Другая литература


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Рубрика «Другая литература» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Другая литература


Обратите внимание: Список открытых библиографий авторов-нефантастов (FictionLab).

Модераторы рубрики: suhan_ilich, WiNchiK, Kons, Календула, sham, volga

Авторы рубрики: Papyrus, Petro Gulak, suhan_ilich, sham, Kons, ula_allen, WiNchiK, baroni, votrin, PetrOFF, Jacquemard, Кечуа, Vladimir Puziy, voroncovamaria, LadyKara, Sfumato, Apiarist, k2007, Мэлькор, Календула, primorec, Славич, DeMorte, Pirx, Вася Пупкин, saga23, e-Pluto, glupec, ziza, Берендеев, volga, Evil Writer, evridik, atgrin, Edred, isaev, Тиань, vvladimirsky, Алекс Громов, odyssey, sibkron, ЭльНора, Вертер де Гёте, SeverNord, Арлекин, NataBold, borch, монтажник 21



Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 ... 156  157  158  159 [160] 161  162  163  164 ... 176  177  178

Статья написана 11 сентября 2012 г. 22:23


Alison Moore
  

Deborah Levy

Хилари Мантел




Jeet Thayil
  

Tan Twan Eng

Уилл Селф


Сегодня в Великобритании был объявлен шорт-лист Букеровской премии. В окончательный список, озвученный сэром Питером Стотхардом, редактором литературного журнала "Times Literary Supplement", вошли 6 книг:

  1. Tan Twan Eng «The Garden of Evening Mists»,
  2. Deborah Levy «Swimming Home»,
  3. Хилари Мантел «Bring up the Bodies»,
  4. Alison Moore «The Lighthouse»,
  5. Уилл Селф «Umbrella»,
  6. Jeet Thayil «Narcopolis».

Из номинантов только Хилари Мартелл попадала в короткий список Букеровской премии (исторический роман "Волчий зал" в 2009 даже стал победителем), а первая книга малайзийского писателя Тана Твана Инга "The Gift of Rain" в 2007 году попала в лонг-лист.

Национальный состав получилась не очень пёстрым: 4 британцев, а также Джет Тайил, уроженец Индии и Тан Тван Инг (Малайзия).

Аннотации в следующем посте.


Статья написана 8 сентября 2012 г. 16:16
Размещена также в авторской колонке Vladimir Puziy

цитата

Автор, например, единственного перевода "Моби Дика" — и претензий к этому переводу я как-то не встречал, потому, наверное, и другой не нужен. И много чего другого автор. [Среди ее работ: "Моби Дик" Германа Мелвилла, "Смерть Артура" Томаса Мэлори, "Возвращение в Брайдсхед" Ивлина Во, "Черный принц" Айрис Мердок (совместно с А.Поливановой), "Костры амбиций" Тома Вулфа (совместно с В.Бошняком), рассказы Дж.Апдайка, Дж.Д.Сэлинджера, В.Притчетта. -- ВП/А

[/i]

Я с ней встречался в "Новом мире". Давно. Публиковали рассказ Сэлинджера.

UPD. Умерла в середине августа. А в ленте прочел только сейчас — наконец заметили ( да и то Михаил Назаренко из Украины). А тут, известно, очень важные были у всех дела ( и у меня видать тоже) — не до уважения и памяти.

[/q]

Источник

Страница Инны Бернштейн на ФантЛабе


Статья написана 8 сентября 2012 г. 15:46


Эрнест Хэмингуэй в 5 лет
  

Маргарет Этвуд

Джером Д. Сэленджер




Лоис Лоури со страшей сестрой
  

Сильвия Платт

Томас Пинчон




Аллен Гинзберг
  

Хорхе Борхес

Джек Керуак




Тони Моррисон
  

Стивен Кинг
  

Мадлен Лэнгл




Курт Воннегут
  

Анжела Картер (средний ряд, третья слева)
  

Патти Смит




Сэмуэль Бэкетт (второй слева)
  

Морис Сендак
  

Фланнери О'Коннор (справа)




Том Вульф


Источник


Статья написана 8 сентября 2012 г. 15:02

Новый перевод поэмы Оскара Уайльда (1854 – 1900) «Сфинкс».  «Сказка сказок, или забава для малых ребят» Джамбаттисты Базиле (1570 – 1632) — выдержки из пятитомника, к которому восходят сказки про Золушку, Кота в Сапогах и другие давно уже классические истории. Роман Миа Коуту (Мозамбик) в переводе Екатерины Хованович. Рассказы Джима Шепарда (США). Эссе Алексея Цветкова. А также — польские поэты  Адам Видеман и Роман Хонет, Мелихов о Хемингуэе, заметки из путешествий... И не только...

Роман мозамбикского писателя Миа Коуту (1955) «Божьи яды и чертовы снадобья» поначалу не выглядит странным. Молодой врач португалец приезжает в Мозамбик в поселок с говорящим названием Мгла, чтобы жениться на любимой девушке, уроженке этих мест, с которой он познакомился в Лиссабоне. Девушка, как ему объяснили, в отъезде, и врач изо дня в день навещает ее родителей, тем более, что отец девушки тяжело болен. Фон – авантюрная политическая жизнь страны, предвыборная кампания и проч. Но чем дальше, тем больше повествование приобретает иллюзорные черты. Герои романа излагают чужаку каждый свою версию произошедшего с девушкой… Перевод с португальского Екатерины Хованович.

Три рассказа американца Джима Шепарда (1956) в переводе Светланы Силаковой. Вчерашние школьники, застигнутые сезоном дождей в окопах Второй мировой войны («Радость крокодилов»), или беспощадный сеанс рефлексии, которому подвергает себя герой рассказа «В морях мелового периода», или загнанный в угол неудачник из «Города мальчиков». Роднит эти разные рассказы объективная жестокость происходящего с героями и человечность авторского подхода к ситуации.

В рубрике «Дебют» — два польских поэта: Адам Видеман (1967) и Роман Хонет (1974). Перевод и вступление Анастасии Векшиной, которая пишет, среди прочего: «Если у них и есть что-то общее, то это неожиданные сочетания высокого и низкого, бытового и духовного, а также пристальное внимание к мелочам, малозаметным вещам, которые становятся настоящими героями их сюжетов».

В рубрике «Литературное наследие» — «Сказка сказок, или забава для малых ребят» Джамбаттисты Базиле (1570 – 1632). Вот как начинает свое содержательное вступление к публикации переводчик Петр Епифанов: «Миллиарды детей и взрослых на всех пяти континентах помнят сказки про Золушку, Кота в сапогах, Спящую красавицу… Однако мало кому известно, что эти и многие другие сказки, прочно связанные с именами Шарля Перро и братьев Гримм, являются переложением из книги “Lo cunto de li cunti” («Сказка сказок»), вышедшей пятью томами в 1634 – 1636 годах в Неаполе». А в одной из сказок Джамбаттисты Базиле русский читатель без труда узнает прототип пушкинской «Сказки о царе Салтане».

В следующем разделе математик и переводчик Михаил Матвеев выносит на суд читателей свой переперевод — после Н. Гумилева — поэмы Оскара Уайльда (1854 – 1900) «Сфинкс». Перевод снабжен комментариями и послесловием, где М. Матвеев впускает нас на свою переводческую «кухню».

В рубрике «Писатель путешествует» — фрагменты из книги «Московский глобус» Андрея Шарого (1965) и Ольги Подколзиной. Обширная эрудиция и немалый опыт поездок по России и Европе позволяет уроженцам российской провинции, брату и сестре, делать любопытные наблюдения и выводы об увиденном.

В рубрике «Статьи, эссе» — «Победитель получает плевки» писателя Александра Мелихова (1947). Легендарный Эрнест Хемингуэй: почему именно в СССР 1960-х гг. американский классик «стал учителем и пророком»? Каким он был в действительности, а каким — на публику? Посмертная расплата за им же созданную легенду.

Новая рубрика: «В устье Гудзона с Алексеем Цветковым». Четыре эссе поэта Алексея Цветкова (1947) разнообразны по содержанию, но объединены общностью нравственного пафоса.

Рубрика «Письма из-за рубежа». Поэт Сергей Гандлевский (1952) в очерке «Есть остров на том океане…» делится впечатлениями о «творческой командировке» на Капри.

И наконец – «БиблиофИЛ»: «Информация к размышлению. Non-fiction с Алексеем Михеевым».


Статья написана 31 августа 2012 г. 17:46

В издательстве Колибри в серии "Персона" выходит биография Джерома Д. Сэленждера, которую написал владелец фэн сайта, посвящённого творчеству писателя, Кеннет Славенски.


Аннотация:

Кеннет Славенски, признанный во всем мире специалист по Сэлинджеру и редактор сайта, посвященного писателю, семь лет собирал и обрабатывал материал для своей книги «Дж. Д. Сэлинджер. Идя через рожь». Помимо того что Славенски нашел и опросил массу знавших Сэлинджера людей, он перерыл множество архивов в поисках писем, свидетельств о рождении, военных рапортов, списков пассажиров океанских лайнеров, нотариальных документов и редакционных отчетов. Из этих разрозненных фрагментов сложилась удивительная картина жизни, в которой все было подчинено и принесено в жертву одной страсти — сочинительству.

Рецензия на книгу на сайте газеты.ру

Анонс в сообществе inostranka-book


Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 ... 156  157  158  159 [160] 161  162  163  164 ... 176  177  178




  Подписка

RSS-подписка на авторскую колонку


Количество подписчиков: 290

⇑ Наверх