unknown Kadath [= В поисках неведомого Кадата; В поисках Кадата неведомого; Сон о неведомом Кадате; Зов Кадафа Неведомого]
повесть, 1943
Этот роман Лавкрафта можно обозначить не как роман ужасов, но как Фэнтэзи. Сновидец в поисках очаровавшего его Закатного Города - Kadath путешествует по миру грёз. Существа, зачастую выступающие в "дневных" рассказах как нечто ужасное - здесь - простые обитатели и, часто, союзники главного героя...
#
|
|
|
841 |
Жюль Верн
Капитан Немо / Capitaine Nemo
цикл
Цикл "Капитан Немо" состоит из трёх романов:
1. "Дети капитана Гранта" 1867.
2. "20000 лье под водой" 1870.
3. "Таинственный остров" 1875.
В первом романе герои путешествуют по 37-ой параллели в Южной Америке, Австралии, Новой Зеландии, в морях и океанах в поисках капитана Гранта.
Во втором...
#
|
|
|
842 |
Жюль Верн
Дети капитана Гранта / Les Enfants du Capitaine Grant
роман, 1867
Во время морской прогулки у побережья Шотландии, которую совершал на своей яхте "Дункан" Лорд Эдуард Гленарван с семьей, была поймана необычная для этих вод рыба-молот. В ней была обнаружена бутылка с поврежденным письменным документом. Из уцелевшей части записки удается установить, что о помощи...
#
|
|
|
843 |
Жюль Верн
Двадцать тысяч лье под водой / Vingt Mille Lieues sous les mers [= 20000 lieues sous les mers; 20000 лье под водой; 80000 километров под водой; Восемьдесят тысяч вёрст под водой; 80000 вёрст под водой; 80000 километров под волнами океана; Сто тысяч вёрст]
роман, 1870
Во второй половине 19 века в морях и океанах на глаза мореплавателям стал попадаться необычный объект - светящийся веретенообразный предмет, превосходящий скоростью и размерами кита. Газеты, а за ними и ученые всего мира заинтересовались "морским чудовищем".
Но судьба оказалась милостива только к...
#
|
|
|
844 |
Николай Носов
Приключения Незнайки
цикл
Детский цикл историй про маленьких человечков - коротышек, жизнь которых полна самых разнообразных приключений: как совсем обычных, житейских, так и связанных с невероятными путешествиями.
#
|
|
|
845 |
Николай Носов
Незнайка на Луне
роман, 1965
Знайка отправляется на Луну, вместе с малышками Фуксией и Селёдочкой. Там он обнаруживает новый минерал, названный им лунит, который, приходя в соприкосновение с магнитом, вызывает невесомость. Это позволяет построить ракету для большой повторной экспедиции на Луну, для выяснения верности "блинной"...
#
|
|
|
846 |
Джон Томпсон
Твин-Пикс
цикл
Жизнь в маленьком городке Твин Пикс, расположенном в штате Вашингтон на берегу Тихого океана у самой границы с Канадой, тиха, размеренна и спокойна. Но вдруг ранним зимним утром обнаружен упакованный в целлофановый мешок труп юной красавицы и всеобщей любимицы Лоры Палмер. Шериф Гарри Трумен не в...
#
|
|
|
|
848 |
Стивен Кинг
Ночные кошмары и фантастические видения / Nightmares and Dreamscapes [= Кошмары и фантазии]
сборник, 1993
Дорожная яма непостижимым образом превращается в могилу...Из сливного отверстия ванны вдруг высовывается человеческий палец...Заброшенная тропа приводит в город призраков, откуда невозможно уйти...Человек понимает, что кричит и что никто его не слышит, кроме мертвецов... Поворот штурвала - и самолет...
#
|
|
|
849 |
Сибери Куинн
Проклятие Эверарда Мунди / The Curse of Everard Maundy
рассказ, 1927
После проповедей преподобного Эверарда Мунди покончили с собой шесть человек. Жюль де Гранден просит Троубриджа посетить его проповедь. После этого следует кошмарная история, полная призраков и злых духов, которые даже оживляют мертвеца...
#
|
|
|
850 |
Сибери Куинн
Ползущие тени / Creeping Shadows
рассказ, 1927
Компания из шести человек за десять лет до событий рассказа наткнулась на развалины древнего города майя на Юкатане. Они забрали всё, что смогли унести и всё что блестело, однако их постигла страшная кара. Один из шестерых погиб в своём доме от стрел с ядом кураре. С этого момента начинается...
#
|
|
|
|
|
|
|
|
|
857 |
Николай Гоголь
Сорочинская ярмарка
повесть, 1831
Ярмарка - знаменательное событие для жителей Российской Империи позапрошлого века. А Сорочинская ярмарка, описанная автором, не только торговое мероприятие - это еще и встречи, слухи, интриги, розыгрыши и, конечно, любовь.
#
|
|
|
858 |
Николай Гоголь
Предисловие [Рассказ в форме статьи-предисловия к первой части «Вечеров на хуторе близ Диканьки»]
рассказ, 1831
Пасичник Рудый Панько рассказывает о своём хуторе называемом Диканькой, приглашает погостить. Даёт кое-какие пояснения о происхождении некоторых историй, а также словарик слов, употребляемых в них.
#
|
|
|
859 |
Николай Гоголь
Предисловие [Рассказ в форме статьи-предисловия ко второй части «Вечеров на хуторе близ Диканьки»]
рассказ, 1832
Пасичник Рудый Панько, как и обещал в прошлый раз, выкидывает в свет еще несколько сказок. Сперва он хотел среди них и одну свою выкинуть, да места не хватило, и он передумал...
#
|
|
|
860 |
Николай Гоголь
Иван Фёдорович Шпонька и его тётушка
повесть, 1832
Тридцативосьмилетний Иван Федорович Шпонька, прибывает в свою усадьбу, чтобы помогать по хозяйству своей тетушке после смерти матери. Однажды тетушка рассказала племяннику, что якобы ему отписаны еще земли, но сосед, живущий на этих землях, спрятал бумагу подтверждающую это. И вот у тетушки возник...
#
|
|
|
|
862 |
Николай Гоголь
Миргород [Повести, служащие продолжением «Вечеров на хуторе близ Диканьки»]
цикл, 1835
Всего четыре повести составляют этот цикл, а до чего различны они по содержанию и героям. Миргород - это не столько конкретный город (хотя и он имеет место быть упомянут). Этим названием автор как бы объединяет все города Малороссии, давая понять, что истории их жителей могли произойти где угодно. И...
#
|
|
|
863 |
Николай Гоголь
Старосветские помещики
повесть, 1835
Афанасий Иванович и его жена Пульхерия Ивановна, два старичка, которые сквозь века не утратили нежную и трогательную любовь друг к другу. И после нелепой смерти супруги, всякая жизнь мужчины словно потускнела. У него осталась единственная отдушина, что после смерти они опять будут вместе.
#
|
|
|
|
865 |
Гань Бао
Записки о поисках духов / 搜神记
роман
Книга знаменитого литератора Гань Бао "Записки о поисках духов" - один из древнейших и наиболее известных памятников китайской литературы, повествующий о том, "о чем не говорил Конфуций", - о разнообразнейшей нечисти: об удивительных существах, о растениях и животных-оборотнях, о зловредных бесах, о...
#
|
|
|
866 |
Проспер Мериме
Джуман / Djoumâne
рассказ, 1873
Весьма романтическое приключение, оказавшееся, как и большинство таких историй всего лишь сном.
#
|
|
|
|
868 |
Теофиль Готье
Jettatura / Jettatura [= Джеттатура]
повесть, 1856
Неаполитанцы верят в дурной глаз. Обладатель этой зловещей способности может убить одним взглядом. Но какое отношение это имеет к путешествующему молодому французу, приехавшему в Неаполь? И почему местные жители боятся даже заговорить с ним?
#
|
|
|
|
870 |
Ги де Мопассан
Страх / La peur
рассказ, 1882
Двое попутчиков беседуют о страхе и рассказывают истории, действующие лица испытывают смертельный ужас, встретившись с неведомым, тем, чего не понимают...
#
|
|
|
871 |
Огюст Вилье де Лиль-Адан
Тайна эшафота / Le Secret de l'Echafaud
рассказ, 1883
В тюремную камеру к врачу, осуждённому на смертную казнь на гильотине, пришёл его коллега, знаменитый хирург, и предложил во имя науки принять участие в эксперименте, цель которого состоит в том, чтобы проверить: сохраняются ли в отсечённой голове способности чувствовать и мыслить спустя несколько...
#
|
|
|
872 |
Огюст Вилье де Лиль-Адан
Пытка надеждой / La torture par l'espérance [= Терзания надежды, Великий инквизитор]
рассказ, 1888
Одного иудея долго пытала инквизиция, близок смертный час, завтра он должен умереть. О чем можно мечтать в такой ситуации? Об избавлении, о спасении... И открыв глаза, иудей увидел полосу света из приоткрытой двери. Неужели это его шанс?!
#
|
|
|
873 |
Г. Ф. Лавкрафт
Зов Ктулху / The Call of Cthulhu [= Зов Цтулху]
рассказ, 1928
После страшного землетрясения пробуждаются от вековечного сна приближенные великого Ктулху. Да и сам Властитель древности поднимается на поверхность вод вместе со своим обиталищем – мрачным городом Р’лайх. Тонко чувствующие перестают спать, художники пишут невероятное, слабые сходят с ума... «В...
#
|
|
|
874 |
Ник Перумов
Кольцо Тьмы [= Нисхождение тьмы, или Средиземье 300 лет спустя]
цикл, 1993
Трилогия Ника Перумова «Кольцо тьмы» является свободным продолжением «Властелина колец» Дж. Р. Толкиена. Она описывает Средиземье через триста лет после победы над Сауроном и уничтожением Кольца Всевластья.
А начинается все очень знакомо: хоббит Фолко Брендибэк выходит в ночь за гномом Торином...
#
|
|
|
875 |
Торнтон Уайлдер
Каббала / The Cabala
роман, 1926
"Каббала" (1922 г.) - первый ромам великого американского писателя Торнтона Уайлдера, имеющий особое значение для понимания всего его творчества.
В этом завораживающем произведении, где мистицизм топко и причудливо переплетается с философской притчей, чертами "романа нравов" и даже сатиры, как в...
#
|
|
|
876 |
Николай Гоголь
Петербургские повести
сборник, 1842
Данные повести объединены в цикл самим Гоголем к моменту выхода его первого собрания сочинений в 1842 году. Их объединяет не только общность места действия - красочные картины северной столицы России первой половины 19-го века неподражаемо исполненные автором, но и тема "маленького человека" в этой...
#
|
|
|
877 |
Джек Ритчи
Вкус к убийству / A Taste for Murder [= Вкус убийства; Вкус смерти; Ланч со смаком; Перерыв на обед]
рассказ, 1963
Ленч - самое подходящее время для убийства. Чендлер уже две недели ожидал благоприятного момента, чтобы расправиться с доктором Дэвисом. Теперь он все устроит так, будто доктор покончил жизнь самоубийством. Но Дэвис и сам ушлый парень.
#
|
|
|
878 |
Эдгар Аллан По
Повесть о приключениях Артура Гордона Пима / The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket [= Arthur Gordon Pym; Narrative of A. Gordon Pym; Сообщение Артура Гордона Пима; Приключения Артура Гордона Пима; Повествование Артура Гордона Пима из Нантакета]
роман, 1838
В этой книге, опубликованной в 1838 г., Эдгар Аллан По, прославленный создатель гротескных фантасмагорий, безумных кошмаров и безупречных логических построений, обратился к излюбленной теме "морских" романов - плаванию в Южные моря. Однако дневник Артура Гордона Пима, пестрящий датами и...
#
|
|
|
|
880 |
Чарльз Стросс
Очень холодная война / A Colder War
рассказ, 2000
Советский Союз нарушает Дрезденское соглашение, запрещающее использование оружия Древних. Спутниковые снимки недвусмысленно свидетельствуют о применении шогготов в Афганистане. Белый Дом озабочен созданием паритетного ответа проекту "Кощей" - какой из внеземных артефактов способен остановить...
#
|
|
|
881 |
Чарльз Диккенс
Сигнальщик / No. 1 Branch Line — The Signal-man [= The Signalman; На станции железной дороги. Сигнальщик; Стрелочник; Связист; Боковая линия №1. Путевой смотритель; Сигнальный сторож]
рассказ, 1866
Сигнальщику на железнодорожной станции является призрак и пытается его предупредить о чём-то ужасном...
#
|
|
|
882 |
Артур Конан Дойл
Шерлок Холмс / Sherlock Holmes
цикл, 1887
Эта история об одном из величайших сыщиков нашего времени, записанная его другом и напарником.
Житель неказистого дома на Бейкер-Стрит одно за другим раскрывает сложнейшие дела, с лёгкостью перевоплощается в бандитов, книготорговцев, трубочистов...
Да, несколько раз Шерлок стоит на краю гибели. Но...
#
|
|
|
883 |
Эдгар Аллан По
Золотой жук / The Gold-Bug
рассказ, 1842
История о сокровищах, ключ к местонахождению которых был зашифрован. Один из героев сумел разгадать его, используя остроумную систему подсчета знаков шифра и сопоставление с частотой использования букв в английском языке.
#
|
|
|
|
|
886 |
Сибери Куинн
Полтергейст / The Poltergeist
рассказ, 1927
Жюль де Гранден выступит в роли экзорциста. Бесами одержима одна капитанская дочка. Она голосами многими заговорит, мебель заставит летать, следы от когтей покажет, фокусы дьявольские продемонстрирует.
#
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
895 |
Сибери Куинн
Боги Востока и Запада / The Gods of East and West
рассказ, 1928
Мадам Айдора Четвилд слабеет на глазах. Доктора и детективы Жюль де Гранден и Троубридж приходят к выводу, что виновата мерзкая статуя богини кровопролития тхэгов, Кали, стоящая в её особняке. Каждую ночь Айдора во сне ходит к ней молиться о собственной смерти. Сможет ли Гранден оградить её от...
#
|
|
|
|
|
898 |
Сибери Куинн
Ожерелье из семи камней / The Jewel of the Seven Stones
рассказ, 1928
Эллсворт Беннетт вознамерился доказать, что не все следы греческой цивилизации стёрли мусульмане, когда сожгли Александрию. Будучи в Африке, он подкупил одного араба, который согласился показать Беннетту две могилы на кладбище. Два гроба привёз Беннетт на родину, один был с обычныч прахом, а во...
#
|
|
|
899 |
Сибери Куинн
Женщина-Змея / The Serpent Woman
рассказ, 1928
Троубридж и Гранден чуть не сбивают на дороге женщину. Однако она собирается прыгнуть с моста, а Гранден успевает её спасти. Что побудило её пытаться покончить с собой? Её сына-младенца украли, и никто не мог этого сделать, кроме неё. Однако Гранден берётся за это дело - ведь есть улика, в...
#
|
|
|
900 |
Сибери Куинн
Тело и душа / Body and Soul
рассказ, 1928
Мишель Колиско хочет провести эксперимент по доказательству существования души, чтобы убедить брата Урбана в существовании другого мира. Для этого приговорённого к казни на электрическом стуле преступника он помещает в тело египетской мумии.
#
|
|
|
901 |
Сибери Куинн
Неупокоенные души / Restless Souls
рассказ, 1928
Грандин и доктор Траубридж, во время очередного застолья обратили внимание на странную пару, выделявшуюся среди прочего собрания. Состав пары в течение вечера поменялся и фон сменился с ресторана на кладбище. И это было лишь началом очередной истории.
#
|
|
|
902 |
Сибери Куинн
Часовня мистического ужаса / The Chapel of Mystic Horror
рассказ, 1928
Жюль де Гранден и Сэмюэль Троубридж приезжают в перенесенный с материка в Америку неким богатеем монастырь, перестроенный, но всё же сохранивший тяжёлый дух. На светской вечеринке они знакомятся с художницей О"Шейн, которая говорит, что в этом здании когда она рисует, её рукой водит чья-то...
#
|
|
|
903 |
Диана Сеттерфилд
Тринадцатая сказка / The Thirteenth Tale
роман, 2006
Маргарет Ли работает в книжном магазине своего отца. Она увлекается литературой и опубликовала несколько биографий давно умерших писателей. Неожиданно она получает приглашение написать биографию известной писательницы Виды Винтер, которая знаменита тем, что не сказала во время интервью ни слова...
#
|
|
|
904 |
Айра Левин
Ребёнок Розмари / Rosemary’s Baby
роман, 1967
Эта история началась с того, как Розмари и ее муж отказались от только что снятой пятикомнатной квартиры в пользу четырехкомнатной в старом огромном доме Бремфорд. Все бы хорошо, но только соседи Розмари и Гая, пожилая пара, набивающаяся к ним в друзья, - приверженцы культа Сатаны. После знакомства...
#
|
|
|
905 |
Стивен Кинг
Кэрри / Carrie
роман, 1974
Кэрри — обычная девочка в маленьком провинциальном городке, над которой все издеваются, "белая ворона". Она старомодно одевается, не гуляет со сверстниками. Её мать строгая и религиозная женщина, которая досаждает ей не меньше одноклассников.
Долгое время она накапливала в себе обиду и злость...
#
|
|
|
906 |
Стивен Кинг
Под Куполом / Under the Dome
роман, 2009
Город Честерс-Милл, штат Мэн, накрыл невидимый купол. Его жители оказались полностью отрезанными от внешнего мира. Любые попытки военных разрушить купол были неудачными. С внутренней стороны купола начали скапливаться пыль, пыльца, дым; начала расти температура воздуха. Очень быстро загрязненный...
#
|
|
|
907 |
Стивен Кинг
Возрождение / Revival
роман, 2014
"Испуганные люди живут в своем собственном аду. Можно сказать, они создают его сами" — такова, пожалуй, основная мысль "Возрождения".
Поразительная история рок-музыканта Джейми Мортона и его то ли спасителя и друга, то ли "злого гения" Чарлза Джейкобса — священника, порвавшего с церковью и...
#
|
|
|
908 |
Стивен Кинг
Страна радости / Joyland [= Джойленд]
роман, 2013
Студент Девин Джонс, решивший подработать в парке развлечений «Страна радости», внезапно словно попадает в своеобразный параллельный мир.
Здесь живут по своим правилам, говорят на особом языке и очень не любят, когда кто-то задает «лишние» вопросы. Особенно — если они касаются убийства молодой...
#
|
|
|
909 |
Уильям Хьёртсберг
Сердце ангела / Falling Angel
роман, 1978
Нью-Йорк, 1959 год. Частный детектив Гарри Энджел получает от таинственного незнакомца поручение найти знаменитого некогда музыканта по имени Джонни Фаворит. Во время войны Джонни забрали в армию. Вернувшись с фронта, он попал в психиатрическую лечебницу, но недавно пропал оттуда...
Роман...
#
|
|
|
|
911 |
Михаил Булгаков
Морфий
повесть, 1927
Личный дневник молодого сельского врача-морфиниста, плавно перетекающий в его собственную историю болезни.
#
|
|
|
912 |
Чарльз Уильямс
Иные миры / Many Dimensions
роман, 1931
В этом романе читатель снова встретится с Джеймсом Тамалти (знакомым по роману "Война в небесах"), чью научную любознательность не утолили приключения с Чашей Грааля. Из Багдада учёный вернулся не с пустыми руками, а с Камнем из Короны царя Соломона. Тамалти намерен исследовать свойства Камня...
#
|
|
|
913 |
Чарльз Уильямс
Война в небесах / War in Heaven
роман, 1930
В одном из кабинетов лондонского издательства обнаружен труп неизвестного. В другом кабинете того же издательства архидиакон приходской церкви Фардля читает гранки некоей монографии и приходит в крайнее волнение. А в Лондоне появляется странный молодой человек в сером костюме, которого замечают...
#
|
|
|
|
915 |
Фриц Лейбер
Радушие по-Ланкмарски / Ill Met in Lankhmar [= Весёлый город Ланхмар; Зло встречается в Ланкмаре]
повесть, 1970
Первая история про Фафхрда и Серого Мышелова. Парочка воров встречается в Ланкмаре и становятся друзьями. Вот только в ту ночь они перешли дорогу немного не тому человеку, и в результате подруги героев оказались съеденными крысами. Так что кому-то из колдунов в эту ночь придется несладко...
#
|
|
|
916 |
Фриц Лейбер
Необъятное время / The Big Time [= Большое время]
роман, 1958
Миллиарды лет идёт война между двумя тайными организациями - "Пауками" и "Змеями", - и ещё миллиарды лет она будет продолжаться. Вперёд и назад по времени - бесконечная война за Будущее и Прошлое. Поле битвы - наша память и наша жизнь. В середине войны вне времени и пространства есть Место - где...
#
|
|
|
|
|
919 |
Фриц Лейбер
Грешники / The Sinful Ones
роман, 1953
Однажды к Карру Маккею, обычному служащему Биржи Труда, подошла странная посетительница — испуганная девушка, которая, казалось бы, пытается скрыться от вошедшей вслед за ней блондинкой. Эта встреча стала для Карра судьбоносной, ибо после неё он попадает в водоворот невероятных событий, связанных с...
#
|
|
|
920 |
Фриц Лейбер
Власть кукол / Power of the Puppets
рассказ, 1942
Джок достиг высочайших высот в профессии кукловода, его куклы двигались с такой ловкостью и подвижностью, какой не удавалось достичь еще ни одному кукольнику. Но его жену смущала его фанатичная прикованность к своим куклам, и то что он перестал пускать ее за кулисы и мастерскую.
#
|
|
|
921 |
Фриц Лейбер
Побросаю-ка я кости / Gonna Roll the Bones [= И покатились кости; И тогда Джо бросил кости...; Брошу-ка я кости; Прогулка; Пора бросать кости]
рассказ, 1967
Джо отличался необыкновенной меткостью и хорошо владел правой рукой. Он мог с метров пятнадцати метнуть кусок кирпича, выпавшего из стены, чтобы забросить его на старое место в кладке, мог издалека попасть крысе камнем в голову, а еще он считал, что неплохо кидает кости.
Тут как раз в его городишке...
#
|
|
|
922 |
Фриц Лейбер
Дымный призрак / Smoke Ghost [= Дух копоти]
рассказ, 1941
Вы никогда не думали как может выглядеть привидение наших дней? Лучше и не думайте!
Вот, например, Рэну Кэтсби постоянно мерещится какое-то грязное и чумазое существо, которое постоянно преследует его. В этом существе смешалось абсолютно всё - голодная неприкаянность безработного, усталость...
#
|
|
|
|
924 |
Фриц Лейбер
Ведьма / Conjure Wife [= Моя любимая колдунья]
роман, 1943
Обычная жизнь Нормана Сейлора меняется кардинальным образом, когда однажды он узнаёт тайну своей жены: Тэнси — колдунья. У неё есть множество амулетов, оберегов и других таинственных вещей. Все они призваны для того, чтобы служить защитой от воздействий жён профессорско-преподавательского состава...
#
|
|
|
925 |
Пауло Коэльо
Алхимик / O Alquimista
роман, 1988
"Алхимик" совсем не похож на "Чайку Джонатана" или "Иллюзии" Ричарда Баха, еще меньше похож он на "Маленького принца" Экзюпери, но почему-то трудно не вспомнить эти сказки-притчи, когда хочешь сказать что-то об "Алхимике". Это притча именно для нашего времени, и не зря "Алхимик" - любимая книга...
#
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
950 |
Робертсон Дэвис
Дептфордская трилогия / The Deptford Trilogy
цикл
"Дептфордская трилогия" - вершина творчества одного из самых знаменитых канадских писателей XX века. Три построенных на детективно-философской интриге романа прослеживают судьбы трех друзей детства, один из которых становится миллионером и политиком, другой - педагогом и агиографом, а третий ...
#
|
|
|
951 |
Илья Ильф, Евгений Петров
Остап Бендер [Дилогия]
цикл, 1928
Цикл произведений известных советских писателей рассказывает о приключениях сына "турецко-подданного", "идейного борца за денежные знаки" и "великого комбинатора", а по сути своей фантастического афериста и жулика Остапа Бендера в Советской России конца 20-х годов ХХ века.
#
|
|
|
952 |
Фёдор Достоевский
Преступление и наказание
роман, 1866
Родион Раскольников - стеснённый в средствах студент. Он ютится в крохотной комнате и размышляет о справедливости. Ради неё он осмысленно совершает преступление и получает наказание: страшась расплаты, испытывая муки совести, невольно стремясь к раскаянию. Главный герой окружён людьми: хорошими и...
#
|
|
|
953 |
Айра Левин
Сын Розмари / Son of Rosemary
роман, 1997
Это продолжение знаменитой книги Айры Левина "Ребенок Розмари".
Свершилось, то чего так боялась Розмари: служители Сатаны победили...
Чтобы избежать влияния Розмари на подрастающего Энди, слуги Сатаны погружают Розмари в кому... После гибели последнего из причастных к мистической коме Розмари...
#
|
|
|
|
955 |
Харпер Ли
Убить пересмешника… / To Kill a Mockingbird [= Убить пересмешника]
роман, 1960
Аттикус Финч трудится адвокатом и после смерти матери в одиночку воспитывает двоих детей. Его назначают защищать чернокожего, обвиняемого в изнасиловании белой женщины. На фоне острых социальных коллизий, отображённых в произведении, яркими и живыми штрихами Харпер Ли рассказывает о взрослении детей...
#
|
|
|
956 |
Мари-Катрин д'Онуа
Жёлтый Карлик / Le Nain jaune
сказка, 1698
Жила когда-то принцесса, и до того красивая, что её даже нарекли Красавицей. Всем была она хороша, но один изъян имела: настолько она была горда своей красотой, что была уверена - на свете не найти жениха достойного её. Правда пришлось однажды и Красавице и её матери-королеве дать обещание её руки...
#
|
|
|
957 |
Мари-Катрин д'Онуа
Белая Кошка / La Chatte Blanche [= Принцесса-кошка; Белая Кошечка; Басня о белой кошке]
сказка, 1698
Один король, имея троих сыновей, начал беспокоиться как бы сыновья уж и сами не захотели стать королями и не попытались отобрать у него королевство. Чтобы избежать этого, король придумал давать сыновьям трудные задания, отправляя их на год путешествовать, дабы определить наидостойнейшего.
Младший...
#
|
|
|
958 |
Шарль Перро
Синяя Борода / La Barbe bleue [= Barbe-Bleue]
сказка, 1697
Завидный жених, всем внушающий ужас своей синей бородой, вновь собирается сыграть свадьбу. Увеселительные прогулки, балы, пиры, золото, серебро и драгоценности - всё для красавицы-невесты, чтобы она была счастлива и не задумывалась о судьбе, постигшей предыдущих жен Синей Бороды...
#
|
|
|
959 |
Франсуа Фенелон
История Флоризы / Histoire de Florise
сказка, 1701
При рождении Флоризы добрая фея предложила сделать ее матери выбор, быть дочери ослепительно прекрасной, умной, выйти замуж за принца, но стать несчастной, или счастливо прожить свой век простой крестьянкой. В мечтах о красоте и славе мать Флоризы пренебрегла счастьем дочери и все сложилось так, как...
#
|
|
|
|
|
|
963 |
Маргарита де Любер
Принцесса Скорлупка и принц Леденец / La princesse Coque ďOeuf et le prince Bonbon
сказка, 1745
Сказка поведает про самого скупого в мире короля (он был так скуп, что даже жениться не желал, боясь расходов на свадьбу и содержание супруги), про его красавицу приёмную дочь (принцесса появилась на свет из яйца, предоставленного колдуном) и про принца Леденца, который и сам поведает собственную трагическую историю.
#
|
|
|
964 |
Анн Клод Филипп де Келюс
Паршивый волк / Le Loup Galeux
сказка, 1744
Один король с королевой одного небольшого королевства нежно любили друг друга, но у них не было детей. Частенько с этим вопросом они оббивали пороги у фей, но всегда получали один и тот же невразумительный ответ: «Не ищите далеко того, что рядом с вами». Однажды на охоте король спас жаворонка от...
#
|
|
|
|
966 |
Франц Кафка
Процесс / Der Prozess
роман, 1925
Проснувшись в день своего тридцатилетия, Йозеф, при невыясненых обстоятельствах, оказывается внутри бюрократической судебной машины. Будто в страшном психоделическом сне, Иозеф блуждает внутри этой машины, пытаясь хоть что-нибудь изменить в своём деле, своём Процессе. Весь образ мысли и...
#
|
|
|
967 |
Дэн Браун
Код да Винчи / The Da Vinci Code
роман, 2003
Каким образом пролитая в Лувре кровь куратора музея связана с "Королевской кровью"? Где спрятан ключ к разгадке волнующих событий далёкого прошлого - в символике полотен Леонардо да Винчи или в швейцарском банке? И сумеет ли молодая шифровальщица разгадать тайну собственного имени?
Кажется, что...
#
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
975 |
Дэн Локвуд
Зов Ктулху. Г.Ф. Лавкрафт / The Lovecraft Anthology
антология, 2011
Из темных глубин земли и еще более темного воображения Говарда Филлипса Лавкрафта, прославленного мастера ужасов, рождаются семь страшных рассказов. Кошмары вселенной, являющиеся в ночи, немыслимая жуть морских глубин — рассказы Лавкрафта не теряют своей силы поражать и пугать читателей. Настоящая...
#
|
|
|
976 |
Стивен Кинг
Калейдоскоп ужасов / Creepshow [сборник комиксов]
сборник, 1982
«Шоу уродов» состоит из пяти историй, придуманных Кингом по мотивам старых комиксов-ужастиков компании EC Comics. Тут все, как надо - комикс есть комикс, вплоть до действительно рисованных связок между историями. Интересно, что ЕС расшифровывается как «educational comics» - «образовательные...
#
|
|
|
977 |
Проспер Мериме
Локис (Рукопись профессора Виттенбаха) / Locis (Le Manuscrit du Professeur Wittembach) [= Медведь [Lokis] Литовская повесть; Lokis. Литовская легенда; Локис. Из рукописи профессора Виттембаха; Локис]
повесть, 1869
Профессор лингвистики гостит у литовского графа, заодно изучая местный фольклор и этнос. Мать графа, будучи молодой, была украдена медведем и после спасения из лап хищника навсегда потеряла рассудок. Сам хозяин земель часто разговаривает во сне и произносит страшные вещи. А тут на носу еще и свадьба...
#
|
|
|
978 |
Жерар Клейн
Голоса Пространства / Les voix d l'espace
рассказ, 1958
Человечество осваивает космические пространства и стремится найти братьев по разуму. Увы, ни на Марсе, ни на Юпитере обнаружить жизнь не удается. Но радиотелескопы обнаруживают странные сигналы, похожие на чьи-то могучие голоса.
#
|
|
|
979 |
Рекс Стаут
Дело о скрученном шарфе / The Affair of the Twisted Scarf [= The Twisted Scarf; Disguise for Murder; Пёстрый шарф; Повелительница павианов; Ошибка инспектора Крамера; Маскарад для убийства; Маска для убийства; Маскарад для убийцы]
повесть, 1950
Ниро Вульф собирает у себя дома членов Манхэттенского цветочного клуба. Пока любовались орхидеями, кто-то задушил в кабинете Вульфа одну из гостей, Синтию. Кремеру это даёт повод опечатать, как место преступления, кабинет Вульфа. Недоступность любимого кресла пробуждает в Вульфе невероятный разлив...
#
|
|
|
|
981 |
Жюль Верн
Вокруг света за 80 дней / Le Tour du monde en quatre-vingts jours [= В 80 дней вокруг света; Вокруг света в восемьдесят дней; Вокруг света в 80 дней]
роман, 1872
Эксцентричный англичанин Филеас Фогг заключает пари, согласно которому он должен обогнуть земной шар не более чем за 80 дней. В сопровождении своего слуги Паспарту Фогг отправляется в это не имеющее аналогов путешествие, используя всевозможные виды транспорта и преодолевая препятствия, что ставит перед ним сыщик Фикс.
#
|
|
|
982 |
Роберт Блох
Психо / Psycho [= Психоз; Психопат; Чучело белки]
роман, 1959
Мэри Крейн, похитившая сорок тысяч долларов, отправилась в Фейрвейл к своему жениху Сэму Лумису. Уже на подъезде к этому городу на развилке она свернула не на ту дорогу, и ей пришлось остановиться на ночь в придорожном мотеле, содержатель которого — Норман Бейтс — совершенно обыкновенный с виду...
#
|
|
|
983 |
Роберт Льюис Стивенсон
Окаянная Дженет / Thrawn Janet [= Джанет продала душу дьяволу; Джэнет...; Джанет продала душу]
рассказ, 1881
Рассказ о священнике прихода Болвири, преподобном Мердоке Соулисе, которому довелось в молодости пожалеть гонимую всеми за ведовство женщину, а потом жестоко раскаяться в своей доброте...
#
|
|
|
984 |
Роберт Льюис Стивенсон
Маркхейм / Markheim [= Убийца; Преступник; Маркам]
рассказ, 1885
Угрызения совести, огромные и тяжкие, как камень, сводят с ума вора Маркхейма, и заставляют совершить убийство антиквара. В свою очередь, это убийство знакомит его с дьяволом, который совсем не против продолжать оказывать преступнику свои услуги... Только вот силы раскаяния он не учел...
#
|
|
|
985 |
Роберт Льюис Стивенсон
Олалла / Olalla [= Олалья]
повесть, 1885
Оправляющийся после тяжелых ранений офицер, по совету своего врача, снимает комнату в доме обедневших аристократов — вдовы с двумя детьми. Он рассчитывает просто поправить здоровье, однако на деле становится участником таинственных и зловещих событий, не последними действующими лицами которых...
#
|
|
|
986 |
Вашингтон Ирвинг
Легенда о Сонной Лощине / The Legend of Sleepy Hollow [= Безголовый мертвец; Легенда о Сонной Ложбине; Легенда Сонной Лощины]
рассказ, 1819
Жители Сонной Лощины в штате Нью-Йорк обожали истории про всякие чудеса и нечистую силу. Особой любовью пользовалась история про всадника без головы. Эта история и сыграла роковую роль в соперничестве учителя Икабода Крейна и фермера Бром Бонса за руку и сердце красавицы Катарины.
#
|
|
|
987 |
Эдогава Рампо
Чудовище во мраке / 陰獣 / Injū [= Beast in the Shadows]
повесть, 1928
Познакомившись с Сидзуко Коямадой, женой богатого коммерсанта, сочинитель детективных романов, от лица которого ведется повествование, оказывается втянут в жуткую историю, связывающую между собой прошлое госпожи Сидзуко, Сюндея Оэ - писателя-антагониста главного героя и таинственного человека...
#
|
|
|
|
989 |
Вадим Черняк
Лица и маски [зарубежный политический детектив]
антология, 1989
#
|
|
|
990 |
Умберто Эко
Имя розы / Il nome della rosa
роман, 1980
Главным героям, Вильгельму Баскервильскому и его юному спутнику Адсону Мелькскому, приходится расследовать гибель некого Адельма, монаха бенедектинской обители. Действие происходит в конце ноября 1327 года в неназванной местности, с туманным указанием на границу Лигурии, Пьемонта и Франции, то есть...
#
|
|
|
991 |
Умберто Эко
Пражское кладбище / Il Cimitero di Praga
роман, 2010
Перед нами записки жителя Парижа, некоего капитана Симонини. Поскольку капитан страдает провалами в памяти, доктор дал ему совет: попробовать записать собственную жизнь, поскольку при этом могут всплыть потерянные воспоминания.
Начинает капитан со своего детства, которе прошло в доме деда в...
#
|
|
|
992 |
Стивен Кинг
История Лизи / Lisey's Story
роман, 2006
Ужас, всю жизнь преследовавший знаменитого писателя Скотта Лэндона… Ужас, который достался в наследство ни о чем не подозревающей жене Лизи. Как погиб ее муж? Как он жил? В каких лабиринтах кошмара черпал вдохновение? С какими силами заключил тайный, страшный союз? Лизи снова и снова пытается...
#
|
|
|
993 |
Стивен Кинг
Безнадёга / Desperation [= Отчаяние]
роман, 1996
На автостраде через горняцкий городок Безнадежный люди, совершенно непохожие друг на друга - известный писатель, молодая супружеская пара, мальчик, истово верующий в Бога - были арестованы безумным полицейским-маньяком. Чудом им удается сбежать из-под стражи. Но они не знают, насколько древние...
#
|
|
|
994 |
Стивен Кинг
Ярость / Rage [под псевдонимом Ричард Бахман]
роман, 1977
Чем заняться обычному школьнику в обычном сером городишке? Всё слишком скучное, нужно искать что-то новое, весёлое... Почему бы не прихватить с собой в школу пистолет и не раскрасить серое в ярко-красное?
#
|
|
|
995 |
Стивен Кинг
Худеющий / Thinner [= Проклятие; Худей!] [под псевдонимом Ричард Бахман]
роман, 1984
Адвокат из маленького городка на автомобиле сбил старуху из цыганского табора, но наказания не понес. Тогда барон проклял его - и он понял, что смерть по-сравнению с этим - ничто.
#
|
|
|
996 |
Стивен Кинг
Бегущий человек / The Running Man [= Бегущий] [под псевдонимом Ричард Бахман]
роман, 1982
Вам нужны деньги? Много денег? Вы из тех, кто всегда был опасен для "нашего прекрасного общества"? Мы будем рады избавиться от вас в нашей самой захватывающей телеигре "Бегущий человек!". Скоро! На всех телеэкранах страны! Не переключайте!
#
|
|
|
997 |
Джеймс М. Кейн
Почтальон всегда звонит дважды / The Postman Always Rings Twice
роман, 1934
После бесцельных скитаний по городам Фрэнк Чемберс случайно попадает в таверну "У двух дубов" и, находясь на мели, решает принять приглашение хозяина там временно поработать. Однако это решение в корне меняет не только его жизнь, но и жизни владельца таверны и его жены Коры.
#
|
|
|
998 |
Виктор Пелевин
Искусство лёгких касаний
повесть, 2019
Повесть представляет собой краткое изложение одноимённого монументального романа Константина Параклетовича Голгофского, известного прежде всего как историк российского масонства. На сей раз автор, он же и главный герой, ведёт расследование таинственного магического ритуала, посредством которого...
#
|
|
|
999 |
Виктор Пелевин
Иакинф
повесть, 2019
Четвёрка молодых друзей приезжает из Москвы в Долину Нарзанов, чтобы побродить по горам. Их проводник - человек необычной судьбы, бывший врач и экстрасенс. Вечерами у костра он рассказывает молодым туристам историю своей жизни, похожую на страшную сказку. Много лет назад он повстречался здесь, на...
#
|
|
|
1000 |
Виктор Пелевин
Столыпин
рассказ, 2019
Скромный вагон с зэками едет по этапу, но не слишком ли вольготно себя чувствуют некоторые заключённые?
#
|
|
|
1001 |
Г. Ф. Лавкрафт
Кошмар в Ред-Хуке / The Horror at Red Hook [= Кошмар в квартале Рэд Хук; Кошмары Рэд Хука; Ужас Ред Хука]
рассказ, 1927
Полицейский Томас Малоун начинает расследование по делу Роберта Сайдема - ученого, подозреваемого в связях с контрабандистами и нелегальными иммигрантами. А в это время в Нью-Йорке все чаще и чаще начинают пропадать дети. Какой же фольклор изучает ученый-затворник, и какова цена вечной жизни?..
#
|
|
|
1002 |
Г. Ф. Лавкрафт
Тварь на пороге / The Thing on the Doorstep [= Тварь у порога; Чудовище на пороге; Чудовище на пороге дома; Ночной пришелец; Нечто у порога]
рассказ, 1937
Эдвард Дерби рос физически слабым, но необыкновенно одарённым ребёнком. В семь лет он уже сочинял стихи, в шестнадцать стал студентом университета, закончив последний за три года. При этом у него почти не было друзей, и жил он вместе с родителями даже по исполнении 30 лет.
Но однажды Эдвард...
#
|
|
|
|
1004 |
Г. Ф. Лавкрафт
Герберт Уэст, реаниматор / Herbert West-Reanimator [= Герберт Уэст — воскреситель мёртвых; Херберт Уэст, оживляющий мёртвых; Герберт Вест, реаниматор]
рассказ, 1922
Хронологический цикл рассказов о Херберте Уэсте — студенте медицинского университета и о его дерзких попытках победить смерть. Рассказ ведётся от лица его друга, которому волей-неволей приходится быть ассистентом в кошмарных экспериментах.
#
|
|
|
1005 |
Г. Ф. Лавкрафт
Сверхъестественный ужас в литературе / Supernatural Horror in Literature [= Ужас и сверхъестественное в литературе]
эссе, 1927
В своем эссе «Ужас и сверхъестественное в литературе» Говард Лавкрафт повествует о том, что всегда существовала, и будет существовать «литература великого ужаса», о ценности «страшного» рассказа как литературной формы. Во введении автор рассматривает критерии принадлежности к такой литературе...
#
|
|
|
1006 |
Альбер Камю
Чума / La Peste
роман, 1947
"Чума" Альбера Камю — это роман-притча. В город приходит страшная болезнь — и люди начинают умирать. Отцы города, скрывая правду, делают жителей заложниками эпидемии. И каждый стоит перед выбором: бороться за жизнь, искать выход или смириться с господством чумы, с неизбежной смертью. Многие...
#
|
|
|
1007 |
Александр Дюма, Огюст Маке
Граф Монте-Кристо / Le Comte de Monte Cristo
роман, 1846
Молодой моряк Эдмон Дантес считал себя счастливчиком - прибыльное дело, красавица-невеста. Но власть во Франции меняется так же часто, как ветер. Донос завистника - и невинный Эдмон оказывается за решёткой на долгих четырнадцать лет...
Пройдя через каменные мешки замка Иф, закалив волю...
#
|
|
|
1008 |
Дафна Дю Морье
Ребекка / Rebecca
роман, 1938
Юная компаньонка капризной пожилой американки становится женой импозантного английского аристократа Максимилиана де Уинтера, терзаемого тайной печалью, и прибывает вместе с ним в его родовое поместье Мэндерли. В огромном мрачном особняке и люди, и стены, и, кажется, сам воздух напоминают новой...
#
|
|
|
1009 |
Никлас Натт-о-Даг
1793. История одного убийства / 1793
роман, 2017
Эта захватывающая, остроумная и невероятно красивая книга о темных временах жизни Стокгольма с лихо закрученным криминальным сюжетом и подробно описанным на основе исторических документов городским бытом XVIII века прославила начинающего автора, потомка древнего дворянского рода Никласа Натт-о-Дага...
#
|
|
|
1010 |
Болеслав Прус
Фараон / Faraon
роман, 1896
Древний Египет середина XI-го века до н.э. Некогда могущественное государство переживает политический и экономический кризис. Формально власть принадлежит фараону, однако, реальной властью обладает группа жрецов Амона-Ра во главе с коварным Херихором. Именно жрецы и присваивают себе львиную долю...
#
|
|
|
1011 |
Донато Карризи
Девушка в тумане / La ragazza nella nebbia
роман, 2015
Затерянный в Альпах сонный городок, рождественский вечер, туман. От дома, где сияют огни елки и лежат подарки, до празднично украшенной местной церкви, всего триста метров, но в церкви юная Анна Лу так и не появилась… Вездесущие журналисты, фоторепортеры и телевизионщики осаждают городок. Каждый из...
#
|
|
|
1012 |
Карл-Йоганн Вальгрен
Тень мальчика / Skuggpojken [под псевдонимом Lucifer]
роман, 2013
Теплым июньским вечером 1970 года отец и двое его сыновей направляются в метро. Отец решает спуститься на лифте, а старший сын в сопровождении случайной дамы сбегает по лестнице. Когда отец выходит на перрон, он понимает: это была их последняя встреча – поезд только что покинул станцию…
2012 год...
#
|
|
|
1013 |
Сирил Хейр
Чисто английское убийство / An English Murder
роман, 1951
Перед Рождеством в замке лордов Уорбеков, чей престарелый владетель сэр Томас Уорбек находится одной ногой в могиле, собираются самые близкие для него люди, отношения между которыми далеко не дружественные...
#
|
|
|
|
|
|
1017 |
Роберт Блох
Глаза мумии / The Eyes of the Mummy
рассказ, 1938
Рассказчик, который однажды участвовал в странной церемонии над мумией жреца бога Себека, оказался снова втянут в дело, связанное с египетскими древностями. Тот случай, произошедший в Новом Орлеане, закончился плачевно для Генри Вэннинга, организатора церемонии.
После этого рассказчик решил больше...
#
|
|
|
1018 |
Роберт Блох
Ваш друг Джек Потрошитель / Yours Truly, Jack the Ripper [= Искренне ваш, Джек Потрошитель; Навек ваш — Потрошитель; До встречи, Потрошитель; Навеки Ваш, Потрошитель…]
рассказ, 1943
Середина XX века. США, Чикаго. Сэр Гай Холлис, представитель английского консульства, обращается к психиатру Джону Кармоди за помощью в поимке маньяка. Холлис выдвигает неожиданную теорию — Джек Потрошитель по-прежнему жив и по-прежнему совершает убийства. Начинается погоня за душегубом.
#
|
|
|
1019 |
Амброз Бирс
Незнакомец / The Stranger [= Неизвестный; Чужой]
рассказ, 1909
Из тьмы к костру вышел человек и начал рассказ:
- Вы не первые в этих местах. Тридцать лет назад Рамон Гальегос, Уильям Шоу, Джорж Кент и Берри Дэвис искали золото в этих краях и на нас напала целая толпа апачей...
#
|
|
|
1020 |
Амброз Бирс
Смерть Альпина Фрейзера / The Death Of Halpin Frayser [= Смерть Халпина Фрейзера; Смерть Хэлпина Фрейзера]
рассказ, 1891
Весь день Хэлпин Фрейзер провел в холмах, охотясь на голубей и прочую мелкую дичь. Под вечер сделалось пасмурно и он заблудился. Удрученный и до предела уставший Хэлпин уснул как убитый. Спустя несколько часов, пробудившись на мгновение, он произнес "Кэтрин Ларю" и вновь забылся сном, в котором он...
#
|
|
|
1021 |
Трумен Капоте
Другие голоса, другие комнаты / Other Voices, Other Rooms
роман, 1948
Оставшийся без матери тринадцатилетний мальчишка переезжает в ветшающий особняк к отцу, в странную, таинственную и жестокую пучину американского Юга тридцатых годов двадцатого века. Готика без мистики, поэзия в прозе, блестящий романный дебют известного писателя.
#
|
|
|
|
1023 |
Александр Волков
Волшебник Изумрудного города
повесть, 1939
Пронесшийся над Канзасом ураган принес в Волшебную страну Фею Убивающего домика - девочку Элли, да не одну, а прямо вместе с домиком и песиком Тотошкой. Но как же ей теперь вернуться домой?! В этом может помочь только один человек – волшебник Гудвин, Великий и Ужасный. По Дороге из Желтого Кирпича...
#
|
|
|
1024 |
Александр Волков
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
повесть, 1963
Однажды столяру Урфину Джюсу, бывшему помощнику феи Гингемы, попадается на глаза растение с удивительными свойствами – порошок из него оживляет деревянных созданий. И он решает с помощью армии деревянных солдат завоевать Изумрудный Город. Но на помощь друзьям уже спешит девочка Элли с верным...
#
|
|
|
1025 |
Майкл Макдауэлл
Элементали / The Elementals
роман, 1981
После похорон Мэриэн Сэвидж, главы семейств Сэвиджей, Сэвидж и Макрей принимают решение провести лето на побережье Мексиканского залива, в местечке Бельдам. Здесь, прямо на знойном пляже, стоят три викторианских особняка, принадлежащих семьям. Два из них обитаемы, а вот в третьем уже давно никто не...
#
|
|
|
1026 |
Алан Бейкер
Перевал Дятлова / Dyatlov Pass
роман, 2012
Зимой 1959 года в горах Северного Урала при загадочных обстоятельствах погибают девять молодых людей. Начавшееся расследование через несколько месяцев закрыто, материалы дела засекречены в архивах КГБ.
Это происшествие так и осталось загадкой, объяснить которую пытались действием природных...
#
|
|
|
|
1028 |
Абрахам Меррит
Живой металл / The Metal Monster [= The Metal Emperor; Металлический монстр; Металлическое чудовище]
роман, 1920
Доктор Гудвин появился и в следующем романе Меррита – "Металическое чудовище" ("The Metal Monster", опубликован в номерах "Argosy All-Story" с 7 по 28 августа 1920 года). На этот раз перед ученым встает проблема, которая не может быть описана в привычных для него терминах "лабораторной науки"...
#
|
|
|
1029 |
Абрахам Меррит
Гори, ведьма, гори / Burn, Witch, Burn! [= Дьявольские куклы мадам Мендилип; Гори, ведьма!; Гори, ведьма, гори!; Ведьма, гори!; Сгори, ведьма!]
роман, 1932
Роман (известный нашему читателю также под названием "Дьявольские куклы мадам Мендилипп") начинается со странного визита Рикори, главы гангстерского синдиката, к доктору Лоуэлу, нейрохирургу. Целая череда странных смертей оказываются страшным следом обосновавшейся в городе ведьмы, которая создает...
#
|
|
|
1030 |
Дин Кунц
Нехорошее место / The Bad Place [= «Дурное место», «Плохое место», «Гиблое место»]
роман, 1990
В детективное агенство "Дакота-и-Дакота" обращается человек, не помнящий свое прошлое. Просто однажды он очнулся с двумя фальшивыми удостоверениями в кармане и с кучей денег в рюкзаке - и сразу был вынужден спасать жизнь от неизвестного преследователя. Супруги-детективы не знают, стоит ли им браться...
#
|
|
|
1031 |
Макнайт Малмер
Гроза / The Storm
рассказ, 1944
Джанет возвращается домой на неделю раньше из своей месячной поездки. Думает, что муж обрадуется её неожиданному приезду. Но его нет дома, к тому же начинается жуткая гроза...
#
|
|
|
1032 |
Этель Лина Уайт
Винтовая лестница / Some Must Watch [= The Spiral Staircase; Для спящих ночь, для стражи день…; Кто-то должен поберечься]
роман, 1933
Безработная и ничем не примечательная девушка Элен устраивается гувернанткой к профессору Варрену, особняк которого находится в богом забытом месте. Однако за небольшой промежуток времени в округе происходит несколько странных убийств: маньяк охотится только на молодых девушек...
#
|
|
|
1033 |
Ян Александр
Тени / Shadows
роман, 1970
Мэри Эндрюз приехавшая погостить в загородном особняке у своей тётушки Мэгги, бывшей кинозвезде Голливуда, с первых же минут начинает понимать что что-то странное происходит в этой большой кино-усадьбе. Не успела Мэри сделать и шага в доме как перед ней падает и разбивается люстра, кузина с первых...
#
|
|
|
1034 |
Ян Александр
Кровавая луна / Blood Moon
роман, 1970
У Джинни Дэлтон при странных обстоятельствах умирает сестра Сьюзан. Джинни хочет узнать больше о гибели сестры и о семье Лэнгдонов, в которой она жила после замужества. По прибытии на остров, где живут Лэнгдоны, Джинни обманом устраивается к ним гувернанткой. Лэнгдоны же живут только на острове и на...
#
|
|
|
1035 |
Ганс Гейнц Эверс
Шкатулка для игральных марок / Der Spielkasten [= Игральный ящик]
рассказ, 1908
Старик-немец, давным-давно обосновавшийся в Тонкине, рассказывает любопытную историю заезжему немецкому писателю. А вместо иллюстрации, он приказывает слуге принести шкатулку с игральными марками. На марках выгравированы разные изображения, и сама шкатулка украшена: на ней нарисованы крокодилы...
#
|
|
|
1036 |
Ганс Гейнц Эверс
Последняя воля Станиславы д'Асп / Der letzte Wille der Stanislawa d'Asp [= Завещание Станиславы д'Acп]
рассказ, 1908
Станислава д’Асп была дешевой актрисой, еврейкой и проституткой - совершенно не пара любившему ее графу д’Оль-Онивалю. Однако любовь его была так велика, что он все равно женился на ней. Однажды в поместье к графу приехал его старый друг - фламандец Ян Ольеслагес. Он соблазнил жену графа и уехал...
#
|
|
|
1037 |
Вольфганг Хольбайн
Кукольный мастер / Der Puppenspieler [= Актер кукольного театра] [под псевдонимом Генри Вульф]
повесть, 1983
Профессиональные грабители Кортвейн и Торнхилл проникают в дом на окраине Лондона, где сталкиваются с совершенно жуткими ожившими манекенами, как две капли воды похожими на людей. Эти порождения чьей-то злой фантазии не только обладают нечеловеческой силой, но и служат разносчиками опасного вируса. ...
#
|
|
|
1038 |
Вольфганг Хольбайн
Кукла-чудовище / Die Monsterpuppen [под псевдонимом Генри Вульф]
повесть, 1983
Торговец Хирлет научился превращать людей в живых манекенов, которые ему во всем подчиняются. Кукол очень трудно уничтожить, а их прикосновение к коже человека вызывает заражение: клетки человека начинают превращаться в пластик и через несколько дней такой человек полностью превращается в манекена...
#
|
|
|
1039 |
Вольфганг Хольбайн
Серая смерть / Der graue Tod [под псевдонимом Генри Вульф]
повесть, 1983
История с куклами-убийцами получает неожиданный поворот. Хирлет оказался всего лишь марионеткой в игре более могущественного и опасного врага. Майк начинает подозревать, что за всеми жертвами стоит профессор Теракис, который бесследно исчез. Пока Дамона пытается найти на затонувшем судне заветный...
#
|
|
|
1040 |
Джин Вулф
Песнь преследования / Tracking Song
повесть, 1975
Он не помнит своего имени, не помнит, кто он и как оказался в этом странном мире, где среди заснеженных просторов соседствуют и охотятся племена, такие разные и одновременно схожие в своём желании выжить любой ценой.
Говорят, что его нашли на снегу спустя час, как прошли Большие Сани, но что такое...
#
|
|
|
1041 |
Джин Вулф
Марионетки / The Toy Theater [= Кукольный театр]
рассказ, 1971
Молодой кукловод прилетает на планету Сарг, чтобы встретиться с известным мастером Стромболи, который овладел искусством держать в движении сразу пять марионеток. Когда-то это были маленькие куколки, а теперь их едва отличишь от человека.
#
|
|
|
1042 |
Ричард Матесон
Я — легенда / I Am Legend [= Легенда / The Omega Man]
роман, 1954
Одно из культовых произведений о вампирах. Роберт Нэвилль — последний человек на земле. Из-за вируса все жители превратились в вампиров, и только Роберт неуязвим для новой болезни. Он продолжает сражаться с остальным человечеством — охотится на вампиров. Книга трижды экранизирована — под названиями...
#
|
|
|
1043 |
Ричард Матесон
Сжимающийся человек / The Shrinking Man [= Путь вниз, Невероятный уменьшающийся человек, Невероятно уменьшающийся человек]
роман, 1956
Можно ли превратиться в мальчика-с-пальчика? Во время плавания на лодке Скотт Карей попал в облако радиоактивных брызг. Матесон блестяще рисует ситуацию, когда радиация вызывает стремительное "уменьшение" человеческого тела, заставляя героя по иному взглянуть на обитателей нашей планеты, когда...
#
|
|
|
1044 |
Айра Левин
Степфордские жёны / The Stepford Wives
роман, 1972
Для Джоанны, ее мужа Уолтера и их детей переезд в живописный Степфорд - событие слишком чудесное, чтобы быть правдой. Но за идиллическим фасадом города скрывается страшная тайна, тайна, настолько ужасающая, что для каждого вновь прибывшего он открывается со своей стороны.
#
|
|
|
|
1046 |
Айра Левин
Поцелуй перед смертью / A Kiss before Dying [= Предсмертный поцелуй; Респектабельный жених]
роман, 1953
К чему могут подтолкнуть амбиции совершенно беспринципное существо, привыкшее добиваться своего любыми способами? Куда может привести молодого и честолюбивого человека его желание подняться по социальной лестнице? А куда угодно. Ведь ради достижения своих целей он готов пойти на все — брак с...
#
|
|
|
1047 |
Патриция Хайсмит
Сочинитель убийств / A Suspension of Mercy [= The Story-Teller]
роман, 1965
Сидней и Алисия прожили в браке не очень долго, но однажды поняли, что совместная жизнь обоих тяготит.
Обычно в таких случаях люди расстаются — хотя бы на время. Но Сидней Бартлеби — писатель. Он дал волю воображению и представил, что могло случиться, если бы он решил избавиться от жены навсегда...
#
|
|
|
1048 |
Джозеф Шеридан Ле Фаню
Зелёный чай / Green Tea
рассказ, 1869
Письма доктора Хесселиуса его другу профессору Ван Лоо из Лейдена (Голландия). В этих письмах Мартин Хесселиус рассказывает о том, как познакомился с преподобным Дженнигсом, а также что не дает покоя старому священнослужителю. В этих письмах доктор излагает научные доводы касательно описанной им проблемы.
#
|
|
|
1049 |
Эдгар Аллан По
Украденное письмо / The Purloined Letter [= Похищенное письмо]
рассказ, 1844
Похищенное письмо позволяет господину Д, шантажировать одну даму. Несмотря на все усилия парижской полиции, найти письмо в доме господина Д не удалось. С просьбой о помощи к Дюпену приходит один из полицейских.
#
|
|
|
1050 |
Эдгар Аллан По
Низвержение в Мальстрем / A Descent into the Maelstrom [= Нисхождение в Мальстрем; Спуск в Мальштрем]
рассказ, 1841
На северном побережье Норвегии, среди небольших островков, приливные и отливные течения образуют мощный водоворот, который называют великий Мальстрем. Иногда он достигает такой силы, что затягивает не только рыбацкие лодки, но и целые суда, от которых потом всплывают только размочаленные щепки.
Это...
#
|
|
|
1051 |
Эдгар Аллан По
Колодец и маятник / The Pit and the Pendulum [= Колодезь и маятник]
рассказ, 1842
Приговоренный к смерти судом инквизиции открывает глаза. И видит, и чувствует - темноту. Это тюрьма, квадратная камера с колодцем в центре и огромным заточенным маятником над головой. Выбирай, узник!
#
|
|
|
1052 |
Эдгар Аллан По
Овальный портрет / The Oval Portrait
рассказ, 1845
Путник, пораженный тяжелым недугом, останавливается в покинутом замке на ночлег. Чтобы как-то скоротать время, он рассматривает картины и читает описания к ним в томике, найденном на подушке.
Передвинув канделябр, он неожиданно видит в нише комнаты, дотоле скрытой тенями, удивительную картину ...
#
|
|
|
1053 |
Валерий Богоявленский
Атлантида
антология, 1992
#
|
|
|
1054 |
Жюль Верн
Ледяной сфинкс / Le Sphinx des glaces
роман, 1897
Капитан Лен Гай со своей командой отправляется на поиски своего брата Уильяма, более одиннадцати лет назад пропавшего где-то у берегов Антарктиды. Отыщет ли он его следы? Что ждет его на островах, куда до сих пор не ступала нога человека?
#
|
|
|
|
|
1057 |
Александр Гузман
Загадка Артура Гордона Пима [= Миры Артура Гордона Пима]
антология, 2006
В 1838 году в США была опубликована "Повесть о приключениях Артура Гордона Пима" — молодого американца, тайком пробравшегося на борт китобойного брига, принадлежавшего отцу своего друга и в итоге многих приключений, лишений и злоключений, очутившегося в южных морях вблизи Антарктиды. Повесть...
#
|
|
|
1058 |
Александр Карпов
Белое привидение. Русская готика
антология, 2006
«Жилицей двух миров» назвал душу Ф. И. Тютчев. И действительно, находясь в мире реальном, посюстороннем, душа наша томится в предчувствии мира потустороннего. За пределами окружающей нас понятной и привычной действительности существует до времени скрытая, но постоянно напоминающая о себе иная...
#
|
|
|
|
1060 |
Людмила Брилова
Лицом к лицу с призраками. Таинственные истории
антология, 2005
В сборник вошли лучшие образцы английских, американских и ирландских "таинственных" рассказов XIX-XX вв., объединенных темой встречи человека с потусторонним миром. Полузабытые фамильные тайны, призрачные видения в заброшенных покоях старинных особняков, психологические и метафизические загадки...
#
|
|
|
1061 |
Вера Ахтырская
Глаза мертвецов [Антология ирландских рассказов о призраках]
антология, 2008
Антология посвящена ирландским фольклорным историям о призраках, "добром народе" и других обитателях потустороннего мира.
#
|
|
|
1062 |
Ариадна Громова
На волне космоса [= Современная зарубежная фантастика]
антология, 1964
Этот сборник произвел фурор в середине 60-х гг. прошлого века. Советские читатели могли познакомиться с блестящими рассказами Рэя Брэдбери ("Ржавчина", "Око за око", "Всё лето в один день" и "Ревун"), искрометным юмором Станислава Лема, двумя шедеврами Роберта Шекли ("Паломничество на Землю" и...
#
|
|
|
1063 |
Неизвестный составитель
Сказочные повести скандинавских писателей
антология, 1987
Фундаментальная антология скандинавской сказочной повести. Несмотря на сравнительно небольшое число представленных авторов, книга может дать цельное представление о становлении и развитии авторской сказки в Скандинавии середины ХХ века. Представлены сравнительно детские произведения Эгнера и...
#
|
|
|
1064 |
Стивен Джонс
Оборотни / The Mammoth Book of Werewolves [= The Giant Book of Werewolves; The Mammoth Book of Wolf Men]
антология, 1994
Антология «Оборотни» — новый сборник из серии «Лучшее» — собрала под своей обложкой поистине уникальные образцы жанра хоррор, как современные, так и ставшие уже классическими. Клайв Баркер, Скотт Брэдфилд, Грэм Мастертон, Марк Моррис, Ким Ньюман и другие замечательные авторы представляют на суд...
#
|
|
|
|
1066 |
Адам Нэвилл
Багрянец / The Reddening
роман, 2019
Журналистка Кэтрин приезжает на побережье Девоншира, известное своими пляжами и природными красотами. Но когда в Брикбере, городке поблизости, находят доисторические артефакты и огромное количество человеческих останков, жизнь Кэтрин меняется навсегда. Хелен потеряла своего брата 6 лет назад...
#
|
|
|
1067 |
Джеймс Хэдли Чейз
Мёртвые не кусаются / The Dead Stay Dumb [= Kiss My Fist; The Dead Do Not Bite; Опасные игры; Мёртвые не перечат; Карьера убийцы; Мёртвые безопасней]
роман, 1939
Крутой парень Диллон приезжает в небольшой городок и берется «организовать» результат боксерского матча. Это оказывается сложно, и Диллон вынужден убить «главу» гангстеров этого города - слепого полубезумца, и укатить с его дочкой - роковой Мирой.
#
|
|
|
1068 |
Джеймс Хэдли Чейз
Никогда не знаешь, что ждать от женщины / You Never Know with Women [= Ты никогда не знал женщин; На что способны женщины; Женщины способны на всё; Никогда не доверяй женщине; Кинжал и пудреница; Кинжал Челлини; Кинжал Феллини; Лучший друг мужчины ]
роман, 1949
Частного детектива, не отличающегося особой чистоплотностью в делах, просят за хорошие деньги помочь актрисе, которая якобы в приступе лунатизма украла из сейфа миллионера драгоценный кинжал, забыв при этом в нем свою пудреницу. И нужно то вроде всего ничего: забраться в дом и заменить пудреницу...
#
|
|
|
|
1070 |
Джеймс Хэдли Чейз
Ты своё получишь / You've Got It Coming [= Ты своё ещё получишь; Он своё получит; Ты сам на это напрашивался; Алмазы Такамори; Возврата нет]
роман, 1955
Бывший пилот крупной авиационной компании решается угнать самолёт, чтобы похитить алмазы, которые будут перевозить на его борту. Через любовницу обращается за помощью к преуспевающему гангстеру. Тот даёт ему помощников. Безупречный план рушится после посадки самолёта в пустыне. Герой решает оставить...
#
|
|
|
1071 |
Клайв Баркер
Книга крови / The Book Of Blood
рассказ, 1984
Умершим есть, что рассказать. Только они не могут говорить, но могут писать, вырезая кровавые тексты на телах живущих, если только смогут добраться до этих тел. Так появляются Книги Крови...
#
|
|
|
1072 |
Клайв Баркер
Полночный поезд с мясом / The Midnight Meat Train
рассказ, 1984
Два человека: Леон Кауфман и Махогани. Первый - обыкновенный бухгалтер, когда-то восхищавшийся Нью-Йорком, второй - маньяк из метро, делающий своё жуткое дело пунктуально и педантично, что называется, без сучка, без задоринки. Первый засиделся на работе допоздна, а второй только в такое неурочное...
#
|
|
|
1073 |
Клайв Баркер
Йеттеринг и Джек / The Yattering and Jack
рассказ, 1984
Йеттеринг - один из демонов низшего ранга, посланный на землю. Его повелитель дал ему задание пленить бессмертную душу Джека Дж. Поло - скромного невзрачного торговца корнишонами. Йеттеринг строит ему самые отвратительные козни, без конца ломает ему его вещи, крушит всё в доме Поло. Он одного за...
#
|
|
|
1074 |
Клайв Баркер
Свиной кровавый блюз / Pig Blood Blues [= «Свиньи Тифердауна», «Блюз свиной крови»]
рассказ, 1984
С самого начала Нилу Рэдмену ясно дали понять: он в Тифердауне человек лишний, а потому не стоит ему лезть не в своё дело. Но Нил всё же решил заступиться за Томми Лэйси, мальчишку, которого все остальные питомцы этого исправительного учреждения избивают и третируют. В разговоре с Нилом Лэйси...
#
|
|
|
1075 |
Клайв Баркер
Секс, смерть и сияние звёзд / Sex, Death and Starshine [= Секс, смерть и звёздный свет]
рассказ, 1984
В театре "Элизиум" готовится постановка "Двенадцатая ночь", последняя... Театр закрывают, а Диана — по совместительству любовница режиссёра — отвратительно играет главную роль. Однажды появляется неизвестный джентльмен, посочувствовать режиссёру и предложить услуги жены в качестве актрисы...
#
|
|
|
1076 |
Клайв Баркер
Холмы, города / In the Hills, the Cities [= В горах, в городах]
рассказ, 1984
Человек - винтик в механизме большого города. В этой новелле данная мысль получила яркое художественное воплощение. Каждый житель двух югославских городов, расположенных по соседству, становятся составными частями великанов-противников. Плоть горожан становится плотью реликтовых чудовищ...
#
|
|
|
1077 |
Клайв Баркер
Книга крови 1 / Book of Blood, Volume 1
сборник, 1984
"У мертвых свои магистрали. Проложенные в тех неприветливых пустырях, что начинаются за пределами нашей жизни, они заполнены потоками уходящих душ. Их тревожный гул можно услышать в глубоких изъянах мироздания - он доносится из выбоин и трещин, оставленных жестокостью, насилием и пороком. Их...
#
|
|
|
1078 |
Клайв Баркер
Страх / Dread [= Ужас]
рассказ, 1984
В студенческом общежитии Стивен Грейс знакомится с молодым человеком по имени Куэйд. Философия Куэйда такова: страх - вот единственная осмысленная реальность. Все люди, по его теории, чего-нибудь да боятся. Но вот студентка Черил Фромм утверждает, что теории Куэйда полная чушь, и мол, у нее, Черил...
#
|
|
|
1079 |
Клайв Баркер
Адский забег / Hell's Event
рассказ, 1984
Каждые 100 лет в Лондоне устраиваются состязания в беге. Мало кому известно, что один из бегунов - ставленник инфернальных сил. Если победа достанется ему, то мир будет ввергнут в хаос и захвачен силами тьмы. В противном случае ещё 100 лет можно жить привычной жизнью. Кто же будет первым на сей раз?..
#
|
|
|
|
1081 |
Артур Кларк
Космическая одиссея / A Space Odyssey [= Монолит]
цикл
Человек... Когда-то, он взял в свои руки камень и топор, и, благодаря ним, завладел целой планетой. Теперь более совершенными орудиями он создает себе дорогу к звездам. Только вот, а задумывались мы, кто мог натолкнуть нас на такие поступки? Может быть, цивилизация, которая так далеко ушла от своего...
#
|
|
|
1082 |
Джозеф Шеридан Ле Фаню
Кармилла / Carmilla
повесть, 1871
Купив роскошный замок в Штирии (Австрия), приезжая семья англичан, намеревалась вести тихую, уединенную жизнь. Но исполнению их желаний мешает встреча с загадочной графиней Карнштейн, молодой красавицей, с появлением которой дочь хозяина замка настигает неизвестная болезнь.
#
|
|
|
1083 |
Николай Гоголь
Вечер накануне Ивана Купала. Быль, рассказанная дьячком ***ской церкви
повесть, 1830
Полюбил Петрусь дочку своего хозяина, Пидорку. Да кто ж отдаст дочку за бедного работника без роду, без племени. И подвернулся тут Петру дьявол в человеческом обличье Басаврюк, как раз в ночь на Ивана Купала, когда цветет папоротник.
Щедро расплатился Басаврюк за услугу, сыграли молодые свадьбу. А вот зажили ли счастливо?
#
|
|
|
1084 |
Николай Гоголь
Записки сумасшедшего
повесть, 1835
Почему люди сходят с ума? И где грань между нормой и помешательством?
Если бедный канцелярист с утра до вечера точит перья и перекладывает с места на место бессмысленные бумажки - он нормален; а если, устав страдать от безнадежной любви, объявит себя наследником Испанского престола - он...
#
|
|
|
1085 |
Николай Гоголь
Страшная месть
повесть, 1832
Женился пан Данило на красавице Катерине, свадьбу сыграли. А вот дружбы с тестем не получилось, да и немудрено, ведь оказался он настоящим колдуном, жестоким, хитрым и беспощадным.
А вот и знакомые строки: "Чуден Днепр при тихой погоде, когда вольно и плавно мчит сквозь леса и горы полные воды...
#
|
|
|
|
1087 |
Клайв Баркер
Её последняя воля / Jacqueline Ess: Her Will and Testament [= Жаклин Эсс: ее последняя воля]
рассказ, 1984
Уставшая от жизни женщина обнаруживает в себе страшную способность усилием воли деформировать тела других людей. Осознав свою силу, она понимает, что нуждается в мужчине, который научил бы её управлять этой силой.
#
|
|
|
1088 |
Вашингтон Ирвинг
Рип ван Винкль / Rip Van Winkle [= Рип ван Уинкль; Рип Фан-Винкль; Странное приключение] [Посмертный труд Дитриха Никкербоккера]
рассказ, 1819
Гуляя по берегам Гудзона, Рип ван Винкль встретил коренастого старика, который тащил на себе бочонок водки. Рип отведал сего напитка в изрядном количестве и лег вздремнуть. Последствия сна были удивительными.
#
|
|
|
1089 |
Клайв Баркер
Кожа отцов / The Skins of the Fathers
рассказ, 1984
Рядом с людьми всегда жили монстры. Их боялись, им поклонялись. Жуткие твари совершили насилие над женщиной, и её ребёнок чувствует неразрывную связь со своими отцами. Жители, затерянного в пустыне городка, охвачены паникой. Весть об увиденных неподалёку мерзких созданиях и появление на улице одного...
#
|
|
|
1090 |
Клайв Баркер
Книга крови 2 / Book of Blood, Volume 2
сборник, 1984
«У мертвых свои магистрали. Проложенные в тех неприветливых пустырях, что начинаются за пределами нашей жизни, они заполнены потоками уходящих душ. Их тревожный гул можно услышать в глубоких изъянах мироздания — он доносится из выбоин и трещин, оставленных жестокостью, насилием и пороком. Их...
#
|
|
|
1091 |
Клайв Баркер
Новое убийство на улице Морг / New Murders in the Rue Morgue
рассказ, 1984
Юная подруга престарелого ловеласа убита, а её тело растерзано и искалечено. За решёткой оказывается её пожилой ухажёр. Он отрицает свою причастность. На помощь по зову сестры арестованного прибывает потомок знаменитого Дюпена, детектива, чтобы найти истинного убийцу и свою смерть.
#
|
|
|
1092 |
Клайв Баркер
Сын целлулоида / Son of Celluloid
рассказ, 1984
Насилие из фильмов, скопившееся за экраном старого кинотеатра, соединяется с раковой опухолью спрятавшегося там преступника и оживляет образы героев вестернов и боевиков для воплощения в жизнь своих целей.
#
|
|
|
1093 |
Клайв Баркер
Голый мозг / Rawhead Rex [= Король Кровавая Башка; Король Мозготряс]
рассказ, 1984
Благодаря целеустремлённому фермеру, решившему убрать с поля каменную глыбу, на волю вырывается древнее чудовище. Это человекообразное существо, обладающее огромной физической силой и омерзительным внешним видом, за отсутствие черепной коробки названное Голым мозгом. Обретя свободу, отвратительное...
#
|
|
|
1094 |
Клайв Баркер
Исповедь савана / Confessions of a (Pornographer's) Shroud
рассказ, 1984
Ронни - простой бухгалтер. Он добросовестно выполняет работу для своего босса. Узнав однажды, что босс является порно-дельцом, а потом и покрытый позором клеветы, Ронни решает мстить. Результат недостатка мастерства и сноровки - страшные пытки и смерть. Но, чтобы довести начатое дело до завершения...
#
|
|
|
1095 |
Эдгар Аллан По
Маска Красной смерти / The Masque of the Red Death
рассказ, 1842
Принц Просперо с тысячей приближенных во время эпидемии скрывается в закрытом монастыре, бросив своих подданных на произвол судьбы. Монастырь всем обеспечен и изолирован, поэтому они могут не бояться заразы. Устроенный принцем бал-маскарад, настолько великолепен, что в нем приходит участвовать сама Красная Смерть...
#
|
|
|
1096 |
Клайв Баркер
Козлы отпущения / Scape-Goats
рассказ, 1984
Туристы, плывущие на яхте, натыкаются на пустынный островок, где в загоне бродят несколько козлов. Один из отдыхающих убивает животных, не подозревая, что они являются жертвой утопленникам, покоящимся на дне морском, и теперь разгневанные мервецы придут за ними.
#
|
|
|
|
1098 |
Клайв Баркер
Остатки человеческого / Human Remains [= Останки человеческого; Человеческие останки]
рассказ, 1984
Юноша-проститутка, отличающийся необычайно красивой внешностью, внезапно обнаруживает, что у него есть кошмарный двойник - ожившая деревянная кукла, все более и более приобретающая его наружность и посягающая на его душу...
#
|
|
|
1099 |
Адам Нэвилл
Ритуал / The Ritual
роман, 2011
Чтобы отвлечься от повседневных забот и проблем, четверо университетских друзей отправляются в поход в заполярные пустоши Швеции. В какой-то момент, в попытке срезать дорогу, они сворачивают в поросший многовековыми елями лес и теряют нужное им направление, углубляясь все глубже в чащобу. На третий...
#
|
|
|
1100 |
Джон Уиндем
Кракен пробуждается / The Kraken Wakes [= Из моря / Out of the Deeps]
роман, 1953
В воздушном пространстве многих государств замечены неопознанные летающие объекты, которые бесследно исчезают в районе Атлантики. Вскоре после этих загадочных полётов терпят крушение сразу несколько пассажирских лайнеров. Также трагически заканчивается целая серия подводных исследований.
Что это ...
#
|
|
|
1101 |
Джон Уиндем
Паутина / Web
роман, 1979
Богатый английский лорд на старости лет покупает необитаемый остров в Тихом океане с целью его обжить. Когда на остров прибывают первые поселенцы, то сталкиваются с проблемой, которая на первый взгляд кажется безобидной. Однако в скором времени эта проблема приносит колонистам невосполнимый урон.
#
|
|
|
1102 |
Жорж Сименон
Капли стеарина / Les Larmes de bougie [= Небольшое путешествие]
рассказ, 1936
Комиссар Мегрэ расследует нападение с целью ограбления на пожилых сестёр, в результате которого одна из них скончалась. Для такого мастера своего дела раскрытие преступления оказывается весьма простой задачей...
#
|
|
|
1103 |
Генри Райдер Хаггард
Копи царя Соломона / King Solomon's Mines
роман, 1885
Главный герой романа, мистер Квотермейн, опытный охотник на слонов и знаток африканских диалектов, знакомится на корабле с двумя джентльменами: сэром Генри и капитаном Гудом.
Это удачная встреча для обеих сторон, ибо Генри ищет пропавшего брата, отправившегося на поиски легендарных копей Соломона...
#
|
|
|
1104 |
Генри Райдер Хаггард
Аллан Квотермейн / Allan Quatermain [= Аллан Кватермэн; Аллан Куотермейн; Две сестры]
роман, 1887
История о захватывающих приключениях отважных путешественников, попавших в затерянный мир в сердце еше не исследованной Африки, в удивительную страну Зу-Венди. Они оказываются в центре романтической любви и соперничества двух прекрасных сестер - правительниц, ввергнувших свой народ в гражданскую войну.
#
|
|
|
1105 |
Генри Райдер Хаггард
Жена Аллана / Allan's Wife [= Неведомые силы; Моя жена]
роман, 1887
Повесть рассказывает о молодых годах охотника Аллана Квотермейна. Путешествуя вместе с африканским колдуном Индаба-Зимби, с караваном буров-переселенцев, Аллан чудом остается в живых после битвы с зулусами и попадает на затерянное в дебрях жилище англичанина, живущего с юной дочерью Стеллой. С этого...
#
|
|
|
1106 |
Генри Райдер Хаггард
Рассказ охотника Квотермейна / Hunter Quatermain's Story [= Рассказ охотника Куотермена; Буйвол; Рога буйвола]
рассказ, 1885
Аллан Квотермейн рассказывает о том, как, лишившись во время охоты фургона и волов, он был вынужден в сопровождении двух слуг возвратиться в населённые места. На этом опасном пути длиной в 300 миль они подверглись нападению льва, а также встретились со свирепым буйволом.
#
|
|
|
|
1108 |
Генри Райдер Хаггард
Месть Майвы / Maiwa's Revenge: or, The War of the Little Hand [= Мщение Маивы, или Война Маленькой Ручки; Охота на слонов]
повесть, 1888
В повести Аллан Квотермейн рассказывает своим друзьям о событиях, произошедших с ним в землях южноафриканского племени матуку, куда он отправился охотиться на слонов. После этой охоты к Аллану Квотермейну пришла Майва, одна из жён вождя матуку Вамбе, предупредила о грозящей со стороны Вамбе...
#
|
|
|
1109 |
Генри Райдер Хаггард
Неравный поединок / Long Odds [= Встреча в камышах; Неравная схватка; Неравная битва; The Spring of Lion]
рассказ, 1886
Аллан Квотермейн рассказывает о том, как двенадцать лет назад он выступил против семейства львов, чьей жертвой стал вол Аллана.
#
|
|
|
1110 |
Александр Бестужев-Марлинский
Страшное гаданье [= Страшное гадание]
рассказ, 1831
Случилось это под Новый год.
Рассказчик ехал на бал, чтобы повидаться с замужней женщиной, в которую был влюблен. Однако не удалось осуществить это намерение — заплутали вместе с извозчиком. Все-таки добрались до деревни, где у извозчика жил знакомый крестьянин. В доме этого крестьянина, на...
#
|
|
|
1111 |
Орест Сомов
Киевские ведьмы [под псевдонимом Порфирий Байский]
рассказ, 1833
Казак Федор Блискавка женился на Катрусе Ланцюговне. Ходили слухи, что ее мать, старая Ланцюжиха, — ведьма, и некоторые пытались предостеречь Федора от этой женитьбы, но Блискавка лишь смеялся им в лицо. Однако скоро и сам он стал замечать в жене странное беспокойство, которое овладевало ею под...
#
|
|
|
1112 |
Иван Тургенев
Призраки
повесть, 1864
Рассказчику является призрак дамы, зовущий его на встречу к старому дубу на угол леса. Он обеспокоен и не является к назначенному месту несколько дней кряду, но призрак не оставляет главного героя. Тогда он отправляется в лес, где встречает даму по имени Эллис, которая признается ему в любви.
С тех...
#
|
|
|
1113 |
Фёдор Достоевский
Бобок [Записки одного лица]
рассказ, 1873
Есть ли жизнь после смерти? Какие загадки может хранить кладбище? Литератор-неудачник после похорон дальнего родственника отправляется бродить по кладбищу и внезапно слышит голоса, идущие из могил...
#
|
|
|
|
1115 |
Александр Куприн
Звезда Соломона [= Каждое желание]
повесть, 1917
В жизни происходят порой удивительные вещи. Вот и к скромному чиновнику-бессребреннику Ивану Цвету явился таинственный человек, принесший весть о наследстве и билеты на поезд в дядино именье. И просил этот М.И. Тоффель только об одной ответной услуге - сжечь, не читая, оккультные рукописи почившего дядюшки-масона...
#
|
|
|
1116 |
Леонид Андреев
Дневник Сатаны
роман, 1921
Однажды Князь Тьмы захотел узнать, что значит быть человеком, жить как человек, чувствовать как человек. Он все продумал и рассчитал, и даже решил вести дневник, чтобы полностью разобраться в человеческих чувствах. Не учел только одного - все его дьявольские штучки меркнут по сравнению с тем, на что способны обычные люди...
#
|
|
|
1117 |
Неизвестный составитель
Звезда Соломона. Русские мистические истории [= Семья вурдалака. Мистические истории; Страшное гадание. Мистические истории] [Русские мистические истории]
антология, 2014
Перед вами необычная книга, включающая мистические повести русских писателей ХIХ - ХХ веков - от Бестужева-Марлинского до Александра Куприна - напрямую связанные с европейским мистическим романом. Традиции бытования страшных рассказов существуют не первое столетие и привлекают внимание многих...
#
|
|
|
1118 |
Дэн Браун
Роберт Лэнгдон / Robert Langdon
цикл
Кто вы, мистер Лэнгдон?
Блестящий учёный с мировым именем, чью фотографию можно увидеть и на обложке научно-популярного бестселлера, и в сводках Интерпола. Неизменный твидовый пиджак, кожаные мокасины и часы с Микки-Маусом. Феноменальная память, эрудиция и интуиция. Человек, свободно владеющий...
#
|
|
|
1119 |
Джон Уиндем
Куколки / The Chrysalids [= Отклонение от нормы; Отступление от нормы; Хризалиды / Re-Birth]
роман, 1955
В городе, которым правят религиозные фанатики, убивающие каждого, кто не такой как все, живет группа телепатов. С каждым новым днем им становится все труднее скрывать свой дар, поэтому они решают покинуть родной дом и отправиться в неизведанные края….
#
|
|
|
1120 |
Фриц Лейбер
Автоматический пистолет / The Automatic Pistol
рассказ, 1940
Свой автоматический пистолет Инки Козакс очень любил и никому не доверял, - не давал даже трогать. Любовь эта была настолько фанатична и необъяснима, что порой даже пугала подельников Инки по алкогольному бизнесу.
Но кое-кто из них все-таки заинтересовался его автоматическим пистолетом...
#
|
|
|
1121 |
Фриц Лейбер
Пёс / The Hound
рассказ, 1942
Дэвида Лэшли постоянно преследует какой-то странный кошмар: сначала сквозь сон, а потом и наяву. Главной причиной данного кошмара, а также причиной всё возрастающего беспокойства и нервозности Дэвида, является большой чёрный пёс. Он постоянно держит Дэвида в напряжении и следует за ним по пятам. Что...
#
|
|
|
1122 |
Фриц Лейбер
Наследство / The Inheritance [= Phantom Slayer]
рассказ, 1942
Один безработный молодой человек получает в наследство от своего дяди (бывшего полицейского) комнату, да еще впридачу немного продуктов в холодильнике. Только наследство оказывается не совсем обычным, и от него не так легко избавиться...
#
|
|
|
1123 |
Фриц Лейбер
Гора и яма / The Hill and the Hole
рассказ, 1942
Том Дигби немало озадачен: только что снятая им высота холма никак не может соответствовать действительности. Получается что-то в районе четырехсот пятидесяти футов, хотя визуально холм тянет на пятьсот семьдесят.
Может дело в альтиметре или в голове Тома что-то заклинило? Но приборы всё равно...
#
|
|
|
|
1125 |
Фриц Лейбер
Девушка с голодными глазами / The Girl with the Hungry Eyes [= Девочка с голодными глазами; Девчонка с голодными глазами; Дева с голодными глазами]
рассказ, 1949
Фотографии Девчонки везде, они вокруг нас. На рекламных щитах и в глянцевых журналах. На витринах магазинов и в газетах. Но в то же время никто о ней ничего не знает! Никто, кроме одного американца, начинающего фотографа...
#
|
|
|
|
1127 |
Фриц Лейбер
Луч рентгена / In the X Ray [= In the X-Ray, В рентгеновских лучах]
рассказ, 1949
За одну ночь у Нэнси Сойер распухла лодыжка, когда во сне ей привиделась сестра-близнец Бэт и схватила девушку за ногу. После того, как был сделан рентгеновский снимок, доктор Баллард попросил Нэнси рассказать о её сестре, ныне покойной, так как посчитал, что вероятная причина странной опухоли может быть как-то связана с Бэт.
#
|
|
|
1128 |
Фриц Лейбер
Мертвец / The Dead Man
рассказ, 1950
Человек впечатлителен, и его мозг может сам создавать симптомы различных болезней. Профессор Макс Редфорд, выдающийся доктор, подвел писателя к бледному молодому мужчине с выступающими ребрами. И вдруг доходяга за несколько минут стал крепким и здоровым парнем. Выяснилось, что такова сила гипноза...
#
|
|
|
|
1130 |
Фриц Лейбер
«Я ищу Джефа» / I’m Looking for «Jeff»
рассказ, 1952
Дамы зачастую - причины столновений мужчин. И вот опять этот запах духов, скрип стула возле стойки и едва слышный вздох. Ей около двадцати, у неё золотистые волосы. Она всегда носит черное платье. Но она не совсем обычная девушка, да и парень рядом с ней - не Джеф ли?
#
|
|
|
|
1132 |
Фриц Лейбер
Шизофреник Джимми / Schizo Jimmie [= The Warlock; Шизик Джимми]
рассказ, 1959
У каждого - свои тараканы в голове. Благодаря им Джейми Уолш, шизофреник Джимми, улетел в пропасть. Трудно распознать шизофреников Джимми среди нас, а ведь Джеймс Уолш заразил безумием не один десяток людей. Но почему стук падения камней на дно каньона был слышен, а вот стук падающего тела - нет?...
#
|
|
|
|
|
1135 |
Фриц Лейбер
Крупинка Тёмного Царства / A Bit of the Dark World [= Немного Мира Тьмы]
рассказ, 1962
Известный писатель фантаст Франц Кинцман приглашает двух своих друзей, девушку Вики Квин и Гленна Сибьюри, посетить его загородный Домик-На-Обрыве. К сожалению, главные герои еще не подозревают, что именно здесь им троим придётся вступить в схватку с тёмными силами, ставка в которой - их жизни...
#
|
|
|
1136 |
Фриц Лейбер
Дьявол из шкатулки / The Casket-Demon [= Демон из ларца]
рассказ, 1963
Кинозвезда Вивиди Шеер теряет в весе каждый день с того времени, как ее имя перестало появляться в прессе. Газетная реклама для актрисы — вопрос жизни и смерти. Вивиди увядает, и ей ничего не остается, как открыть старинную шкатулку рода Вон Шеер.
#
|
|
|
|
1138 |
Фриц Лейбер
Чёрный гондольер / The Black Gondolier
рассказ, 1964
Деловей, хоть и жил в районе нефтедобычи в Калифорнии, был очень чувствительным созданием, и пугался даже стуков нефтяных качалок. Как-то он поведал о телепатическом общении... с нефтью. Люди всегда были марионетками нефти. Жил себе Делавей на берегу Большого Канала в Венеции, что в Калифорнии, а...
#
|
|
|
|
|
|
1142 |
Фриц Лейбер
Экспресс «Берген-Бельзен» / Belsen Express [= Бельзенский экспресс]
рассказ, 1975
Симистер наслаждался жизнью, радуясь, что живым остался после ужасных событий Второй мировой войны. Но вот однажды, почтальон принес посылку, которая, возможно, попала к нему по ошибке. Но преступлений нацистов никто не забыл.
#
|
|
|
|
1144 |
Фриц Лейбер
Глубинный ужас / The Terror from the Depths
рассказ, 1976
С детства Георг Фишер страдает психическим расстройством: он спит по двенадцать часов в день и никогда не помнит свои сны. Фишеру кажется, что земля под его домом испещрена извилистыми туннелями, в которых обитают загадочные существа - не то черви, не то змеи - а сам он, один из них! Отдавшись на...
#
|
|
|
|
|
|
|
|
1150 |
Дуайт Макферсон
Он / He
комикс, 2012
#
|
|
|
|
|
|
|
|
1156 |
Дэн Локвуд
Безымянный город. Г.Ф. Лавкрафт / The Lovecraft Anthology. Volume 2
антология, 2012
Из неизведанных закоулков нашего мира и гениального воображения Говарда Филлипса Лавкрафта, прославленного мастера ужасов, рождаются девять рассказов. Описывая чудовищные остатки давно погибших цивилизаций и невероятных монстров тьмы, рассказы Лавкрафта не теряют своей силы поражать и пугать...
#
|
|
|
|
|
|
|
1161 |
Иэн Кулбард
Г.Ф. Лавкрафт / Lovecraft
сборник, 2018
Добро пожаловать в мир грез во власти сил, что несут хаос, кошмар и разрушение. Земные боги оставили свои троны, и они зарастают паутиной. Они бросили свои королевства на произвол Иных богов...
Наиболее значимые работы классика хоррора Г. Ф. Лавкрафта с самыми яркими персонажами — в форме...
#
|
|
|
1162 |
Рэй Брэдбери
451° по Фаренгейту / Fahrenheit 451 [= 451 градус по Фаренгейту]
роман, 1953
451 градус по Фаренгейту - температура, при которой воспламеняется и горит бумага. Главный герой - Монтэг - пожарник, но смысл этой профессии давно изменился. Дома теперь строятся из термостойких сплавов, а пожарники занимаются тем, что сжигают книги. Не произведения определенных авторов - запрещена...
#
|
|
|
|
1164 |
Константин Образцов
Красные цепи
роман, 2013
Петербург, наши дни. В городе происходят жестокие убийства, явно совершенные адептами какого-то кровавого культа. Двое - похоронный агент, хранящий собственные мрачные тайны, и женщина-криминалист - по воле случая начинают свое расследование: официальные службы бездействуют, а неизвестных убийц...
#
|
|
|
1165 |
Константин Образцов
Культ
роман, 2016
Далекий северный город. Город, погруженный в дремоту серых будней. Его жизнь однообразна и тосклива: и на ржавеющих старых заводах, и в удушливых рюмочных рабочих окраин. Повсюду лишь беспросветная сырость моря. Повсюду неотвратимость надвигающейся осени...
Так было за миг до того, как Зло...
#
|
|
|
1166 |
Г. Ф. Лавкрафт
Дагон / Dagon [= Дэгон]
рассказ, 1919
Попав в плен во время войны, герой рассказа совершает побег и оказывается в открытом океане на шлюпке. После изматывающих и бесконечных дней поиска суши, проснувшись в очередной раз, он обнаруживает, что тонет в вязком черном болоте среди разложившихся останков рыб и прочей мерзости...
#
|
|
|
|
1168 |
Г. Ф. Лавкрафт
Праздник / The Festival [= Фестиваль; Празднество; Зов предков]
рассказ, 1925
Маленький рыбацкий городок, затерянный на морском побережье. Туда, подчиняясь зову предков, прибывает молодой человек на праздник Рождества. Праздник, который на самом деле гораздо старше Вифлеема и Вавилона, который уходит корнями в доисторическую эпоху. Праздник, который в этом городке знают как...
#
|
|
|
|
1170 |
Неизвестный составитель
Смерть Дон Жуана, или «Незримого начала тень...»
антология, 2007
Дождливым июльским вечером компания молодых талантливых людей, собравшаяся на вилле близ Женевскою озера, затеяла игру - кто напишет Самое Страшное Произведение.
В итоге: Мэри Годвин, будущая жена Шелли, приступила к роману ужасов "Франкенштейн"; Джон Полидори написал повесть ужаса "Вампир"; лорд...
#
|
|
|
|
1172 |
Неизвестный составитель
Страх [французская готическая проза]
антология, 2006
#
|
|
|
1173 |
Ольга Маркелова
Корабль призраков [исландские истории о привидениях]
антология, 2010
#
|
|
|
1174 |
Неизвестный составитель
Зелёные призраки [Французская готическая проза]
антология, 2007
В антологию входят произведения классиков французской литературы 17-19 века, написанные в традиции готической прозы.
#
|
|
|
1175 |
Стивен Джонс
Франкенштейн / The Mammoth Book of Frankenstein [= In the Shadow of Frankenstein: Tales of the Modern Prometheus]
антология, 1994
Во все времена человек стремился разгадать тайну жизни и смерти, почувствовать себя творцом — создать себе подобных искусственным путем, реанимировать бездыханную плоть, собрать по частям новое тело. Одно из самых знаменитых воплощений этой идеи принадлежит перу Мэри Шелли, подарившей миру...
#
|
|
|
1176 |
Неизвестный составитель
Тени
антология, 1993
#
|
|
|
|
1178 |
Александра Борисенко, Виктор Сонькин
Не только Холмс: Детектив времён Конан Дойла
антология, 2009
Слава великого Шерлока Холмса не померкла за сто с лишним лет. Однако из всех блестящих литературных сыщиков викторианской эпохи мы знаем лишь его одного. А между тем он имел немало достойных соперников. Популярные английские и американские журналы были буквально наводнены увлекательными...
#
|
|
|
|
|
|
1182 |
Дэн Симмонс
Песнь Кали / Song of Kali
роман, 1985
Журналист и поэт Роберт Лузак получил от редакции своего журнала задание отправиться в Индию, где должен получить для публикации в Америке рукопись поэмы М. Даса, известного индийского поэта, одного из учеников самого Рабиндраната Тагора и продолжателя основанной им литературной традиции. В эту...
#
|
|
|
1183 |
Чарльз Диккенс
Тайна Эдвина Друда / The Mystery of Edwin Drood
роман, 1870
Последний роман Чарльза Диккенса, идеальный психологический детектив с элементами «готики», тайну которого невозможно разгадать. Был ли убит Эдвин Друд? Что за незнакомец появляется в городе через полгода после убийства?
#
|
|
|
|
|
1186 |
Г. Ф. Лавкрафт, Август Дерлет
Таящийся у порога / The Lurker at the Threshold
роман, 1945
Амброз Дьюарт получает в наследство старинную усадьбу в лесах близ Данвича, где столетие назад проживал Элайджа Биллингтон, считавшийся колдуном. Он же оставил своему потомку странные указания по тому, как распоряжаться домом и странной башней на острове в притоке Мискатоника.
Разбирая...
#
|
|
|
1187 |
Г. Ф. Лавкрафт, Хезел Хелд
Вне времени / Out of the Aeons [= Вне времён]
рассказ, 1935
Странное происшествие в Кэбот Музее, где на обозрение была выставлена мумия, привезенная с загадочного острова, который появился из моря лишь на один день, и снова ушел в морские пучины. Вместе с мумией нашли также свиток с загадочными письменами, которые не смогли расшифровать...
#
|
|
|
1188 |
Константин Образцов
Молот ведьм
роман, 2016
Мы встречаемся со Злом каждый день, но не видим его масштабов. Дневник маньяка-убийцы, изобилующий кровавыми подробностями и постыдными откровениями, изменит представление о том, насколько все серьезно. Кто этот человек, способный внушить ужас одним только описанием своих деяний? Безумец, лишившийся...
#
|
|
|
|
|
|
1192 |
Адам Нэвилл
Номер 16 / Apartment 16
роман, 2010
Лондон. Респектабельный дом в престижном районе. И «нехорошая» квартира, в которую уже полстолетия никто не входит и не выходит.
Сету, ночному портье, тоже не следовало отворять дверь с номером 16, какие бы странные звуки ни проникали наружу. Не стоило переступать роковой порог и молодой американке...
#
|
|
|
1193 |
Владимир Короткевич
Дикая охота короля Стаха / Дзікае паляванне караля Стаха
повесть, 1964
Поиски древних сказаний и поверий привели ученого-фольклориста Андрея Белорецкого в глухой уголок белорусского Полесья — поместье Болотные Ели. Здесь в старом замке живет юная Надежда — последняя из шляхетского рода Яновских. Согласно легенде, когда-то предок Надежды Роман заманил на охоту и...
#
|
|
|
1194 |
Владимир Короткевич
Цыганский король / Цыганскі кароль
повесть, 1961
Решили белорусские цыгане, что должен и их кто-то представлять на сейме у короля, и выбрали для этого небогатого, но храброго лидского шляхтича Якуба Знамеровского. Сами одели себе хомут на шею - шляхтич оказался изрядным хапугой и самодуром.
#
|
|
|
|
1196 |
Саймон Хоук
Пятница, 13-ое / Friday the 13th, Part I
роман, 1987
Они приехали на работу в лагерь ''Хрустальное Озеро''. Семеро молодых людей, уверенных, что вся жизнь еще впереди. Но в лесах вокруг лагеря скрывается кто-то, уверенный в обратном. Кто-то, ослепленный бессмысленной ненавистью. Кто-то, кто не успокоится, пока не зальет этот лагерь кровью...
#
|
|
|
1197 |
Марк Твен
История с призраком / A Ghost Story [= История с привидением; История с привидениями; Привидение; История призрака]
рассказ, 1870
Если ты умер, стал привидением и не знаешь, что тебе делать, чтобы получить покой, то не стоит собирать вокруг себя банду других призраков и пытаться таким образом получить желаемое. Возможно - и даже вполне возможно, - что попадёшь в неловкое положение даже в мистическом посмертии. Так и случилось...
#
|
|
|
1198 |
Адам Нэвилл
Дом малых теней / House of Small Shadows [= The House of Small Shadows]
роман, 2013
Кэтрин Говард работает оценщиком на аукционе в Лондоне и ей поручают оценить коллекцию подзабытого, но известного в начале 20 века таксидермиста. Она приезжает в Красную усадьбу, таинственный дом в захолустье, где поблизости есть только опустевшая деревня и нет мобильной связи. Ходят странные...
#
|
|
|
1199 |
Владимир Обручев
Плутония [Необычайное путешествие в недра Земли]
роман, 1924
Роман Владимира Обручева «Плутония» основан на бытовавшей в прошлом научной гипотезе о полой Земле, которую развил в своем романе «Путешествия к центру Земли» французский фантаст Жюль Верн.
Герои романа, шесть отважных исследователей, проникают внутрь Земли в подземный мир, где встречают...
#
|
|
|
1200 |
Владимир Обручев
Земля Санникова [= Земля Санникова, или Последние онкилоны]
роман, 1926
В романе Владимира Обручева «Земля Санникова» в качестве главного героя писатель использует политического ссыльного Горюнова, который вместе с несколькими спутниками попадает на этот оазис среди льдов, где живет племя свободных онкилонов. Обручев строит свой сюжет на допущении: такой теплый остров...
#
|
|
|
|
1202 |
Владимир Обручев
Видение в Гоби
рассказ, 1947
Геологическая экспедиция уже две недели находилась в Монголии, в Долине озер, где велись раскопки остатков вымерших животных третичного и мелового времени. Незадолго до сильной пылевой бури у начальника экспедиции Попова было необычное видение...
#
|
|
|
1203 |
Владимир Обручев
Полёт по планетам
рассказ, 1950
Советский летчик, участвовавший в качестве помощника штурмана в полете по планетам Солнечной системы, рассказывает об увиденном на Меркурии, Венере и Марсе.
#
|
|
|
|
1205 |
Сирил Хейр
Трагедия закона / Tragedy at Law
роман, 1942
Этот роман легендарного автора "Чисто английского убийства" считается лучшим из его произведений! Член Высокого суда Джастис Барбер проводит жизнь в бесконечных разъездах, председательствуя на самых серьезных процессах Южной Англии. Он вынес множество приговоров - но кто из осужденных им...
#
|
|
|
|
1207 |
Джек Финней
Меж двух времён / Time and Again
роман, 1970
Оказывается, для того, чтобы попасть в прошлое, совсем не требуется какая-нибудь хитроумная машина времени. Надо лишь искренне поверить, что оно, прошлое, никуда не ушло и не исчезло, что оно по-прежнему так же реально, как и сегодняшний день. И тогда, может быть, вам удастся то же, что удалось в...
#
|
|
|
1208 |
Джек Финней
Немного весны / A Dash of Spring [= Весна]
рассказ, 1957
Каждый день он и она ездят в автобусе. Они незнакомы.
И каждый читает один и тот же журнал. Самые любимые их материалы в нём — это рассказы о Настоящей Любви. Вот только он и она совсем не похожи на героев таких историй, да и то что в таких рассказах случается никогда не происходит в реальной жизни…
#
|
|
|
1209 |
Джек Финней
Что нашли в карманах мертвеца / Contents of the Dead Man's Pockets [= За спиной — пропасть; Карманы мертвеца]
рассказ, 1956
Том Бенеке открыл окно 11-го этажа, и ветер сдул со стола лист бумаги с важными расчетами и записями. Лист вылетел в окно и застрял за карнизом. Том решил вылезти из окна и достать лист. Для этого надо было пройти по карнизу на огромной высоте.
#
|
|
|
1210 |
Джек Финней
О пропавших без вести / Of Missing Persons [= Хочу исчезнуть]
рассказ, 1955
В Нью-Йорке, на 42 улице, в двухсотом квартале находится обычное туристическое бюро «Акме». И клиентам там предлагают такие же заурядные путешествия: на Багамы, в Мэн или Буэнос-Айрес. Есть лишь одно отличие: здесь вам могут предложить навсегда уйти из этого мира на романтическую Верну, «где жизнь...
#
|
|
|
|
1212 |
Джек Финней
Интересные соседи / Such Interesting Neighbors
рассказ, 1951
Ал Левис и его жена Нелл живут в маленьком городке Сан-Рафаэль в Калифорнии. Жизнь городка небогата событиями, поэтому приезд новых соседей, Теда и Энн Хелленбеков, вызвал их пристальное внимание. К тому же за новыми соседями сразу же обнаружилось много странностей. Например, они говорят, что...
#
|
|
|
1213 |
Джек Финней
Игра стоит свеч / The Third Level [= Третий Уровень]
рассказ, 1950
На Центральном вокзале Нью-Йорка только два уровня. Обычный парень по имени Чарли как-то набрел на третий уровень и попал оттуда прямо в 11 июня 1894 года. Произошло это совершенно случайно…
#
|
|
|
|
1215 |
Джек Финней
Боюсь… / I'm Scared
рассказ, 1951
С недавних пор в мире стали происходить тревожные происшествия. Началось что-то абсолютно невозможное: нарушается нормальный ход времени. То в радиоприемнике зазвучит передача из прошлого, то у фотолюбителя появится снимок из будущего. Таких примеров – сотни только в Нью-Йорке и тысячи по всему...
#
|
|
|
|
1217 |
Джек Финней
Повторный шанс / Second Chance
рассказ, 1956
Он всю жизнь мечтал обладать старинным автомобилем марки «Джордан Плейбой» 1923 года. И однажды его мечта осуществилась. Он купил эту машину - вернее, то, что от неё осталось. Ещё четыре месяца ушло, чтобы её восстановить. И когда он отправился в свою первую поездку, время повернуло вспять.
#
|
|
|
|
1219 |
Дэвид Зельцер
Знамение / The Omen [= Омен]
роман, 1976
Роберт Торн, американский дипломат, по прибытию в больницу узнаёт, что его жена родила мёртвого ребёнка. Жена об этом ещё не знает, и Торну предлагают усыновить младенца, который родился в этот же день — 6-го дня 6-го месяца. Медсестра убедила его, что мать умерла при родах и у неё не было никаких...
#
|
|
|
1220 |
Жозеф Ховард
Дэмьен / Damien
роман, 1978
Семь лет прошло с того дня, как Дэмиен чудом избежал смерти от руки своего отца. Теперь ему 13, и он живет вместе со своим дядей Ричардом Торном, тетей и двоюродным братом Марком. Пока юный Антихрист познает свою чудовищную силу и учится ею пользоваться, за его безопасностью следит множество...
#
|
|
|
1221 |
Тамара Чичина
Изгоняющий дьявола [= Изгоняющий дьявола. Знамение. Дэмьен]
антология, 1991
#
|
|
|
1222 |
Гордон Макгил
Последняя битва / The Final Conflict [= Последняя схватка; Последнее противостояние]
роман, 1980
Дэмиену Торну теперь 32. Стремясь к власти над всем миром, он предан только своему родному отцу – Сатане. Чтобы достичь своей цели, он убивает всех на своем пути – будь то друг, враг, верный слуга или любовница. Темным силам противостоит лишь старый монах, поклявшийся уничтожить дьявольское отродье...
#
|
|
|
1223 |
Гордон Макгил
Армагеддон 2000 / Armageddon 2000
роман, 1982
Казалось, Антихрист был повержен. Но от Дэмьена у Кейт Рейнолдс рождается сын, который продолжает следовать к намеченной цели. Мир уже на грани катастрофы. Ближний Восток вот-вот взорвётся. А новый посол США в Великобритании по воле случая вступает в очередное противостояние с Антихристом...
#
|
|
|
|
1225 |
Гэри Бранднер
Вой-3: Эхо / The Howling III: Echoes [= Оборотни]
роман, 1985
В лесу, рядом с телом убитого мужчины находят перепуганного мальчика. Доктор Холли Лэнг пытается достучаться до молчаливого ребенка, а шериф Гевин Ремси тем временем разбирается в продолжающейся череде кровавых событий. Цепочки следов приводят к Дрэго - сожженной деревне, в которой, как...
#
|
|
|
1226 |
Дин Кунц
Молния / Lightning [= Покровитель]
роман, 1988
Обычной ночью, в страшную грозу, появился он — блондин с голубыми глазами. В ту же ночь родилась обычная девочка Лора Шейн. Но это было не последнее появление загадочного блондина. В ту же ночь другой мужчина тоже заинтересовался девочкой. Они появлялись редко, но никогда не объясняли кто они и...
#
|
|
|
1227 |
Роджер Желязны
Ночь в одиноком октябре / A Night in the Lonesome October [= Ночь в тоскливом октябре; Тоскливой октябрьской ночью...]
роман, 1993
Повествование ведется от имени Нюха, сторожевого пса, компаньона колдуна Джека (Джека-Потрошителя, вечного изгнанника, обреченного бродить по земле). Его друзья-враги - кошка по имени Серая Метелка, филин Ночной Ветер, полоз Шипучка, летучая мышь Игла - так же, как и Нюх, вместе со своими хозяевами...
#
|
|
|
1228 |
Генри Каттнер
Кладбищенские крысы / The Graveyard Rats
рассказ, 1936
Старик Мэсон, смотритель самого старого и заброшенного кладбища Сэлема, охоч до драгоценностей покойников, обитающий у него на кладбище. Он без зазрения совести крадет у умерших ценные вещи и золотые украшения. А еще он очень не любит крыс. Очень не любит...
#
|
|
|
1229 |
Огюст Вилье де Лиль-Адан
Прихоти господина Реду / Les Phantasmes de M. Redoux [= Мираж господина Реду]
рассказ, 1886
Однажды господин Реду, бывший мэр небольшого французского городка, человек в высшей степени благоразумный, оказался в Лондоне на Бейкер-стрит. Господин Реду зашёл в Музей восковых фигур мадам Тюссо и здесь привычная осторожность покинула его и он решил остаться в музее на ночь.
#
|
|
|
1230 |
Карл Ханс Штробль
Роковая монахиня / Die arge Nonn [= Распутная монахиня; Распутная монашка]
рассказ, 1911
На развалинах старого монастыря, бесконечно повторяется сцена суда над грешной монахиней.
#
|
|
|
1231 |
Пауль Рорер
Тисс Дона Лоренцо / Die Föhre des Don Lorenzo [= Ель дона Лоренцо]
рассказ, 1919
На виллу Дона Лоренца нападает банда пиратов. Но дух убитого и после смерти продолжает охранять свое имущество.
#
|
|
|
|
|
|
|
1236 |
Брэм Стокер
Скво / The Squaw [= Индианка; Железная дева]
рассказ, 1893
Укради ребёнка у матери - и ты настрадаешься до конца жизни своей. Убей дитя - и не будет тебе прощения, жизнь твоя будет короткой, а смерть - очень мучительной. Мать превращается в зверя, которому нет преград и препятствий...
Элиас Хатчисон совершил большую ошибку и поплатился за это, недооценив материнский инстинкт кошки.
#
|
|
|
1237 |
Э. Ф. Бенсон
Комната в башне / The Room in the Tower
рассказ, 1912
Герою рассказа снится сон, в котором он попадает в загородный дом своего бывшего одноклассника Джека. Дом очень длинный, и на одном его конце высится башня, по виду значительно древней основной постройки. Героя провожают к столу, за которым хранится мертвая тишина. Наконец хозяйка говорит, что она...
#
|
|
|
1238 |
Ладислав Клима
Смерть графа Кортини / Sta a sta žen
рассказ, 1932
В отвлеченных рассуждениях о том, что есть жизнь и смерть, можно зайти слишком далеко. Как граф Кортини, утонченный аристократ, ценитель искусств и женской красоты. Но за все рано или поздно приходится платить, не так ли?
#
|
|
|
1239 |
Генри Уайтхед
Губы / The Lips
рассказ, 1929
Капитан невольничьего барка "Корчмарь Саул" был проклят негритянкой за жестокое обращение с ней. И вот теперь несчастный чувствует, что на его шее вырастает новый рот...
#
|
|
|
1240 |
Эдвард Лукас Уайт
Лукунду / Lukundoo [= Проклятие; Проклятие колдуна; Лукундо]
рассказ, 1925
Африка, большой континент с множеством различных племен и народностей, привлекал многих исследователей из Европы. Вот и Стоун увлекся экспедициями на черный континент, и ему даже удалось найти общий язык с представителями племени магн-батту, на диалекте языка которых “лукунду“ означает “колдовство”...
#
|
|
|
|
|
1243 |
Ричард Коннелл
Самая опасная дичь / The Most Dangerous Game [= The Hounds of Zaroff; Самая опасная игра; Остров Капкан; Самая азартная охота]
рассказ, 1924
Знаменитый охотник, по неосторожности выпавший за борт, вплавь добирается до таинственного острова.
На острове Рейнсфорду выпал случай поучаствовать в "самой увлекательной в мире" охоте.
#
|
|
|
1244 |
Роальд Даль
Пари / Man From the South [= Человек с юга]
рассказ, 1948
Маленький пожилой человек с юга в безукоризненном белом костюме присел за столик. Рядом расположился американский моряк с девушкой. Решив закурить, моряк достал зажигалку и принялся нахваливать её качества. Человечек с юга предложил пари: если щелкнуть этой безотказной зажигалкой десять раз подряд...
#
|
|
|
1245 |
Эдмонд Гамильтон
Остров карликов / Pigmy Island
рассказ, 1930
Рассела вынесло к берегу острова, который, как ему сначала казалось, был необитаем. Но навстречу потерпевшему крушение вышел человек по имени Гарлэнд, ученый, занимающийся здесь исследованиями. Его коллеги отправились в отпуск, а доктор Гарлэнд остался один на острове. Он рад был компании Рассела и...
#
|
|
|
|
1247 |
Оноре де Бальзак
Большая Бретеш / La Grande Bretèche [= Совет; Таинственная усадьба]
рассказ, 1832
Однажды в провинции доктор Бьяншон увидел давно заброшенный красивый дом. Он пытается выяснить, что тут случилось. Несколько человек, начиная с нотариуса и заканчивая гостиничной служанкой, рассказывают ему трагическую историю, которая развернулась в этом доме. Рассказ является классикой "ужасов" 19...
#
|
|
|
1248 |
Ф. Марион Кроуфорд
Верхняя полка / The Upper Berth [= Верхняя койка; Верхнее место; На верхней койке]
рассказ, 1886
Брисбейн рассказывает историю, которая случилась с ним однажды во время плавания на судне «Камчатка». Ему досталось место в каюте номер сто пять, которую на корабле старались обходить стороной. Как выяснилось, уже два человека до Брисбейна покончили жизнь самоубийством, оставшись в сто пятой каюте...
#
|
|
|
|
1250 |
Э. Ф. Бенсон
В метро / In the Tube [= В туннеле; В вагоне метро]
рассказ, 1922
Энтони Карлинг мог оказаться единственным пассажиром последнего поезда метро, отошедшего в поздний час от станции "Площадь Пиккадили". Однако в вагоне помимо него был ещё один пассажир, который через некоторое время совершенно таинственным образом исчез, как будто это был призрак, а не обычный...
#
|
|
|
|
1252 |
Проспер Мериме
Венера Илльская / La Venus d'Ille [= Илльская Венера]
рассказ, 1837
Житель городка Русильона господин Пейрорад откопал в своём саду медную античную статую, которую местные жители немедленно прозвали идолом. Статуя представляла собой прекрасную женщину с необычайно злым выражением лица. Общее мнение было таково, что находка дьявольской статуи не принесёт добра. И...
#
|
|
|
1253 |
Уилки Коллинз
Женщина из сна / The Ostler [= The Dream Woman; Brother Morgan's Story of the Dream Woman; The Dream Woman: A Mystery in Four Narratives; Привидение-женщина; Привидевшаяся женщина]
повесть, 1855
Однажды Айзек Скэтчард отправляется в усадьбу к одному джентльмену, чтобы разузнать насчет должности, требуемой на конюшне. На обратном пути он решает срезать дорогу, но ночь застает его в пути и он останавливается в придорожной гостинице. Однако, покидает ее, увидев то ли во сне, то ли наяву...
#
|
|
|
1254 |
Джон Кольер
Всадница на сером коне / The Lady on the Grey [= Леди верхом]
рассказ, 1951
Рингвуд и Бейтс были закадычными друзьями, объездившими всю Ирландию в поисках новых девушек и приключений. Однажды Рингвуд, разыскивая друга, повстречал прекрасную всадницу на сером коне и влюбился...
#
|
|
|
1255 |
Рэй Брэдбери
Октябрьская игра / The October Game [= Игра; Октябрьские игры; Осенняя игра; Игра в Хеллоуин]
рассказ, 1948
Канун дня всех святых, муж решает убить свою жену, и выбирает для этого весьма оригинальный способ...
#
|
|
|
1256 |
Аркадий Медвинский
Комната в башне
антология, 1993
Привидения, духи, ожившие мертвецы, странные существа, крысы, маньяки - вот персонажи сборника "Комната в башне". Здесь представлены рассказы таких известных мастеров готической литературы, как С.Кинг, Р.Даль, Р.Брэдбери, У.Коллинз и др. Данная книга должна быть в библиотеке каждого истинного поклонника жанра horror.
#
|
|
|
1257 |
Раймонд Чандлер
Прощай, моя красавица / Farewell, My Lovely [= Прощай, красотка!; Прощай красотка; Прощай, моя прелесть; Западня; Прощай, моя крошка; Прощай, моя красотка!; Прощай, любимая!?; Прощай, красавица! ]
роман, 1940
Ограблена богатая жительница небольшого американского городка. Бандиты забрали все драгоценности, в том числе старинные китайские нефритовые бусы.
Частный детектив Филипп Марлоу, рискуя своей жизнью, раскрывает это запутанное дело.
#
|
|
|
1258 |
Агата Кристи
Загадка Эндхауза / Peril at End House [= Загадка «Эндхауза»; Преступление на вилле «Энд»]
роман, 1931
Эркюль Пуаро и Джон Гастингс пытаются предотвратить покушение на жизнь наследницы Эндхауза - прелестной мисс Ник Бакли. Но погибает двоюродная сестра Ник - Мегги, и знаменитый сыщик расследует запутанное дело.
#
|
|
|
1259 |
Брэм Стокер
В гостях у Дракулы / Dracula's Guest [= Гость Дракулы; The Dream in the Dead House; Walpurgis Night]
рассказ, 1914
Кто в здравом уме решится на ночную прогулку во время Вальпургиевой ночи, когда на горе Брокен в Гарце происходит "великий шабаш", когда ведьмы пытаются помешать благополучному ходу весны и насылают порчу на людей и скот? Что же, смельчаку граф готов приподнести очень ценный подарок...
#
|
|
|
1260 |
Брэм Стокер
Дом судьи / The Judge's House [= Дом Прокурора; В доме судьи; Дом, который всё помнит]
рассказ, 1891
Джон Мур приехал в Бенчерч - тихий городок, чтобы подготовиться к экзаменам. Гостиница показалась ему недостаточно удобной, и он решил снять дом. С приглянувшимся Муру домом связана какая-то страшная тайна, но студент все же поселяется в нем. Неожиданности не заставляют ждать себя...
#
|
|
|
1261 |
Брэм Стокер
Тайна золотых прядей / The Secret of the Growing Gold [= Тайна золотой поросли; Тайна растущего золота; Тайна золотых локонов; Растущее золото]
рассказ, 1892
Маргарет Диландэр относилась к фермерскому сословию, их ферма уже обветшала и истощила свои возможности. Джеффри Брэнт напротив, был богат и красив, но являл пример упадка и деградации. Не всегда в жизни все складывается так, как планируешь. Поступок, совершенный Брэнтом, аристократическим никак не...
#
|
|
|
1262 |
Брэм Стокер
Цыганское пророчество / A Gipsy Prophecy [= Предсказание цыганки]
рассказ, 1914
Согласно предсказанию цыганки муж должен стать убийцей своей жены, в видениях пророчицы - море крови, острый нож. О пророчестве узнает предполагаемая жертва будущих событий и впадает в панику. Читатель не обманется в ожидании неожиданной развязки.
#
|
|
|
1263 |
Брэм Стокер
Возвращение Абеля Бегенны / The Coming of Abel Behenna [= Возвращение Абеля Бехенны]
рассказ, 1914
Сердца двух молодых джентльменов принадлежали одной девушке, которая никак не могла определиться с выбором возлюбленного. Помог жребий, который, в свою очередь, сделал друзей кровными врагами, после чего трагедии уже было не избежать...
#
|
|
|
|
1265 |
Брэм Стокер
Окровавленные руки / A Dream of Red Hands [= Видение окровавленных рук; Сон о красных руках]
рассказ, 1914
Мало приятного оказаться в роли доверительного лица убийцы, но почему бы не дать человеку шанс на спасение души, желающей пробить себе путь в ворота Неба...
#
|
|
|
1266 |
Брэм Стокер
Крукенские пески / Crooken Sands [= Пески Крукена]
рассказ, 1914
Артур Мэкам, лондонский предприниматель, решает отдохнуть вместе со своей семьей в Шотландии в городке Мейнс-Крукен. Причем специально для отдыха заказывает себе костюм, что в старину носили вожди шотландских горцев. Местные жители смотрят на него с открытым ртом когда он появляется в городке, жена...
#
|
|
|
|
1268 |
Милдред Джонсон
Чёртово зеркало / The Mirror
рассказ, 1950
Ричард и Маргарет, брат и сестра, приезжают в фамильный дом за завещанием почившего дядюшки. Казалось бы, всё просто, но бумаг нигде нет, да ещё всплывают из глубин памяти старые пугающие воспоминания.
#
|
|
|
1269 |
Эдмунд Митчелл
Фантом озера / The Phantom of the Lake [= Призрак озера]
рассказ, 1886
В роду Армитиджей есть легенда о фантоме озера, который появляется, когда кто-то из них умирает...
#
|
|
|
|
1271 |
Гарольд Лоулор
Серебряная дорога / The Silver Highway
рассказ, 1946
Одинокий пенсионер встречает в музее промышленности девушку, сидящую в старинном автомобиле. Из разговора выясняется, что она ждёт своего мужа, вот только никто другой девушку не видит, а для неё существует только один собеседник - рассказчик.
#
|
|
|
1272 |
Неизвестный автор
История призрака из газовой лампы / A Tale of a Gas-Light Ghost [= История призрака газового света]
рассказ, 1866
Поселившийся в Маплтоне и ведущий себя как настоящий отшельник, Грегори Барнстейк вызывает любопытство соседей. Один лишь раз удалось уговорить его встретиться с жителями, дабы помочь составить петицию против строительства железнодорожной ветки. Во время трапезы за столом рядом с Барнстейком сидел и...
#
|
|
|
1273 |
Джеймс Джонси
Несравненный Вераско / The Veritable Verasco
рассказ, 1976
Варьете “Олимпия” каждый год в октябре ожидал аншлаг, потому что приезжал иллюзионист Несравненный Вераско. В силу только ему известных причин, помощницу фокусник выбирал на месте. И этот раз не стал исключением. Вот только соперничество претенденток оказалось весьма острым.
#
|
|
|
1274 |
Леонид Моргун
В гостях у Дракулы [в жанрах ужаса и мистики, составитель п/п Л. Зданович]
антология, 1998
#
|
|
|
1275 |
Валерия Пустовая
Дачный ужас [предисловие к роману Д. Бобылёвой «Вьюрки»]
эссе, 2018
#
|
|
|
1276 |
Дарья Бобылёва
Исход Валерыча
рассказ, 2015, сетевая публикация
Валерыч решил прогуляться от дач к ближайшему поселку... Нет, не так. По бесконечному лугу под иссушающим солнцем в отчаянной попытке спастись бредет голый старик. И скоро ему придется выбирать между жаром неба, которое не совсем небо и прохладой реки, которая совсем не река.
#
|
|
|
1277 |
Дарья Бобылёва
Витёк
рассказ, 2015, сетевая публикация
Исчезнувшая связь с внешним миром не слишком обеспокоила Витька, благо любимый самогонный аппарат никуда не делся. Но любил ещё он, после принятия "на грудь", слушать радио, которое непонятным образом сейчас молчало. Такое нарушение привычного хода вещей Витёк терпеть не собирался. Решив совместить...
#
|
|
|
1278 |
Дарья Бобылёва
Мышь
рассказ, 2015, сетевая публикация
В дачном посёлке Вьюрки, загадочным образом отрезанном от окружающего мира, продолжаются таинственные события, исчезновения и превращения.
Вечно всем недовольный склочник-пенсионер Кожебаткин повадился собирать и прятать на своей даче всё подряд: овощи и фрукты, сорняки и мусор. А когда...
#
|
|
|
1279 |
Дарья Бобылёва
Война котов и помидоров
рассказ, 2015, сетевая публикация
Старушки Тамара Яковлевна и Зинаида Ивановна, соседки по дачам, казалось, дружили испокон веков. И в огородах одновременно копались, и чай вместе пили, и за грибами-ягодами вдвоём ходили. Даже забора между участками у них отродясь на бывало.
Обожала Тамара Яковлевна больше всего на свете кошек...
#
|
|
|
1280 |
Дарья Бобылёва
На память
рассказ, 2016, сетевая публикация
Копалась однажды Юлька, по прозвищу Юки, на своём огороде и нашла в земле старинную серёжку. Пары, к сожалению, рядом так и не нашлось, поэтому и сделала себе девчонка из красивой вещицы кулон.
Вместе с неожиданной находкой, в первую же ночь, появилось в Юкином доме кое-что ещё...
#
|
|
|
1281 |
Дарья Бобылёва
У страха глаза мотыльки
рассказ, 2015, сетевая публикация
Было у Виталия Петровича необычное хобби. Прямо на своём дачном участке создавал пенсионер "скульптуры". Из чего придётся, из разного железного и пластикового хлама, корней и пней. Каждое из творений он обустраивал на огороде, постепенно превращавшемся в парк "авангардного искусства".
Трепетно...
#
|
|
|
1282 |
Дарья Бобылёва
Зовущие с реки
рассказ, 2016, сетевая публикация
Недостаток умственного развития, мешавший Ромочке нормально общаться с окружающими, не мешал ему видеть то, что не видели другие дачники. Подросток наблюдал странных существ как за границей Вьюрков, так и в самом посёлке. Существа были непонятные и страшные.
Все кроме тех, что жили в реке. Речные...
#
|
|
|
1283 |
Дарья Бобылёва
Стуколка
рассказ, 2016, сетевая публикация
Идиллию дачной жизни семьи Степановых стал нарушать непонятный громкий стук, исходящий из-под пола гостевой комнаты. Разборка пола и обследование подпола не внесли ясности в происхождение источника шума.
Всё стало гораздо хуже...
#
|
|
|
1284 |
Дарья Бобылёва
Охота
рассказ, 2016, сетевая публикация
Страшный и неуловимый монстр завёлся в дачном посёлке. Практически целиком пожирая людей, чудовище остаётся невидимым для окружающих. Объединив усилия и задействовав овчарку Найду, дачники начинают розыск.
#
|
|
|
1285 |
Дарья Бобылёва
Кто вышел из леса
рассказ, 2016, сетевая публикация
Все улики, все следы кровавых убийств ведут на участок Кати. Дачники абсолютно уверены, что за тихой личностью скромной девушки, любительницы рыбалки, скрывается жестокий убийца. Верит в это и Катин сосед, Никита.
А как не верить, если видишь свою соседку на старой заброшенной даче, где находишься...
#
|
|
|
1286 |
Дарья Бобылёва
Баба огненная
рассказ, 2016
Полю, располагавшемуся рядом с селом Стояново, никогда не были страшны ни засуха, ни заморозки, ни дождливые лета - всегда приносило оно щедрый урожай. О странном свойстве той землицы говаривали разное, но одно стояновцы знали всегда, и из поколения в поколение передавали: нельзя человеку...
#
|
|
|
1287 |
Дарья Бобылёва
Близкие контакты на тринадцатой даче
рассказ, 2016, сетевая публикация
Никита сооружает чучело - "посредника", надеясь с его помощью договориться с той силой, что неумолимо захватывает Вьюрки. Кроме того, он сообщает всем дачникам, что к насильственным смертям их соседей Катя не имеет никакого отношения.
Никита призывает всех идти и добиваться осмотра дачи Бероевых...
#
|
|
|
1288 |
Дарья Бобылёва
Пряничный дом
рассказ, 2016, сетевая публикация
Эта парочка юных туристов сумела пробраться во Вьюрки из внешнего мира. И "повезло" им выйти как раз к дому Бероевых, который совсем недавно штурмовала толпа разъярённых дачников.
#
|
|
|
|
1290 |
Мэри Стюарт
Трилогия о Мерлине / The Merlin Trilogy [= Жизнь Мерлина]
цикл
Кто-то звал его Эмрисом, кто-то - Мирддином, иные - Мерлином.
Здесь Вы не встретите величайщего мага всех времён и народов, жестом отправляющего в небытиё целые армии или взмахом руки повергающего в прах неприступные крепости.
Нет, абсолютно нет: здесь Вы увидите человека, который тоже страдает...
#
|
|
|
1291 |
Ник Перумов
Адамант Хенны
роман, 1995
Десять долгих лет прошло с момента падения Серых Гаваней и гибели Олмера. Фолко с друзьями вовсю трудятся над восстановлением мира в изменённом Средиземье. Однако на мир надвигается новая беда, куда страшнее предыдущей. Всё Средиземье заливает ядовитый свет Адаманта, Адаманта Хенны, помутняя...
#
|
|
|
1292 |
Ник Перумов
Чёрное копьё
роман, 1993
Вторая часть трилогии "Кольцо тьмы" продолжает рассказывать о приключения троих друзей - хоббита Фолко и гномов Малыша и Торина. Преследуя Олмера по всему Средиземью они открывают корни его силы и понимают, что мир снова оказался на краю гибели, ибо старое зло вернулось в новом обличии. Армии...
#
|
|
|
1293 |
Стивен Кинг
Буря столетия / Storm of the Century
киносценарий, 1999
На маленький дальний островок идет буря. Страшная буря, сметающая все на своем пути. И вместе с бурей приходит Зло - странный человек, который убивает по какому-то лишь ему известному плану. Человек, который обладает чудовищной властью. Человек, который не уйдет, пока не получит то, за чем явился...
#
|
|
|
1294 |
Алексей Иванов
Пищеблок
роман, 2018
Во время проведения Олимпиады-1980 в пионерский лагерь «Буревестник» прибыла «олимпийская» смена пионеров и вожатых из числа студентов. Один из пионеров, Валерка Лагунов, становится свидетелем того как другой пионер, Лёва Хлопов, пьёт кровь у спящего мальчика. Оказывается, в лагере обитают вампиры...
#
|
|
|
1295 |
Кристофер Пайк
Клуб полуночников / The Midnight Club
роман, 1994
В хосписе Роттерхэм лежат подростки с неизлечимыми заболеваниями. Никто из тех, кто однажды туда поступил, никогда не покидал его. Это место боли и печали, но также дружбы и любви. Каждую полночь группа из пяти пациентов хосписа собирается вместе, чтобы по очереди рассказать друг другу истории о...
#
|
|
|
1296 |
Чарльз Диккенс
Сверчок за очагом / The Cricket on the Hearth [= The Cricket on the Hearth. A Fairy Tale of Home; Сверчок за очагом. Сказка о семейном счастье; Сверчок на шестке; Сверчок в очаге; Крошка и волшебный сверчок; Сверчок на печи]
повесть, 1845
Речь в повести идёт про семью Пирибинглов: Джона и Мэри (которую муж ласково зовёт Крошкой), их маленького ребёночка и 13-летнюю няню Тилли. Несмотря на значительную разницу в возрасте между супругами, в этой семье царит мир, спокойствие и любовь. Семейную идиллию охраняет сверчок, который живёт за...
#
|
|
|
1297 |
Чарльз Диккенс
Битва жизни / The Battle of Life [= The Battle of Life: A Love Story; Битва жизни. Повесть о любви; Житейская борьба]
повесть, 1846
Когда-то на этих просторах свершилась великая битва. Неважно кому тогда досталась победа, да и кто, и за что сражался, но погибло множество людей, события того кровопролития долго оставались в памяти людей, не позволяя возделывать эту землю или, тем более, селиться на ней. Теперь же, когда...
#
|
|
|
1298 |
Ги де Мопассан
На реке / Sur l’eau [= En canot] [под псевдонимом Guy de Valmont]
рассказ, 1876
Когда лодочный якорь зацепился за что-то на дне огромной реки, средь тишины слышен только всплеск волн да изредка подают голос лягушки, а единственными твоими товарищами являются звезды и луна, которые можно разглядеть сквозь клубы густого тумана, в душе просыпается невиданное доселе чувство...
#
|
|
|
1299 |
Ги де Мопассан
Видение / Apparition [= L'Apparition]
рассказ, 1883
Старый военный рассказывает мистическую историю, произошедшую с ним пятьдесят лет назад.
#
|
|
|
|
1301 |
Ги де Мопассан
Кто знает? / Qui sait?
рассказ, 1890
"Боже мой! Боже мой! Итак, я наконец запишу всё, что со мной случилось! Но удастся ли мне сделать это? Решусь ли я? Это так странно, так невероятно, так безумно!"
Один из поздних рассказов Мопассана, пронизанных чувством мистического ужаса.
#
|
|
|
1302 |
Чарльз Диккенс
Одержимый, или Сделка с призраком / The Haunted Man and the Ghost's Bargain [= Одержимый духом; Договор с привидением; Рождество]
повесть, 1848
Одинокому учёному, скромно живущему при колледже, является его собственный призрак. Видение предлагает ему избавиться от воспоминаний обо всех когда-либо пережитых страданиях. Учёный соглашается на это, но вместе с утраченной памятью, теряет способность сочувствовать и сопереживать несчастьям других...
#
|
|
|
1303 |
Чарльз Диккенс
Рождественская песнь в прозе / A Christmas Carol [= A Christmas Carol in Prose; Гимн Рождеству; Рождественская песнь; Рождественская песнь в прозе, или Святочный рассказ с привидениями; Скряга Скрудж и три добрых духа; Рождественский сочельник]
повесть, 1843
Мистер Скрудж - скряга и мизантроп. Никто не любит мистера Скруджа, а он любит лишь свою счетную книгу и свои сбережения. Однажды в сочельник мистера Скруджа посещает старый приятель. И все бы ничего, да только приятель давно умер...
#
|
|
|
1304 |
Агата Кристи
Предисловие автора / Introduction [к сборнику «Приключение рождественского пудинга»]
статья, 1960
В предисловии к сборнику «Приключения рождественского пудинга» Агата Кристи говорит о том, что рассказы, вошедшие в него, навевают ей воспоминания о детстве. О том, как маленькая Агата проводила Рождество в «Обни-Холл» и тех радостях, которые сопровождали этот прекрасный праздник.
#
|
|
|
1305 |
Агата Кристи
Приключение рождественского пудинга / The Adventure of the Christmas Pudding [= The Theft of the Royal Ruby; Приключение на Рождество; История с рождественским пудингом; Похищение королевского рубина]
рассказ, 1960
К Эркюлю Пуаро обращается представитель правительства Великобритании мистер Джесмонд с просьбой помочь вернуть бесценный рубин, украденный у наследника престола одного из дружественных восточных государств. Великому сыщику предстоит провести Рождество в английской глубинке в Кингс Лэйси и решить непростую задачку.
#
|
|
|
1306 |
Агата Кристи
Тайна испанского сундука / The Mystery of the Spanish Chest [= Испанский сундук]
рассказ, 1960
Удивительные вещи можно прочитать в утренней прессе. Некий мистер Клейтон найден мёртвым в сундуке, в доме, где накануне состоялся званый ужин. Хозяин дома, друзья и супруга покойного, присутствовавшие накануне в доме, в один голос утверждают, что Клейтона на ужине не было и вообще он должен был в...
#
|
|
|
1307 |
Агата Кристи
Неудачник / The Under Dog [= Собака, которая не лает; Затравленный пёс; Поверженный; Убийство в Мон Репо; Спящая собака]
рассказ, 1926
К Эркюлю Пуаро обращается некая мисс Лили Маргрейв с просьбой расследовать убийство сэра Рубена Эстуэлла. По подозрению в убийстве уже арестован Чарлз Левенсон, племянник убитого и возлюбленный мисс Лили. Девушка уверена в его невиновности и просит Пуаро помочь.
#
|
|
|
1308 |
Агата Кристи
Чёрная смородина / Four and Twenty Blackbirds [= Poirot and the Regular Customer; The Regular Customer; У мертвеца были белые зубы; Двадцать четыре дрозда; Двадцать четыре чёрных дрозда; Четыре и двадцать черных дроздов]
рассказ, 1941
Во время дружеского ужина в ресторане «Гэлант Эндивор» Эркюль Пуаро заинтересовался странным старичком, который регулярно ужинал в этом же ресторане по вторникам и четвергам. Пуаро насторожило то, что недавно старик приходил сюда в понедельник и ел совсем не то, что всегда.
#
|
|
|
1309 |
Агата Кристи
Сон / The Dream [= The Three Strange Points]
рассказ, 1937
Эркюль Пуаро получает письмо от миллионера Бенедикта Фарли с просьбой дать совет в необычном деле. При встрече Фарли поведал, что ему каждую ночь снится один и тот же сон, в котором он стреляет себе в висок. В скором времени его действительно находят с пулей в виске. Все решают, что это самоубийство, но Пуаро считает иначе.
#
|
|
|
1310 |
Агата Кристи
Причуда Гриншо / Greenshaw's Folly [= «Причуда Гриншоу»; Глупость Гриншо; «Каприз Гриншоу»; «Причуда Гриншо»; Дорогой каприз Гриншоу; «Диковинка» Гриншо]
рассказ, 1956
Рассказ о том, как глупая шутка с завещанием может привести к роковым последствиям. А мисс Марпл как всегда на высоте, для того чтобы решить сложную загадку ей даже не обязательно выходить из дому.
#
|
|
|
|
1312 |
Чарльз Диккенс
Рождественские повести / Christmas Books [= Святочные рассказы;Рождественские истории]
цикл
«Рождественские повести» — сборник произведений Чарльза Диккенса, посвящённых традиционным для христианского Рождества темам: торжеству добра, нравственному совершенствованию, прощению обид, установлению доброжелательных отношений между всеми людьми. Большинство повестей относится к жанру «святочных...
#
|
|
|
1313 |
Ги де Мопассан
Пышка / Boule de suif
повесть, 1880
Из оккупированного пруссаками Руана уезжает дилижанс с десятью французами. В основном это богатые и почтенные люди, но попала в их компанию и одна женщина лёгкого поведения. Об отношении к этой попутчице со стороны других пассажиров дилижанса рассказывается в данной новелле.
#
|
|
|
1314 |
Ги де Мопассан
Мадемуазель Фифи / Mademoiselle Fifi
рассказ, 1882
Прусские офицеры, скучающие в захваченном французском замке, решили устроить пирушку с дамами из ближайшего публичного дома. Но почему-то всё пошло не так, как все ожидали.
#
|
|
|
1315 |
Ги де Мопассан
Госпожа Батист / Madame Baptiste [под псевдонимом Maufrigneuse]
рассказ, 1882
Молодой человек коротает время на вокзале в ожидании своего поезда. От скуки он присоединяется к весьма интересной и странно малочисленной похоронной процессии. Один из участников процессии поведал молодому человеку всю трагичную историю жизни усопшей.
#
|
|
|
1316 |
Ги де Мопассан
Ржавчина / La Rouille [= Monsieur de Coutelier] [под псевдонимом Maufrigneuse]
рассказ, 1882
Барон, страстно увлеченный охотой, испытывает настоящее удовольствие и наслаждение от этого увлечения. И кажется, ничто, и никто не способны отвлечь его мысли от охоты. Время идет, барон уже не так и молод, как когда-то, однако все так же один, без женского внимания. Однажды в доме своих...
#
|
|
|
1317 |
Ги де Мопассан
Маррока / Marroca [= Marauca] [под псевдонимом Maufrigneuse]
рассказ, 1882
Рассказчик отправился в Алжир и познакомился там с необыкновенно страстной девушкой - Маррокой. Они быстро сближаются, но непредсказуемость любовницы весьма беспокоит героя.
#
|
|
|
1318 |
Ги де Мопассан
Полено / La Bûche [под псевдонимом Maufrigneuse]
рассказ, 1882
Герой рассказа объясняет, почему так и остался холостяком. Оказывается, всему виной ... полено, выпавшее однажды из горящего камина.
#
|
|
|
1319 |
Ги де Мопассан
Мощи / La Relique [= Реликвия] [под псевдонимом Maufrigneuse]
рассказ, 1882
Анри Фонталь пишет письмо своему другу - аббату Луи д'Эннемару, сообщая тому горестную весть. Кузина аббата, Жильберта, расторгла с Анри помолвку из-за сущего пустяка - поддельных святых мощей.
#
|
|
|
1320 |
Ги де Мопассан
Кровать / Le lit [под псевдонимом Maufrigneuse]
рассказ, 1882
Рассказчик покупает на аукционе прелестную старинную ризу эпохи Людовика XV. В подкладку ризы были зашиты любопытные письма, которые рассказчик с интересом читает.
#
|
|
|
1321 |
Ги де Мопассан
Ночь / La Nuit
рассказ, 1887
Рассказчик любит ночь так страстно, что предпочитает совершать прогулки только в это время суток. Однажды любимая ночь сыграла с ним злую шутку, преподнеся герою настоящий кошмар.
#
|
|
|
1322 |
Ги де Мопассан
Орля / Le Horla [= Орла]
повесть, 1887
В доме обыкновенного французского обывателя начинают происходить необъяснимые явления. Хозяин предпринимает безуспешные попытки выяснить причину таинственных событий.
#
|
|
|
1323 |
Ю Несбё
Снеговик / Snømannen
роман, 2007
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.
Впервые Харри...
#
|
|
|
|
1325 |
Дженнифер Макмахон
Люди зимы / The Winter People
роман, 2014
Вест-Холл в штате Вермонт всегда был городом, где происходили странные исчезновения и рассказывались странные легенды. Самым странным было происшествие с Сарой Херрисон Ши, которая была найдена мертвой на поле позади собственного дома в 1908 году, всего через несколько месяцев после гибели ее дочери...
#
|
|
|
1326 |
Эдгар Аллан По
Бочонок Амонтильядо / The Cask of Amontillado [= Бочонок амонтильядо; Бочка Амонтильядо]
рассказ, 1846
Обида не отомщена, если мстителя настигает расплата. Она не отомщена и в том случае, если обидчик не узнает, чья рука обрушила на него кару.
Фортунато был известным ценителем вин, поэтому не заподозрил подвоха в приглашении своего друга попробовать амонтильядо, бочонок которого тот приобрёл накануне...
#
|
|
|
1327 |
Эдгар Аллан По
Тайна Мари Роже / The Mystery of Marie Roget
рассказ, 1843
Некая юная девица, Мэри Сесили Роджерс, была убита в окрестностях Нью-Йорка осенью 1842 года. «Тайна Мари Роже» писалась вдали от места преступления, и всё «расследование» дела было предпринято на основе лишь минимальных газетных данных. Тем не менее, данные в разное время спустя после публикации...
#
|
|
|
1328 |
Эдгар Аллан По
Падение дома Ашеров / The Fall of the House of Usher [= Падение дома Эшеров; Падение Эшерова дома; Падение дома Эшер; Падение Дома Ашера]
рассказ, 1839
Родерик Ашер, последний отпрыск древнего рода, приглашает друга юности навестить его и погостить в фамильном замке на берегу мрачного озера. Леди Мэдилейн, сестра Родерика тяжело и безнадежно больна, дни её сочтены и даже приезд друга не в состоянии рассеять печаль Ашера.
После смерти Мэдилейн...
#
|
|
|
1329 |
Эдгар Аллан По
Метценгерштейн / Metzengerstein [= The Horse-Shade]
рассказ, 1832
Два старинных и знатных рода враждовали между собой веками, пока молодой барон Метценгерштейн не поджег конюшню старого графа Берлифитцинга. Граф погиб, спасая любимых скакунов, но и молодой барон не надолго его пережил. Смерть явилась к нему в облике гигантского огненно-рыжего коня, сошедшего со старинного гобелена.
#
|
|
|
1330 |
Дэн Симмонс
Мерзость / The Abominable
роман, 2013
В 1924 году гонка за то, чтобы подняться на самую высокую гору в мире, была приостановлена из-за шокирующего исчезновения Джорджа Мэллори и Сенди (Эндрю) Ирвина на одном из уступов Эвереста. К следующему году трое альпинистов — британский поэт и ветеран войны, молодой французский гид и молодая...
#
|
|
|
1331 |
Агата Кристи
Тайна «Голубого экспресса» / The Mystery of the Blue Train [= Тайна «Голубого поезда»; Тайна «Синего экспресса»; Загадка Голубого Экспресса; Сердце огня]
роман, 1928
Рут Кеттеринг, единственная наследница миллионов своего отца, американского миллионера Руфуса ван Альдена найдена мёртвой в своём купе "голубого экспресса", курсирующего между берегами Ла-Манша и Французской Ривьерой. По видимому девушка стала жертвой жестокого ограбления - из купе пропали...
#
|
|
|
1332 |
Джон Уиндем
День триффидов / The Day of the Triffids [= Revolt of the Triffids; Die Triffids]
роман, 1951
Однажды небо Земли осветили зеленые падучие звезды – планета прошла через облако странных кометных осколков (а может быть, просто взорвалось на орбите что-то секретное военно-космическое?). Почти каждый человек вышел посмотреть на чудесное зрелище, и все они наутро проснулись слепыми. Зрячих...
#
|
|
|
1333 |
Клайв Баркер
Восставший из ада / The Hellbound Heart [= Воскресшие из ада; Сердце ада; Сердце Хэллбонда]
повесть, 1986
Фрэнк искал наслаждений всю жизнь. Он перепробовал всё, что способен предложить ему мир. Но и этого оказалось ничтожно мало. Всё новые и новые поиски запретных удовольствий лишь только распаляли его ненасытное желание. Однажны Фрэнку удалось купить легендарную шкатулку Лемаршана, которая, если...
#
|
|
|
1334 |
Джек Лондон
Джон Ячменное Зерно / John Barleycorn [= Джон Ячменное Зерно. Воспоминания алкоголика; Зелёный Змий]
повесть, 1913
Это история человека, жизнь которого тесно связана с алкоголем – Джоном Ячменное Зерно. Вкус алкоголя противен герою, так или иначе, будучи устричным пиратом, простым работягой в Штатах или путешествуя у берегов Японии, ему приходится сталкиваться с Ячменным зерном и употреблять в огромных...
#
|
|
|
1335 |
Стивен Кинг
Ночная смена / Night Shift
сборник, 1978
Вы решились пуститься в странствие по закоулкам кошмаров, таящихся за гранью реальности, и эта книга - ваш путеводитель по миру, населенному кромешным ужасом.
За поворотом дороги - мир, где под масками людей таится Серое Зло. Зло, в котором нет даже искорки человечьей души. Новый поворот - и вот...
#
|
|
|
1336 |
Стивен Кинг
Команда скелетов / Skeleton Crew [= Экипаж скелетов]
сборник, 1985
"Кошмар" - ключевое слово в мире рассказов Стивена Кинга. Смерть вторгается в повседневную жизнь, принимая различные обличья. Смерть - это прекрасная девушка-бродяжка и невинная детская игрушка, смерть - это престарелая бабушка и одевающий город серый туман. Смерть несут с собою блуждающая пуля и...
#
|
|
|
1337 |
Стивен Кинг
Четыре после полуночи / Four Past Midnight [= Четверть после полуночи]
сборник, 1990
Одиннадцать пассажиров авиалайнера понимают, что оказались в эпицентре ужаса - в мире, где нет ни звука, ни запаха, ни вкуса, ни времени. Есть только ужасные твари - лангольеры...
Мальчику подарили дорогую игрушку - "Полароид", и на его фотографиях стал вновь и вновь появляться чудовищный монстр...
#
|
|
|
|
1339 |
Клайв Баркер
Племя тьмы / Cabal [= Cabal: The Nightbreed; Ночной народ]
роман, 1988
Мидин… Таинственное место, где можно спрятаться, укрыться от всех и всего, там прощаются все грехи, как реальные, так и вымышленные. Это место для людей, которые мучаются и страдают…
Жил-был молодой человек Арон Буни и была у него девушка Лори, но вот беда: иногда у Буни случались легкие...
#
|
|
|
1340 |
Гастон Леру
Призрак Оперы / Le Fantôme de Opéra [= Тайна привидения большой оперы; Призрак в опере; Призрак парижской Большой оперы]
роман, 1910
Странные события происходят в Парижском оперном театре: пропажа денег, исчезновение певицы, несчастные случаи с летальным исходом – сочетание мистики, приключений и романтики в романе Гастона Леру. Леденящая душу история таинственного Призрака обрела мировую известность благодаря многим...
#
|
|
|
1341 |
Тед Адамс
Остров доктора Моро / H.G. Wells' The Island of Doctor Moreau
графический роман, 2020
Мир доктора Моро — увлекательный и в то же время такой пугающий.
На далёком острове в Тихом океане живёт гениальный и обезумевший доктор Моро. Много лет он проводит эксперименты над животными, создавая человекоподобных существ, и заставляет их подчиняться Закону, пресекающему любое проявление...
#
|
|
|
1342 |
Михаэль Энде
Бесконечная история / Die unendliche Geschichte [= Бесконечная книга; История, конца которой нет]
роман, 1979
Мальчику по имени Бастиан достаётся волшебная книга. Открыв её, он попадает в фантастический и прекрасный, полный тайн и приключений мир - страну Фантазию. Фантазии угрожает страшная опасность: дети всё меньше верят в сказки и могучее Ничто набирает силу, поглощая обречённую страну. Но Бастиан и...
#
|
|
|
|
1344 |
Стивен Кинг
Долорес Клэйборн / Dolores Claiborne [= Долорес Клейборн]
роман, 1992
Долорес Клэйборн, ставшая вдруг одной из самых богатых женщин, рассказывает всю историю своей жизни, сидя в зале суда... Обвиняемая в убийстве, она вынуждена поведать о том, о чём человек может рассказать только тогда, когда ему уже нечего терять...
#
|
|
|
1345 |
Станислав Лем
Расследование / Śledztwo [= Следствие]
роман, 1958
В округе стали пропадать трупы. Первые пропажи не вызвали подозрения, но потом это стало настораживать. К делу подключилась полиция и Скотлэнд Ярд.
Кому понадобились тела мертвых людей? Для чего? А может они сами ушли... как Лазарь?
Подключены специалисты, выдвигаются самые невероятные теории. Что...
#
|
|
|
1346 |
Станислав Лем
Насморк / Katar [= Аллергия]
роман, 1976
На одном из курортов начали умирать люди. Самоубийства и несчастные случаи. Но может они подстроены?
Все случаи уникальны. Почему-то смерть стала зависеть от характера человека и от его пристрастий. Но до сих пор не ясно, в чем дело. На помощь расследованию приходит дублер одного из погибших. Он...
#
|
|
|
1347 |
Стивен Кинг
Предисловие / Introduction [к сборнику «Сразу после заката»]
статья, 2008
Предисловие к сборнику, в котором Кинг рассказывает о том, как он начинал писать рассказы в начале своей карьеры, как потом писал их все меньше и меньше. Потом Кингу предложили стать ответственным редактором сборника рассказов рассказов американских писателей, и после этого был написан сборник "После заката".
#
|
|
|
1348 |
Стивен Кинг
Уилла / Willa
рассказ, 2006
После крушения скорого поезда группа пассажиров застревает на уединенной станции в вайомингской глуши. Спасаясь от скуки, девушка по имени Уилла отправляется в расположенный поблизости городок. Заметив ее отсутствие, ее жених Дэвид отправляется на поиски. В Кроухарт-Спрингс им двоим суждено узнать...
#
|
|
|
1349 |
Стивен Кинг
Гретель / The Gingerbread Girl [= Имбирная девушка]
повесть, 2007
Итак, она бежит, "девушка-колобок". Убегает от воспоминаний о смерти дочери. От мужа, который не понимает её или же понимает слишком хорошо.
Она оказывается на одиноком флоридском островке. И однажды, пробегая мимо распахнутых дверей соседнего участка, останавливается.
Лучше бы она бежала дальше...
#
|
|
|
|
1351 |
Стивен Кинг
Стоянка / Rest Stop
рассказ, 2003
Насколько псевдоним влияет на писателя? Насколько образ, созданный в воображении читателей, окажется реальным? Старая тема, не раз исследованная и самим Кингом (как в книгах, так и на практике). Эту историю он придумал, когда попал в весьма сходную ситуацию. Пустой пятачок света - стоянка с...
#
|
|
|
1352 |
Стивен Кинг
Велотренажёр / Stationary Bike
рассказ, 2003
Нет ничего более унылого, чем сбрасывать лишний вес, вращая педали велотренажёра. Особенно если он стоит перед цементной стеной в подвале. Но если ты художник, почему бы не вообразить, что ты едешь по лесной дороге, а для пущей убедительности нарисовать её и повесить - словно морковку перед носом...
#
|
|
|
1353 |
Стивен Кинг
Вещи, которые остались после них / The Things They Left Behind
рассказ, 2005
Хотя бы однажды в каждом из нас звучит внутренний голос раздолбая и лентяя. Ведь так не хочется, к примеру, идти на работу; чего уж проще: позвонить и сказать, что ты приболел. А самому провести этот день, скажем, в Центральном парке, бросая хлеб уткам и любуясь сентябрьским небом.
Но что ты...
#
|
|
|
|
1355 |
Стивен Кинг
Н. / N.
повесть, 2008
История, написанная Кингом в форме писем и заметок. Главный герой - психиатр, к которому приходит пациент с довольно типичным психозом: он постоянно пересчитывает всё вокруг и переставляет вещи, стремясь привнести в мир гармонию. Иначе тонкая грань реальности прорвётся и в мир смогут прийти...
#
|
|
|
|
1357 |
Стивен Кинг
Кот из ада / The Cat from Hell [= Адова кошка; Адская тварь; Гостья из ада]
рассказ, 1977
Наёмный убийца - человек без брезгливости. Особенно если за работу хорошо платят. Но когда тебе "заказывают" не ребёнка, не старика, не беременную женщину - просто приблудного кота!.. Впрочем, работёнка-то лёгкая, почему бы и не выполнить. И что с того, что кот странный: наполовину чёрный, а...
#
|
|
|
1358 |
Стивен Кинг
Немой / Mute
рассказ, 2007
Иногда случайные попутчики - те же исповедники. Главный герой исповедовался дважды: немому и глухому бродяге, который путешествовал автостопом, и священнику, который очень спешил на обед (должны были прийти гости!..) Эти двое помогли ему пережить предательство жены и то, что случилось после. Каждый по своему...
#
|
|
|
1359 |
Стивен Кинг
Аяна / Ayana
рассказ, 2007
Чудо и страдания - вот две необъяснимых логикой вещи, которые сопровождают человека в этой жизни. Главный герой столкнулся и с тем, и с другим. А всё началось с неизлечимой болезни отца и случайного визита к нему домой двух гостий: негритянки и маленькой девочки по имени Айяна...
#
|
|
|
1360 |
Стивен Кинг
Взаперти / A Very Tight Place
повесть, 2008
Иногда - особенно в те моменты, когда этого не ждёшь - жизнь загоняет нас в глухой угол. Вот только что ты был уверен, что на коне, - и вдруг оказываешься запертым в туалетной кабинке посреди заброшенной стройки. В упавшей, чёрт бы её побрал, кабинке. В упавшей на дверь.
Без мобильного. Без...
#
|
|
|
|
1362 |
Стивен Кинг
После заката / Just After Sunset
сборник, 2008
Очередной сборник рассказов от Кинга. На сей раз - не с такой большой паузой, как была между предыдущими. И по цельности - тематической и идейной - этот сборник, пожалуй, выигрывает у того же "Всё предельно". В нём вообще мало традиционных ужасов, столь характерных для ранних вещей автора. Два...
#
|
|
|
1363 |
Адам Нэвилл
Никто не уйдёт живым / No One Gets Out Alive
роман, 2014
Жизнь Стефани Бут катится под откос из-за постоянных проблем с деньгами и долгов. Поэтому когда она умудряется снять квартиру по удивительно низкой цене, ей кажется, что череда неудач закончилась. Но ее новый дом таит в себе немало тайн. По ночам Стефани слышит странные звуки: что-то скребется под...
#
|
|
|
1364 |
Барбара Хэмбли
Те, кто охотится в ночи / Immortal Blood [= Those Who Hunt the Night]
роман, 1988
Веками вампиры смеялись над попытками людей выследить и убить их. Но сейчас появился убийца, который точно знает, за кем охотится и где искать. Дон Симон Ксавьер Христиан Морадо де ла Кадена-Исидро, один из старейших вампиров Лондона, нанимает Джеймса Эшера, доктора филологии и секретного агента Ее...
#
|
|
|
1365 |
Фрэнсис Скотт Фицджеральд
Ночь нежна / Tender is the Night [= Как ночь нежна]
роман, 1934
История талантливого врача-психиатра Дайвера, рассказанная в романе «Ночь нежна», напоминает личную драму Фицджеральда, творческую и семейную. Деградации Дайвера способствуют обстоятельства, подобные тем, о которых писатель рассказал в сборнике автобиографических эссе «Крах» (1936). В романе...
#
|
|
|
1366 |
Барбара Хэмбли
Драконья Погибель / Dragonsbane
роман, 1985
Огромный черный дракон появился рядом со столицей. Он разрушил близлежащий город гномов и укрылся в развалинах. Лучшие королевские рыцари выезжали сражаться с ним, но ни один не вернулся. Юный Гарет Маглошелдон отправляется на север, чтобы найти там лорда Джона Аверсина, тана Алин Холда, Драконью...
#
|
|
|
1367 |
Агата Кристи
Скрюченный домишко / Crooked House [= Кривой домишко; Кривой дом; Злой дом; Убийство в кривом доме; Нелепый домишко; Смертельное лекарство; Странный дом; Смерть в странном доме]
роман, 1948
Помните английскую песенку в переводе Корнея Чуковского: «А за скрюченной рекой / В скрюченном домишке / Жили летом и зимой / Скрюченные мышки»? Для жителей особняка «Три фронтона» эта песенка весьма актуальна — разросшийся пристройками коттедж, населенный большой шумной семьей, действительно...
#
|
|
|
1368 |
Агата Кристи
Убийства по алфавиту / The ABC Murders [= The A.B.C. Murders; The Alphabet Murders; А.Б.В.; В алфавитном порядке; Убийства в алфавитном порядке; Убийство в алфавитном порядке; Убийство по алфавиту]
роман, 1935
Эркюль Пуаро начинает получать письма, в которых неизвестный бросает ему вызов каждый раз перед тем, как совершить убийство. Убивает он в алфавитном порядке.
#
|
|
|
|
1370 |
Агата Кристи
Немой свидетель / Dumb Witness [= Poirot Loses a Client; Mystery of Littlegreen House; Безмолвный свидетель]
роман, 1936
В Беркшире в своём имении умирает пожилая богатая женщина - леди Арунделл. В это время Пуаро получает от неё письмо с просьбой о помощи, пришедшее с некоторым опозданием. Эркюль Пуаро берётся за дело, но в этот раз ему придётся работать с самым необычным за всю его практику свидетелем, псом Бобом.
#
|
|
|
|
1372 |
Агата Кристи
Фокус с зеркалами / They Do It With Mirrors [= Murder with Mirrors; С помощью зеркал; Игра зеркал; Зеркальная игра; Жизнь за спасение сына; Убийство с зеркалами; Двойная загадка]
роман, 1952
Рут, старинная подруга мисс Марпл, уверена, что её сестра Керри-Луиза в опасности. И она обращается за помощью к Джейн, надеясь предотвратить надвигающуюся беду.
#
|
|
|
|
1374 |
Пол Андерсон
Волна мысли / Brain Wave [= The Escape; Волна разума; Волна Мозга]
роман, 1954
Странные вещи творятся на Земле…
Проснувшись в один прекрасный день, люди начинают обнаруживать в себе необыкновенные интеллектуальные способности: в голову лезут какие-то новые идеи, изобретения, старые проблемы решаются влёт. Животные тоже начинают умнеть: дикие выбираются из расставленных...
#
|
|
|
1375 |
Агата Кристи
Святое место / Sanctuary [= Murder at the Vicarage; Man on the Chancel Steps; Ожерелье танцовщицы; Убежище]
рассказ, 1954
Диана Банч, жена священника, нашла на пороге церкви умирающего мужчину. Он успел прошептать "Святое убежище" и вскоре скончался. Миссис Банч и её подруге мисс Марпл предстоит найти убийцу и ценное изумрудное ожерелье.
#
|
|
|
1376 |
Николай Гоголь
Майская ночь, или Утопленница
повесть, 1831
Левко, сын головы, безумно влюблен в девушку Галю, но их счастью мешает сам голова, который также хочет жениться на Гале. И вот одной майской ночью Левко засыпает на берегу озера и ему снится русалка, которая за услугу обещает помочь молодому человеку жениться на любимой Гале.
#
|
|
|
1377 |
Пол Андерсон
Долгая дорога домой / The Long Way Home [= No World of Their Own; Долгий путь домой]
роман, 1955
Далекое будущее. Именно сюда попали астронавты, испытывая новый экспериментальный звездолет. Что ждет их здесь? Какая угроза нависла над всем человечеством?
Об этом и о многом другом вы узнаете, прочитав роман классика американской фантастики Пола Андерсена "Долгая дорога домой".
#
|
|
|
|
1379 |
Агата Кристи
Карты на стол / Cards on the Table [= Карты на столе]
роман, 1936
Некий господин Шайтана, весьма богатый и ещё более эксцентричный человек даёт званый ужин. Приглашены восемь гостей, четверо из которых известные детективы. За ужином хозяин много рассуждает об убийцах, которым удалось ускользнуть от правосудия. Вечер продолжается партией в бридж, после которой Шайтана будет обнаружен мёртвым.
#
|
|
|
1380 |
Стивен Кинг
Восставший Каин / Cain Rose Up [= Каникулы; Возвратившийся Каин]
рассказ, 1968
Сдав последний экзамен в этом году и, вернувшись в общежитие, Гэриш достав отцовский Магнум, начинает уничтожать грязь, в лице самих студентов…
#
|
|
|
1381 |
Стивен Кинг
Рок-н-ролл никогда не умрёт / You Know They Got a Hell of a Band [= Рок-н-рольные Небеса; Знаете, они классно играют; Then You Know They've Got a Hell of a Band]
рассказ, 1992
Мэри и Кларк решили посмотреть Орегон. Они предвкушали отличное путешествие...
Но, свернув на ненумерованную дорогу, они попали в маленький городок, в котором жили не только обычные жители...
#
|
|
|
1382 |
Стивен Кинг
Двигающийся палец / The Moving Finger [= Скрёб-поскрёб; Палец]
рассказ, 1990
Говард обнаружил в собственной ванной палец, торчащий из сливного отверстия раковины. Очень длинный, но в общем-то нормальный человеческий палец. Только палец двигался и становился все длиннее...
#
|
|
|
1383 |
Стивен Кинг
Свадебный джаз / The Wedding Gig [= Свадьба]
рассказ, 1980
Невозможно представить свадьбу во времена "сухого закона" без джаза. Одно плохо - замуж выходит сестра местного гангстера Сколли, толстая и некрасивая Мурин. А враги не упустили возможность сыграть на его уязвленном самолюбии и убили в спровоцированной перестрелке.
Тогда банду возглавила Мурин и в...
#
|
|
|
1384 |
Стивен Кинг
Летающий в ночи / The Night Flier [= Ночной летун]
рассказ, 1988
Воздух пропитан страхом. Маленький самолёт, приземляясь на частных аэропортах, несёт с собой ужас и смерть. Кажется, никто не способен разгадать страшную тайну Летающего в Ночи. Но там, где бессильна полиция, зачастую большего успеха добивается журналист...
#
|
|
|
1385 |
Джо Р. Лансдэйл
Пойма / The Bottoms
роман, 2000
Великая депрессия, Восточный Техас. Молодой Гарри Коллинс и его сестра случайно обнаруживают чудовищно изувеченный труп женщины, оставленный в низовьях реки. Вскоре в городе находят еще одно тело, а потом еще одно, и люди паникуют, считая, что где-то поблизости бродит опасный безумец. Гарри начинает...
#
|
|
|
1386 |
Рэй Брэдбери
451 градус по Фаренгейту / Fahrenheit 451
графический роман, 2009
Графический роман-комикс созданный художником Тимом Гамильтоном в содружестве с Рэем Брэдбери по мотивам одноименного романа-антиутопии.
Гай Монтэг, пожарный живущий в недалеком будущем, но его работа состоит не в том, чтобы тушить пожары, а разжигать их и уничтожать книги от которых в идеальном...
#
|
|
|
1387 |
Тодд Кейслинг
Девилз-Крик / Devil's Creek
роман, 2020
Где-то в пятнадцати милях от Стауфорда, Кентукки, находится местечко Девилс-Крик. По местным легендам когда-то там располагалась церковь, пристанище странного культа, Божьей церкви святых голосов, где его основатель, Джейкоб Мастерс, проповедовал евангелие безымянного бога. В 1983 году эта церковь...
#
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1395 |
Харлан Эллисон
Усталость / Weariness
рассказ, 2012
Может ли устать Галактика? Иссякают ли силы у мира? Выдыхается ли Вселенная? Как всё это, в конце концов, закончится?
#
|
|
|
|
|
|
|
|
1401 |
Морт Касл, Сэм Уэллер
Чары / Conjure
комикс, 2015
#
|
|
|
|
|
1404 |
Сьюзен Хилл
Человек на картине / The Man in the Picture: A Ghost Story [= Смерть под маской]
роман, 2007
История начинается с мистического рассказа старого университетского профессора о картине, на которой изображена сцена венецианского карнавала с ряжеными, чьи лица скрыты причудливыми масками. Но среди них есть мужчина без маски, и его взгляд устремлен прямо на зрителя.
#
|
|
|
|
1406 |
М. Р. Джеймс
Введение / Introduction [= Preface; Предисловие] [предисловие к сборнику рассказов М. Р. Джеймса]
статья, 1931
М. Р. Джеймс отвечает на некоторые часто задаваемые ему вопросы, а также подробно описывает свою библиографию.
#
|
|
|
1407 |
М. Р. Джеймс
Альбом каноника Альберика / Canon Alberic's Scrap-Book
рассказ, 1893
Англичанин Деннистоун из Кембриджа заезжает в небольшой городишко недалеко от Тулузы дабы посетить церковь Св. Бертрана. Церковный служитель, узнав что гость интересуется редкими изданиями, предлагает взглянуть на кое-какие книги в его доме...
#
|
|
|
1408 |
М. Р. Джеймс
Погубленные сердца / Lost Hearts [= Потерянные сердца, Похищенные сердца]
рассказ, 1893
История эта начинается в сентябре 1811 года. Недавно осиротевший Стивен приезжает к своему кузену - мистеру Эбни. Оказывается, мистер Эбни приютил уже не одного ребёнка...
#
|
|
|
1409 |
М. Р. Джеймс
Меццо-тинто / The Mezzotint [= Гравюра]
рассказ, 1904
Мистер Деннистоун, большой любитель древностей, втридорога приобретает старинную гравюру, которая оказывается ничем не примечательной. И все же сей достойный джентльмен не зря потратил деньги: совсем скоро он выясняет, что изображение на гравюре постепенно меняется...
#
|
|
|
1410 |
М. Р. Джеймс
Ясень / The Ash-Tree
рассказ, 1904
В восточной Англии, в графстве Суффолк стоит усадьба, называемая Кастингхэм-холл. Прямо рядом с домом растёт могучий древний ясень, его ветви практически касаются стен. Этому дереву уже по меньшей мере 200 лет...
#
|
|
|
1411 |
М. Р. Джеймс
Номер 13 / Number 13
рассказ, 1904
В Виборге, что в Ютландии, есть вполне приличные гостиницы, такие, что лучше и не пожелаешь. Андерсон, путешествующий по Дании в поисках интересующих его фактов из истории церкви, при первом посещении города остановился в гостинице "Золотой лев", совершенно не подозревая о таящейся здесь опасности.
#
|
|
|
1412 |
М. Р. Джеймс
Граф Магнус / Count Magnus
рассказ, 1904
Англичанин по фамилии Рэксолл, дабы собрать материалы для книги, отправляется в Швецию. Случай приводит его в поместье Робек. Здесь, изучая фамильные бумаги владельцев поместья, он узнает о таинственном Магнусе Дельгарди. Человеке, имя которого вызывает у людей страх.
#
|
|
|
1413 |
М. Р. Джеймс
«Ты свистни, — тебя не заставлю я ждать...» / «Oh, Whistle, and I’ll Come to You, My Lad» [= Ты свистни – и я приду к тебе; «Ты свистни, — тебя не заставлю я ждать»]
рассказ, 1904
Профессор Перкинс, исследуя руины храма тамплиеров на восточном побережье Англии, находит диковинный свисток. И, себе на беду, решает дунуть в него...
#
|
|
|
|
1415 |
М. Р. Джеймс
Школьная история / A School Story [= Из школьной жизни]
рассказ, 1911
Двое мужчин в курительной комнате разговаривали о школьных годах. Один из них вспомнил историю, произошедшую уже 30 лет назад...
#
|
|
|
1416 |
М. Р. Джеймс
Розарий / The Rose Garden
рассказ, 1911
Мистер и миссис Анструтер строили планы на предстоящий день. Миссис Анструтер собиралась развести во дворе розарий, поэтому надавала мужу кучу поручений...
#
|
|
|
1417 |
М. Р. Джеймс
Подброшенные руны / Casting the Runes [= The Night of the Demon; Вредоносные руны; Заклятие рунами; Проклятые руны; Роковые руны; Руническая магия; Рунические ставы]
рассказ, 1911
Руническая магия - не досужий вымысел, а смертоносное оружие в руках злого и мстительного мистера Карсвелла. Правда, самоуверенность мешает ему понять, что палка эта - о двух концах...
#
|
|
|
|
|
1420 |
М. Р. Джеймс
Участь Мартина / Martin’s Close [= Мартиново подворье; Мартинова пустошь; Мартинова доля]
рассказ, 1911
Рассказчик находит странный огороженный участок земли без калиток и ворот. Расспросив местных, он узнаёт, что на этом участке находится могила некого Джорджа Мартина, повешенного за жестокое убийство деревенской девушки...
#
|
|
|
|
|
1423 |
Анатолий Рыбаков
Бронзовая птица
повесть, 1956
Рядом с пионерским лагерем, где отдыхают Миша с Генкой находится старая графская усадьба, о которой ходят страшные слухи. Друзьям не терпится проверить эти слухи, в результате чего они втягиваются в очередное приключение...
#
|
|
|
1424 |
Агата Кристи
Вечеринка в Хэллоуин / Hallowe'en Party [= A Haunting in Venice; Вечеринка на Хэллоуин; В Канун Всех Святых]
роман, 1969
На вечеринке в честь Хэллоуина, на которой присутствует знаменитая писательница Ариадна Оливер, убили девочку-подростка Джойс. Накануне она заявила, что видела убийство. Мисс Оливер обратилась к своему другу Эркюлю Пуаро за помощью в расследовании этого жестокого преступления.
#
|
|
|
1425 |
Джек Вэнс
Волшебник Мазириан / Mazirian the Magician [= Колдун Мазириан; Кудесник Мазириан]
рассказ, 1950
Вот уже в который раз загадочной незнакомке удается ускользнуть от Мазириана. Она приходит в его сад и наблюдает за волшебником, не позволяя к себе приблизиться, что просто сводит Мазириана с ума. Поймать незнакомку – таково его навязчивое желание, ради исполнения которого Мазириан готов применить...
#
|
|
|
1426 |
Джек Вэнс
Туржан Миирский / Turjan of Miir [= Турджан из Миира]
рассказ, 1950
Туржан Миирский увлечен выращиванием людей в чанах, вот только в своем хобби он не очень преуспел. Всем его созданиям далеко до совершенства и поделать с этим волшебник ничего не может. И только легендарному Панделуму известен интересующий Туржана секрет, узнать который можно отправившись в путешествие в неведомый Эмбелион…
#
|
|
|
1427 |
Джек Вэнс
Т'Саис / T'sais [= Саис; Т'Сейс; Тсаис]
рассказ, 1950
Саис обречена воспринимать мир бесконечно уродливым. Такой ее создал волшебник Панделум, оказавшийся не в силах исправить свою ошибку. Только богу подвластно вернуть девушке чувство красоты и почему бы этим богом не оказаться богу справедливости? Ведь Его вмешательство помогло бы не только Саис, но...
#
|
|
|
1428 |
Джек Вэнс
Лайан-Странник / Liane the Wayfarer [= The Loom of Darkness; Лайен Странник; Странник Лианэ]
рассказ, 1950
Золотая ведьма Лит поселилась на лугу Тамбер. И надо же было Лайану-Страннику в нее влюбиться, да еще пообещать вернуть украденную Чаном Неминуемым половину гобелена, принадлежащего Лит. Многие смельчаки уже поплатились своими жизнями, пообещав ведьме вернуть недостающую часть гобелена, и теперь ее...
#
|
|
|
1429 |
Джек Вэнс
Юлан Дор / Ulan Dhor Ends a Dream [= Ulan Dhor; Юлан Дхор;Как Юлан Дор положил конец мечте]
рассказ, 1950
Рогол Домедонфорс, великий правитель Ампридатвира, проклял своих подданных, разделившихся на последователей враждующих культов Паншу и Газдала, но при этом оставил им шанс на спасение. Две части послания Домедонфорса, по одной у сторонников каждого из культов, столетиями не могли быть соединены...
#
|
|
|
1430 |
Джек Вэнс
Умирающая Земля / The Dying Earth [= Mazirian the Magician; Волшебник Мазириан и другие повести; Волшебник Мазириан] [роман-сборник]
роман, 1950
“Умирающая Земля” – это сборник новелл о мире, в котором Солнце, освещающее древнюю Землю, медленно угасает, что впрочем не мешает людям наслаждаться жизнью, а страстям закипать с той же яростью, что и в дни молодости нашей планеты.
Туржан Миирский, волшебник Мазириан, прекрасная Саис и благородный...
#
|
|
|
1431 |
Джек Вэнс
Глаза другого мира / The Eyes of the Overworld [= Глаза верхнего мира; Глаза чужого мира; Cugel the Clever; Пройдоха Кугель]
роман, 1966
Попытка ограбления мага Юкоуну закончилась для Кугеля неудачно: он был пойман с поличным и во искупление своего проступка отправлен в опасное путешествие за линзой, позволяющей увидеть мир прекрасным. Причем в путешествие Кугель отправился не один, а в компании пренеприятного существа Фиркса...
#
|
|
|
1432 |
Джек Вэнс
Дом Юкоуну / The Manse of Iucounu [= Дом Никоню; Дом Юкуну; Усадьба Юкоуну]
рассказ, 1966
Избавившись от грызущего его печень Фиркса, Кугель возвращается домой и находит способ отомстить Юкоуну.
#
|
|
|
|
1434 |
Джек Вэнс
Пилигримы в гостинице / The Pilgrims [= Пилигримы, Паломники]
рассказ, 1966
В придорожной гостинице Кугель натыкается на группу паломников, путешествующих к месту проведения божественного обряда. Рассчитывая, что путь вместе с ними окажется проще и легче, Кугель присоединяется к пилигримам.
#
|
|
|
1435 |
Джек Вэнс
Волшебник Фарезм / The Sorcerer Pharesm [= Волшебник Фаризы; Чародей Фарезм]
рассказ, 1966
Продолжая свой долгий путь на юг, Кугель попадает во владения могущественного мага Фарезма, слуги которого уже несколько сотен лет строят какое-то странное сооружение. Оказывается, Фарезм стремится заманить в ловушку таинственное существо, заключающее в себе Всеобщность, но Кугель, не зная этого...
#
|
|
|
1436 |
Джек Вэнс
Горы Магнатца / The Mountains of Magnatz [= Горы Магнаца, Магнацкие горы]
рассказ, 1966
Сбежав из Сила от гнева вновь обретшего власть владыки Слейя, Кугель держит путь дальше на юг. Дорогу ему преграждает горный хребет, на котором, по легенде, обитает непобедимое чудовище Магнатц. Добравшись до охотничьего селения Валл, Кугель соглашается на время стать местным Стражником...
#
|
|
|
1437 |
Джек Вэнс
Сил / Cil [= Силь]
рассказ, 1966
Добыв фиолетовую линзу, Кугель отправился в обратный путь, чтоб доставить её волшебнику Юкуну. По дороге он случайно находит старинный амулет, когда-то обеспечивавший роду Слейя власть над страной Сил. Кугель решает попытаться сам стать её правителем.
#
|
|
|
1438 |
Джек Вэнс
Верхний мир / The Overworld [= Чужой мир; Другой мир; Высший Свет]
рассказ, 1965
Неудачливый торговец Кугель в надежде поправить свои дела забирается в дом к волшебнику Юкуну, собирателю различных редкостей. Но Юкуну поймал вора и в искупление его вины потребовал принести ему особую фиолетовую линзу из числа некогда принадлежавших демонам, вторгшимся на Землю. Кугель вынужден...
#
|
|
|
1439 |
Агата Кристи
Смерть лорда Эджвера / Lord Edgware Dies [= Thirteen at Dinner; 13 at Dinner; 13 for Dinner; Смерть лорда Эдвера; Тринадцать сотрапезников; 13 сотрапезников]
роман, 1933
За помощью к Эркюлю Пуаро обращается красавица-актриса Сильвия Уилкинсон.Правда,её просьба достаточно деликатна- она просит сыщика помочь ей развестись с мужем, лордом Эджвером. А некоторое время спустя лорда находят мертвым...
#
|
|
|
1440 |
Дэн Браун
Точка обмана / Deception Point
роман, 2001
На что не пойдет человек ради Власти! Чем только он не захочет пожертвовать, ради того, чтобы получить Влияние! Через что только не придется перешагнуть ради Всеобщего Признания! Нельзя недооценивать человеческое эго...
#
|
|
|
1441 |
Агата Кристи
Рождество Эркюля Пуаро / Hercule Poirot's Christmas [= Murder for Christmas; Murder at Christmas; A Holiday for Murder; Убийство под Рождество; Рождественское убийство; Убийство под праздник; Праздник смерти]
роман, 1938
Находясь проездом в Лонгдейле, Эркюль Пуаро соглашается помочь местной полиции в расследовании убийства престарелого миллионера Симеона Ли, произошедшего непосредственно в вечер перед Рождеством. Подозреваемыми оказываются все родственники и слуги убитого.
#
|
|
|
1442 |
Агата Кристи
Таинственное происшествие в Стайлз / The Mysterious Affair at Styles [= Загадочное происшествие в Стайлз; Таинственное дело в Стайлзе; Таинственное происшествие в Стайлзе; Загадочное происшествие в Стайлзе; Загадочное происшествие в Стайлз Корте]
роман, 1920
Действие романа разворачивается в поместье Стайлз-корт, Юго-Восточная Англия. Однажды ночью хозяйка поместья Эмили Инглторп будет найдена умирающей от дозы стрихнина. Дело представляется невероятно запутанным и сложным для отгадки. К счастью капитан Артур Гастингс, от чьего лица и ведётся...
#
|
|
|
1443 |
Рэмси Кэмпбелл
Полуночное солнце / Midnight Sun
роман, 1990
Ребенком Бен Стерлинг жил в затерянном среди вересковых пустошей Йоркшира городке Старгрэйв. После гибели родителей в автокатастрофе Бена забрала к себе тетка, которая вырастила его в Норидже, вдали от Старгрэйва… С ее смертью Бен, теперь перспективный автор нескольких детских книг, решает переехать...
#
|
|
|
1444 |
Адам Нэвилл
Колдуны / Cunning Folk
роман, 2021
Денег не густо, а их новый дом требует ремонта...
В глубине сельской местности Юго-Западной Англии, с древним лесом у подножия сада, Том и его семья находятся за много миль от цивилизации и всех своих знакомых. Его жена Фиона никогда не была убеждена, что покупка "денежной ямы" на аукционе была...
#
|
|
|
1445 |
Адам Нэвилл
Под неусыпным надзором / Under a Watchful Eye [= Yellow Teeth]
роман, 2017
За Себом Логаном наблюдают. Он просто не знает кто.
Темное прошлое, которое как он думал, осталось позади, нарушает его идеальную жизнь. Странная атмосфера, царящая вокруг него, вводит его в паранойю.
Он - жертва, не знающая своего мучителя.
Заключенный в тюрьму своего отчаяния, Себ боится, что...
#
|
|
|
1446 |
Агата Кристи
Человек в коричневом костюме / The Man in the Brown Suit [= Anne the Adventurous; Мужчина в коричневом костюме; Незнакомец в коричневом]
роман, 1924
Две смерти – обыденная и загадочная. Пассажир метро, упавший под колеса поезда и странное убийство туристки в старинном английском замке. Казалось бы, как могут быть связаны между собой столь разные происшествия? Ключ к разгадке тайны – человек в коричневом костюме!
#
|
|
|
1447 |
Сьюзен Хилл
Женщина в чёрном / The Woman in Black
роман, 1983
Одиноко и горделиво возвышается над бескрайними соляными болотами особняк Ил-Марш. Артур Киппс — молодой стряпчий — приезжает на похороны хозяйки дома.
Казалось бы, рутинная работа — навести порядок в бумагах последней представительницы старинного рода.
Казалось бы, ничем не примечательная женщина...
#
|
|
|
|
|
|
1451 |
Го Танабэ
Храм / 神殿
манга, 2014
#
|
|
|
1452 |
Го Танабэ
Пëс / 魔犬
манга, 2014
#
|
|
|
|
1454 |
Дарья Бобылёва
Вьюрки
роман, 2018
Скрыться на время от безумия внешнего мира среди уютной зелени — мечта, сладкий сон... кошмар!
Что, если ты НИКОГДА не сможешь покинуть свою дачу?
Связи нет, дорога упирается в лес, соседи ведут себя странно, и лето — чертово лето! — никак не кончается...
#
|
|
|
1455 |
Дарси Коутс
Призраки дома Блэквуд / The Haunting of Blackwood House
роман, 2015
Можно ли прожить неделю в доме с привидениями?
Мара — дочь медиумов. В ее детстве было так много спиритических сеансов, медиумов-жуликов и разговоров о присутствии призраков… Повзрослев, Мара поклялась, что в ее жизни никогда больше не будет места суевериям. Вместе со своим женихом Нилом она...
#
|
|
|
1456 |
Питер Джеймс
За сумеречным порогом / Twilight
роман, 1991
По городу пронесся слух, что на церковном кладбище заживо похоронена молодая женщина. Последовавшая за этим эксгумация заставила журналистку Кэт Хемингуэй написать сенсационную статью, вызвавшую шумный отклик общественности. Но дело на этом не закончилось. Решив докопаться до причины произошедшего...
#
|
|
|
1457 |
Агата Кристи
Тайна замка Чимниз / The Secret of Chimneys [= Тайна замка «Чимнейз»; Загадка «Чимниз»; Возвращение «Кохинора»; Король Виктор]
роман, 1925
Остросюжетный политический детективно-приключенческий роман Агаты Кристи. Интересы трёх стран, двух злодейских организаций, результаты одной кражи, двух убийств и дворцовых интриг сворачиваются клубком в замке Чимниз. Среди главных героев один из любимейших детективов Агаты Кристи - суперинтендант...
#
|
|
|
|
1459 |
Максим Кабир
Скелеты
роман, 2018
Максим Кабир - писатель, поэт, анархист. Беззаветный фанат жанра ужасов и мистики. Человек, с рассказами которого знакомы ВСЕ поклонники хоррора. И роман, который сравнивают с творчеством Кинга, Литтла, Лаймона - причем зачастую не в пользу зарубежных мэтров.
Тихий шахтёрский городок где-то в...
#
|
|
|
1460 |
Сара Пирс
Санаторий / The Sanatorium
роман, 2021
Элин Уорнер уже год не работает детективом. В семье дела тоже не ладятся — брат давно стал чужим, поэтому на его помолвку ехать приходится нехотя. Вместе с мужем Элин отправляется в изолированный отель в Швейцарских Альпах — такой же шикарный, как на картинках. Но что-то мрачное кроется за этим...
#
|
|
|
1461 |
Стивен Кинг
Тёмная половина / The Dark Half [= Второй]
роман, 1989
Двенадцатилетний Тадеуш Бомонд начинает страдать сильными головными болями и переживать эпилептические приступы. Врачи подозревают опухоль мозга, но во время операции врач обнаруживает, что во время внутриутробного развития Тадеуш поглотил близнеца. Хирургическое вмешательство оказывается успешным...
#
|
|
|
1462 |
Агата Кристи
Тайна «Звезды Запада» / The Adventure of the Western Star [= Poirot Puts a Finger in the Pie; The Western Star; Приключения «Западной Звезды»; Приключения «Звезды Запада»; Приключение «Звезды Запада»; Авантюра ради «Западной звезды»]
рассказ, 1923
"Звезда Запада" - уникальный драгоценный камень,принадлежащий бельгийской актрисе. Эркюль Пуаро должен не позволить его похитить.
#
|
|
|
1463 |
Агата Кристи
Трагедия в Марсдон-Мэнор / The Tragedy at Marsdon Manor [= The Marsdon Manor Tragedy; The Mystery at Marsdon Manor; Hercule Poirot, Insurance Investigator; Трагедия в усадьбе Мэрсдон; Трагедия в Масдон Мейнор; Трагедия в Марсдон Мэноре; Трагедия в Марсдон-Мейноре; Трагедия в поместье Марсдон]
рассказ, 1923
Владелец поместья Мэрсден Мэнор мистер Малтраверс застраховал свою жизнь на пятьдесят тысяч фунтов. А через две недели он скоропостижно скончался. Всё это кажется Эркюлю Пуаро крайне подозрительным.
#
|
|
|
1464 |
Агата Кристи
Загадка дешёвой квартиры / The Adventure of the Cheap Flat [= Poirot Indulges a Whim; Слишком дешёвая квартира; Приключение с дешёвой квартирой; Дешёвая квартира; Приключение в дешевой квартире]
рассказ, 1923
На встрече чета Робинсонов похвасталась тем, что сумела снять очень дешёвую квартиру в хорошем районе. Эркюль Пуаро заинтересовался подобной удачей и решил заняться расследованием.
#
|
|
|
1465 |
Агата Кристи
Убийство в Хантерс-Лодж / The Mystery of the Hunters Lodge [= The Hunters Lodge Case; Investigation by Telegram; Тайна охотничьей сторожки; Тайна Охотничьей Сторожки; Тайна охотничьего домика; Мистерия в Хантерс-Лодж; Загадка «Охотничьего приюта»]
рассказ, 1923
Роджер Хэверинг обращается к Эркюлю Пуаро с просьбой расследовать только что совершённое убийство своего дяди, Хэррингтона Пейса. К несчастью сам великий детектив не может помочь клиенту - он отчаянно сражается с гриппом. Однако на место преступления отправится капитан Артур Гастингс - друг и партнёр Пуаро.
#
|
|
|
1466 |
Агата Кристи
Кража в миллион долларов / The Million Dollar Bond Robbery [= The Great Bond Robbery; The $1,000,000 Bond Robbery; Украденный миллион; Кража в один миллион долларов; Ограбление на миллион долларов; Ограбление в миллион долларов; Похищение облигаций на миллион долларов]
рассказ, 1923
К Пуаро обращается дама за помощью в деле о пропаже облигаций стоимостью миллион долларов. Облигации перевозились в саквояже, за сохранность которого отвечал её жених, на трансатлантическом лайнере "Олимпия". По прибытии в Нью-Йорк оказалось, что саквояж пуст...
#
|
|
|
1467 |
Агата Кристи
Тайна египетской гробницы / The Adventure of the Egyptian Tomb [= The Egyptian Adventure; The Egyptian Tomb; The Next Victim; Месть фараона; Смерть фараона]
рассказ, 1923
Двое компаньонов, Сэр Джон Уильярд и мистер Блайнбер в ходе раскопок, которые они производили в Египте, обнаружили захоронение фараона Мен-Хен-Ра. Внезапно оба археолога умирают от казалось бы естественных причин, а затем в Нью-Йорке заканчивает жизнь самоубийством племянник Блайнбера. Пресса тут же...
#
|
|
|
1468 |
Агата Кристи
Переполох в отеле «Гранд Метрополитен» / The Jewel Robbery at the Grand Metropolitan [= The Curious Disappearance of the Opalsen Pearls; Mrs. Opalsen's Pearls; The Theft of the Opalsen Pearls; Кража в «Гранд-Метрополе»; Случай в отеле «Гранд-Метрополитен»; Кража в Гранд-отеле; Кража драгоценностей в «Гранд Метрополитен»; Кража драгоценностей]
рассказ, 1923
Волею случая вместо отдыха в отеле Гранд Метрополитен, Эркюлю Пуаро приходится заняться расследованием весьма хитроумной кражи великолепного жемчужного ожерелья миссис Опалсен.
#
|
|
|
1469 |
Агата Кристи
Похищение премьер-министра / The Kidnapped Prime Minister [= The Knidnaped Premier; Похищенный премьер-министр; Похищение премьера; Похищенный премьер]
рассказ, 1923
Что произойдет,если по пути на конференцию премьер-министра Великобритании похитят?
В этом рассказе Пуаро, благодаря своему таланту, не даст разгореться грандиознейшему европейскому конфликту.
#
|
|
|
1470 |
Агата Кристи
Исчезновение мистера Давенхейма / The Disappearance of Mr. Davenheim [= Mr Davenby Disappears; Hercule Poirot, Armchair Detective; Исчезновение мистера Дейвенхейма; Исчезновение мистера Дэвингейма; Исчезновение мистера Дэвенхейма; Исчезновение мистера Давенхайма]
рассказ, 1923
Инспектору Джеппу снова удалось заинтересовать детектива Пуаро очередным делом. На сей раз это загадочной исчезновение мистера Девенхейма. Более того, присущее великому сыщику тщеславие заставило его предложить пари - он решит это дело, не выходя из собственной квартиры.
#
|
|
|
1471 |
Агата Кристи
Тайна смерти итальянского графа / The Adventure of the Italian Nobleman [= The Italian Nobleman; The Regent’s Court Murder; Случай с итальянским вельможей; Убийство графа Фоскатини; Убийство итальянского аристократа; Приключение итальянского аристократа; Приключения итальянского аристократа; Убийство итальянского вельможи]
рассказ, 1923
Убит граф Фоскатини. Однако перед смертью несчастный любезно успевает предупредить своего доктора о своём убийстве. В этой невероятной истории берётся разобраться знаменитый Эркюль Пуаро.
#
|
|
|
1472 |
Агата Кристи
Пуаро ведёт следствие / Poirot Investigates [= Расследует Пуаро; Пуаро расследует]
сборник, 1924
Не только крупные и громкие дела расследует Эркюль Пуаро... Знаменитый бельгиец не менее виртуозно распутывает небольшие происшествия и загадки, описанные в рассказах.
#
|
|
|
1473 |
Агата Кристи
Пропавшее завещание / The Case of the Missing Will [= The Missing Will; Where There’s a Will; Sporting Challenge; Загадочное завещание; Потерянное завещание; Случай с пропавшим завещанием; Дело об исчезнувшем завещании; Спрятанное завещание]
рассказ, 1923
Виолетт Марш – эмансипированная особа, бакалавр наук. Но её единственный родственник, дядя Эндрю, не одобряет женского образования. После смерти он оставил крайне необычное завещание. По его условиям, в течение года после смерти дяди племянница должна проявить здравый смысл и унаследовать его...
#
|
|
|
1474 |
Дэн Симмонс
Дети ночи / Children of the Night
роман, 1992
Румыния сразу после падения Чаушеску. В стране, где царит хаос, а в приютах оказываются миллионы детей, встречаются американский врач Кейт Нойман и ирландский священник - знакомый нам по «Лету ночи» Майкл О"Рурк. Помогая Кейт с усыновлением румынского мальчика Джошуа, страдающего странной...
#
|
|
|
1475 |
Агата Кристи
Большая четвёрка / The Big Four [= The Man Who Was Four]
роман, 1927
"Большая четвёрка" — это словосочетание, которое обозначает различные явления, встречающиеся в бизнесе, политике и других областях человеческой деятельности. Но в данном случае подразумевается нечто очень опасное и зловещее...
#
|
|
|
|
|
1478 |
Агата Кристи
Умирающий китаец / The Dying Chinaman [= The Enemy Strikes]
рассказ, 1924
Великий детектив погиб. Капитан Гастингс клянётся отомстить несмотря на своё ранение. Но с чего начать? Может быть с раненого китайца, которого нашли с бумажкой где фигурирует фамилия капитана.
#
|
|
|
1479 |
Агата Кристи
Катастрофа / The Terrible Catastrophe [= Чудовищная катастрофа]
рассказ, 1924
К Эркюлю Пуаро приходит медсестра Мейбл Палмер служащая в поместье Темплтонов и делится своими подозрениями относительно отравления своего хозяина его молодой женой. Что это новое интересное дело или очередная ловушка Большой Четвёрки?
#
|
|
|
1480 |
Агата Кристи
Крашеная блондинка / The Peroxide Blonde [= The Adventure of the Peroxide Blonde]
рассказ, 1924
Эркюль Пуаро выясняет личность загадочного номера Четвёртого. И поможет ему в этом мисс Монро - бывшая девушка подозреваемого преступника.
#
|
|
|
|
|
|
1484 |
Агата Кристи
Шахматная загадка / A Chess Problem [= Шахматный ребус; Шахматная задача]
рассказ, 1924
Во время шахматного турнира двух известных гроссмейстеров погибает английский чемпион. Эркюль Пуаро подозревает, что в гибели молодого Уилсона замешана таинственная Большая Четвёрка.
#
|
|
|
|
1486 |
Агата Кристи
Тайна «Жёлтого жасмина» / The Yellow Jasmine Mystery [= Тайна жёлтого жасмина]
рассказ, 1924
На некоторое время Пуаро совсем отошёл от дел. И не потому, что расследование преступлений стало ему неинтересно, великий сыщик не хотел отвлекаться от главного своего дела — Большой Четвёрки...
#
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1496 |
Алан Мур
Провиденс / Providence
сборник, 2017
Провиденс — родной город Г. Ф. Лавкрафта. Но в тексте графического романа актуальнее другое значение: "провидение". "Провиденс" — невероятных масштабов исследование творчества Лавкрафта и его эпохи, с стихотворениями в прозе, интертекстуальными связями и рассказами в основе глав ("Холод", "Кошмар в...
#
|
|
|
|
|
|
|
|
1502 |
Адам Нэвилл
Куда приходят ангелы / Where Angels Come In
рассказ, 2005
В этом городке не было ни одной семьи, где бы ни пропал ребенок или домашнее животное. Особо впечатлительные связывали эти исчезновения со старым белым домом на холме. Маленькие мальчики решили отправиться туда, чтобы прослыть большими смельчаками...
#
|
|
|
|
1504 |
Адам Нэвилл
Исконный обитатель / The Original Occupant
рассказ, 2005
Уильям Аттертон, разочаровавшись в городской жизни, решает провести год в уединённом домике в шведской глубинке, без каких либо современных технологий. Однако холод и лишения - не самое страшное, с чем ему предстоит столкнуться.
#
|
|
|
1505 |
Адам Нэвилл
Жёлтые зубы / Yellow Teeth
рассказ, 2009
Главный герой соглашается приютить своего старого знакомого-однокурсника, с которым не виделся много лет. Забыв о том, что благими намерениями вымощена дорога в ад, герой попадает в кошмарную вереницу событий, подвергая свою жизнь и жизни близких смертельной опасности.
#
|
|
|
1506 |
Адам Нэвилл
Свинья / Pig Thing
рассказ, 2012
Молодая многодетная семья переезжает в Новую Зеландию в сельскую местность на краю заповедника в надежде начать новую жизнь. В попытке акклиматизироваться она сталкивается с местным злом, затаившимся в лесах, не готовым мириться с присутствием чужаков.
#
|
|
|
1507 |
Адам Нэвилл
Какой же Бог сотворил это? / What God Hath Wrought? [= Что за Бог сотворил это?]
рассказ, 2011
Кто-то называет его правой рукой дьявола, что оставляет за собой горы трупов, а кто-то ангелом-разрушителем, действующим во славу Бога и очищающим мир от скверны.
Единственным, кому предстоит узнать всю правду, становится золотоискатель, что к счастью или несчастью оказался на пути главного героя этой темной ночью.
#
|
|
|
1508 |
Адам Нэвилл
Кукольные ручонки / Doll Hands [= Кукольные ладошки]
рассказ, 2013
Однажды родился ребенок с большой белой головой и кукольными ручонками. Даже несмотря на то, что мутации уже стали обыденностью, Бобби претерпел несчётное количество унижений, ведь по мнению окружающих его ручонки ни на что не способны и попросту смешны, а он и вовсе не должен был родиться.
И вот...
#
|
|
|
1509 |
Адам Нэвилл
Забыть и быть забытым / The Forget or Be Forgotten
рассказ, 2009
Моя самая важная цель - это быть обычным, быть серостью, забыть и быть забытым. Именно это желание привело меня на вакансию ночного сторожа в дом Дулле-Грит-Хёйс в Цуренборге, Антверпен.
В дом, в котором почти все комнаты пустуют, а из постояльцев только престарелые женщины, что в большинстве своём...
#
|
|
|
1510 |
Адам Нэвилл
Предки / The Ancestors
рассказ, 2009
Если въезжаете с маленькой дочкой в дом с богатой историей, то приглядывайте за своей малышкой получше. Мало ли кто еще может жить под одной крышей с вами. И мало ли каких ваша кроха заведет друзей…
#
|
|
|
1511 |
Адам Нэвилл
Срок расплаты / The Age of Entitlement
рассказ, 2012
Чем обернётся признание в предательстве для дружбы длиной в двадцать три года, в мире, что пережил войну, унёсшую жизни миллиардов людей? Особенно если подобное откровение сделано в месте, где живые по численности уступают мёртвым и сам воздух пропитан духом несправедливости.
#
|
|
|
1512 |
Адам Нэвилл
Уснут не все / Some Will Not Sleep: Selected Horrors [= Некоторые не уснут]
сборник, 2016
Что может быть лучше диких лесов, свежего воздуха и других благ первозданной природы? Вот только чтобы ей насладиться, нужно принести жертву исконным хозяевам земли. Говорят, что в большом белом доме на холме появляются ангелы. Тварь, замотанная в изъеденный молью клетчатый плед, существо, сделанное...
#
|
|
|