Другая литература


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Рубрика «Другая литература» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Другая литература


Обратите внимание: Список открытых библиографий авторов-нефантастов (FictionLab).

Модераторы рубрики: suhan_ilich, Kons, Календула, sham, volga, Pirx

Авторы рубрики: chivel, Papyrus, Petro Gulak, suhan_ilich, sham, Kons, ula_allen, WiNchiK, baroni, votrin, PetrOFF, Jacquemard, Кечуа, Vladimir Puziy, voroncovamaria, LadyKara, Sfumato, Apiarist, k2007, Мэлькор, Календула, primorec, Славич, DeMorte, Pirx, Вася Пупкин, saga23, e-Pluto, glupec, ziza, Берендеев, volga, Evil Writer, evridik, atgrin, Edred, isaev, Тиань, vvladimirsky, Алекс Громов, sibkron, ЭльНора, Вертер де Гёте, SeverNord, Арлекин, NataBold, borch, монтажник 21, domenges



Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 ... 158  159  160  161 [162] 163  164  165  166 ... 193  194  195

Статья написана 21 сентября 2013 г. 23:37
Размещена также в авторской колонке Sfumato

"На днях было объявлено о революции в правилах главной литературной премии мира — Букеровской (The Man Booker Prize), которую еще называют британским «Букером», чтобы не путать, например, с «Международным Букером» (The Man Booker International Prize). Если раньше на премию могли претендовать писатели из стран Содружества наций (Соединенное Королевство и бывшие колонии), Ирландии или Зимбабве, то теперь в лонг-лист может попасть любая книга, написанная по-английски и изданная в Великобритании. Это, прежде всего, значит, что пути к британскому «Букеру» открыты всем главным звездам американской литературы."

Подробнее — http://lenta.ru/articles/2013/09/21/booker/

И еще здесь — http://www.vedomosti.ru/lifestyle/lifestyle-culture...

Лично мое мнение примерно как и у авторов новости. Опасность огромного количества книг в премиальных списках, трудно представить себе человека, способного за короткий срок вдумчиво прочитать несколько сотен книг. И различие между английскими и американскими романами.

***


Статья написана 11 сентября 2013 г. 20:53
Размещена также в авторской колонке sham

«Новый Мир» №9 2013


ПРОЗА

Роман Сенчин. Барби. Повесть. Про рок-музыкантов, таких, какие они есть в реальности, а не в телешоу, – про рок-группу с двадцатилетнем стажем творческой деятельности, участники которой подрабатывают, скажем, экспедиторами, развозящими по торговым точкам пиво, ищут помещения для вечерних – после работы — репетиций, и мучаются с выбором своего репертуара, пытаясь найти место для себя в нынешней массовой культуре – сенчинский вариант темы «искусство и жизнь».

Александр Киров. Давай расстанемся на лето. Повесть. Повесть «необыкновенного рассказчика» (именно так называлась номинация, в которой каргопольский писатель Киров стал лауреатом Всероссийской книжной премии «Чеховский дар»),  написанная на материале поселковой  жизни, с  изображением трудных подростков и окружающих их взрослых, на самом деле, не менее «трудных»; проза социально-психологическая, жесткая и одновременно мифологическая – про два мира, в котором мы, увы, живем; один вроде как обжитой, освоенный и прирученными нами, ну а факт присутствия второго мира заставляет нас инстинктивно жмуриться, хотя непонятно, который из них более страшен. По колориту повествования сочинение Кирова можно было бы отнести к жанру «готического романа», если бы таковой можно было писать с использованием образных рядов славянской мифологии, и если бы не претензии автора – абсолютно обоснованные —  на интеллектуальную прозу «для тех, кто умеет читать».

Евгений Эдин. Май фэмили. Рассказы. Традиционная для нашей литературы тема детства и семьи с сюжетом отнюдь не традиционным. Естественное для ребенка, каковым еще помнит себя повествователь в рассказах Эдина,  самоощущение себя как части семьи, в котором (самоощущении) «ты» включает в себя еще и папу, маму, сестру, почему-то исчерпывает себя. Появляется отчетливое ощущение (осознание), что ты – один; то есть, что, на самом-то деле,  ты это есть ты, им больше никто:  «Ночью в ужасе уезжать из дома, внезапно осознав, что родной человек, спящий рядом – это страшно отдельный человек? Что это не ты, с непознаваемыми мыслями, который спокойно и чуждо дышит во сне в одной комнате с тобой. И в мире с одним ты спят миллиарды не ты».

Андрей Краснящих. Библиотека.  Рассказы. «Борхесовское повествование» про сложные, драматические почти, взаимоотношения библиофила-писателя с обитателями  своей библиотеки – с книгами, то есть с прожитым при ее чтении, или ее не-чтении; плюс сюжет с книгами собственными – написанными и ненаписанными, но уже имеющими своих поклонников.


СТИХИ

Подборки стихотворений Бахыта Кенжеева «Заветный колер», Петро Мидянки «Лужанское воскресенье» (перевод с украинского, вступление и примечания Аркадия Штыпеля,  послесловие Инны Булкиной), Ильи Кутика «Из цикла "Топики русской поэзии"», Андрея Ранчина «За трудную дорогу», Алексея Алехина «В ласкательном падеже».


ФИЛОСОФИЯ. ИСТОРИЯ. ПОЛИТИКА

Николай Маркелов. «В рассуждения завоевания Индии...» За строками "Кавказского пленника" А. С. Пушкина. Исторический очерк о восточной политике России во времена Екатерины, о тогдашних идеях «греческих», «персидских», «индийских» походов; в центре повествования фигура военного гения той эпохи, молодого генерала Валериана Зубова  – «Кто знает, не виделась ли Пушкину «даль романа» о Зубове: причудливый сюжет его жизни весьма к тому располагает. Круто вознесенный судьбою к самому подножию российского престола, он в одночасье лишился всех монарших милостей. Победоносно пробившись с войсками за грани Кавказа – так далеко, как никто еще из русских полководцев, был вынужден без славы покинуть поля сражений. Недавний баловень удачи, сосланный и забытый, в отчаянной попытке вернуть утраченное, он вошел в кровавый заговор цареубийц».


КОММЕНТАРИИ

Алла Латынина. Равенство или свобода? Заметки о романе Максима Кантора "Красный свет". Всерьез разбираться с художественными достоинствами романа Максима Кантора «Красный свет» критик утруждать себя здесь не стал, поскольку для самого Кантора – без колебаний воспроизводящего, как ему кажется, толстовскую манеру — художество на втором месте. Главная задача у Кантора: научить нас правильно думать и правильно жить; он писатель, прежде всего, идеологический. Латынина в данной статье пытается разобраться в комплексе идеологем, легших в основу сочинения Кантора, — «Идеям справедливости и равенства противостоят вовсе не идеи неравенства и несправедливости. Их никто и никогда не выдвигал как принцип общественного строительства (Это навет Кантора, что митингующих вывело на Болотную площадь требование неравенства). Позитивной идее равенства и справедливости противостоит другая позитивная идея: свободы. Но этой дихотомии Кантор видеть не хочет».


ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ

Олег Юрьев. Буратино русской поэзии. Сергей Нельдихен в Стране Дураков. Про русскую поэзию начала прошлого века –  в неожиданном ракурсе: творчество и судьба поэта Сергея Нельдихена, вошедшего в историю литературы с пометкой Гумилева «поэт-дурак» (что не помешало Гумилеву без колебаний принять Нельдихина в «Цех поэтов»); статья о том, кто такие «дураки» в поэзии ХХ века, что дали они русскому стиху, и какое место занимал среди них Нельдихен, которого пусть и трудно поставить в один ряд с Введенским, Вагиновым или Олейниковым, однако творчество этого «умненького Буратино из Страны Дураков» автор рассматривает именно в таком контексте.


ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА

Александр Журов. Василий Белов: опыт разлома. Василий Белов глазами критика нового поколения, внутренне свободного от идеологическими и эстетическими противостояний вокруг фигуры Белова в критике последних десятилетий, – «Белов же, в первую очередь, писатель национальный. И придется признать его провинциальность, намеренную, нарочитую ограниченность русским миром, как точкой для сборки писательского и человеческого «я». Но в этой провинциальности можно увидеть не недостаток, а достоинство и своеобразие. Иначе понять Белова будет трудно. Но здесь же необходимо сказать: «русскость» Белова направлена в прошлое, она питается им, растет в нем, и она же ставит под вопрос будущее, потому что сознательно отворачивается и не видит его, она словно запинается, обращается в память, окутанную облаком усталости. Именно это отличает Белова от литературы классической, с недоумением, может быть, даже горько, но бодро вопрошавшей: «Русь, куда ж несешься ты?»


РЕЦЕНЗИИ. ОБЗОРЫ

  1. Юлия Подлубнова  «Мотыльки для кунстника» – о книге: Андрей Иванов. Харбинские мотыльки. Роман. Таллинн, «Авенариус», 2013.

  2. Аркадий Штыпель  «Вон там квадратики впотьмах…» — о книгах: Игорь Булатовский. Читая темноту. Стихотворения 2009 – 2012 годов. (предисловие Василия Бородина) М., «НЛО», 2013; Игорь Булатовский. Ласточки наконец. Июнь 2012 – январь 2013. New York US, «Ailuros Publishing».

  3. Ольга Балла  «Способность сказать «нет»» — о книгах: Сьюзен Сонтаг. О фотографии. Перевод с английского Виктора Голышева. М., ООО «Ад Маргинем Пресс», 2013; Сьюзен Сонтаг. Заново рожденная. Дневники и записные книжки 1947 – 1963. М., ООО «Ад Маргинем Пресс», 2013.

Книжная полка Дениса Безносова. Свою десятку представляет поэт, переводчик, литературовед, редактор издательства «ОГИ»:

  1. Томас Пинчон. Радуга тяготения. Перевод с английского А. Грызуновой, М. Немцова. М., «ЭКСМО», 2012;

  2. Сэмюэль Беккет.  Про всех падающих. Пьесы. Перевод с английского М. Дадяна, Е. Суриц. М., «Текст», 2012;

  3. Сергей Бирюков. Полет динозавра. Madrid, Ediciones del Hebreo Errante, 2011;

  4. Вальтер Беньямин. Улица с односторонним движением. Перевод с немецкого И Болдырева. М., «Ад Маргинем Пресс», 2012;

  5. Пьер Клоссовски. Диана и Бафомет. Составление, перевод с французского и послесловие В. Лапицкого. СПб., «Амфора», 2011;

  6. Артур Хоминский. Возлюбленная псу. Полное собрание сочинений Составитель А. Л. Соболев. М., «Водолей», 2013;

  7. Альфред Дёблин. Берлин Александрплац. История о Франце Биберкопфе. Перевод с немецкого; издание, подготовка — А. В. Маркин, Н. С. Павлова, Т. А. Баскакова. М., «Ладомир: Наука», 2011;

  8. Амарсана Улзытуев. Анафоры. М., «ОГИ», 2013;

  9. Альфред Кубин. Другая сторона. Фантастический роман. Перевод с немецкого К. Белокурова. М., Екатеринбург, «Кабинетный ученый» 2013;

  10. Анна Альчук. Собрание стихотворений. Предисловие М. Рыклина; составление и комментарии Н.Азаровой и М. Рыклина. М., «Новое литературное обозрение», 2011.

Кинообозрение Натальи Сиривли. «Пена дней». Про несомненно талантливую, высокопрофессиональную работу кинорежиссера Мишеля Гондри, экранизировавшего «Пену дней» Бориса Виана — тем не менее, Сиривли вынуждена отметить парадоксальное явление: кинорежиссер, продемонстрировавший казалось бы оригинальность и смелость в выборе изобразительных средств, виановского текста «оживить» так и не смог. Что-то в этой, по-своему замечательной ленте не так. В этом «что-то» и пытается разобраться Сиривли, анализируя взаимоотношения поэтики прозы Виана со стилистикой современного кино.


Детское чтение с Павлом Крючковым. Настя и Никита. Часть 1. Представление одного из новых издательств детской литературы: «"Настя и Никита", вероятно, и есть наиболее точная реинкарнация легендарного довоенного ленинградского "Детгиза" – в своем замысле. Если, конечно, учесть снижение возрастной планки: книги авторов-"маршаковцев" рассчитывались все-таки на чуть более старший возраст.   Помнится, когда мне в редакции православного журнала "Фома" (а проект является его брендом и френдом) подарили самую первую настиникитину книжку – а это была Наталья Ключарева с "Королем улиток", я подумал: если проект выживет, ему суждено войти в историю отечественной детской литературы. Уж больно хорошо придумано: и традиция присутствует (герой/герои поверх той или ной истории, вспомнить хотя бы "Аленушкины сказки" Мамина-Сибиряка) и возможность привлечения к проекту "взрослых" писателей, раскрывая возможности их дарования и – стремление "выращивать" новых литераторов –  через конкурсы, чем "Настя и Никита" давно занимаются».


Библиографические листки. Книги (составитель С. Костырко). Периодика (составитель П. Крючков).


Статья написана 10 сентября 2013 г. 11:05
Размещена также в авторской колонке Apiarist

Вот так бывает: увидел книгу в обзоре, привлекла аннотация, понравилась обложка (как показалось, соответствующая содержанию книги, по аннотации судя), и захотел приобрести. Сравнительно небольшой тираж намерение укрепил, хотя, понятно, уже только из этой цифры можно предположить, что книга изначально не ориентирована на массовый спрос. А жаль…

«Тигр. История мести и спасения» – книга неожиданно многоаспектная, задевающая за живое, вызывающая спектр эмоций, размышлений, переживаний и чувств (среди которых и восхищение, и гордость, и стыд, и горечь, и печаль). Заявленная как документалистика, читается как роман. По информации из сети, книгу собираются экранизировать. Итак, чем заинтересовала аннотация? Место действия: Россия, Дальний Восток 1997 года. Поскольку автор иностранец, стало любопытно, каким окажется его взгляд на время и события. Сюжет: взаимоотношения «человек – тигр» как проявление противопоставления «человек – природа», но в заданном узком ракурсе. Центральный образ – амурский тигр, грозный хищник, находящийся на грани исчезновения.

Архетипичность данного образа удачно обосновывается в книге, равно как и его притягательность – через мифы, легенды и верования разных народов и народностей, а также результаты антропологических, биологических, социологических и психологических исследований. Одним из самых ценных – как в плане одного большого, но разделенного на фрагменты повествования об амурском тигре, так и освещения вопроса о балансе и гармонии в природе – стал опыт встреч и сосуществования с тигром отдельных жителей тех мест. Книга раскрывает целую систему взаимоотношений между человеком и зверем, сложных и тонких, опасных и порой совершенно удивительных. Пожалуй, нужно говорить о культуре отношений, которая, как то наглядно отображено в книге, разрушается, всё более отходя в прошлое. Причины очевидны. Конечно, очень подробно и ярко о них – в книге. Будь понаивнее, отметил бы: «Как жаль, что книгу не читают власти!». Но, пожалуй, всё куда мрачнее и в этом смысле безысходнее…




Статья написана 9 сентября 2013 г. 11:00

Сегодня исполняется 185 лет со дня рождения великого русского писателя, классика мировой литературы Льва Николаевича Толстого.

Граф, знаменитый писатель, достигший небывалой в истории литературы XIX в. славы. Принадлежит к богатому и знатному роду, занимавшему высокое положение еще во времена Петра Великого. Лев Николаевич родился 9 сентября (по старому стилю — 28 августа) 1828 в Крапивенском уезде Тульской губернии, в имении матери — Ясной Поляне. Отец — граф Николай Ильич Толстой (1794 — 1837); мать — Мария Николаевна (1790 — 1830), урожденная Волконская. Толстому не было и двух лет, когда умерла его мать. По собственному признанию Толстого, с 15-летнего возраста вел "франклиновский дневник" (по имени Бенджамина Франклина), в котором ежедневно отмечал, какую из добродетелей, провозглашенных Франклином в его альманахе "Бедный Ричард", он нарушил за истекший день.

Первое произведение, "Детство", было напечатано в "Современнике" в 1852, и подписано скромными инициалами Л. Н. Т. С ноября 1854 по конец августа 1855 был в Севастополе: командовал батареей в сражении при Черной, был при бомбардировке во время штурма Малахова Кургана. Там же был написан первый из трех "Севастопольских рассказов" и отправлен в петербургский журнал "Современник". Рассказ был замечен императором Николаем, велевшим беречь даровитого офицера, что было неисполнимо для Толстого, не хотевшего перейти в разряд ненавидимых им "штабных". Толстой имел все шансы на карьеру, но сам себе "испортил" ее, написав сатирическую песенку, упоминавшую ряд генералов".

С 1862 Толстой стал издавать педагогический журнал "Ясная Поляна". В течение первых 10 — 12 лет после женитьбы Лев Толстой создает "Войну и мир" и "Анну Каренину". В начале 70-х гг. писателя снова захватывают педагогические интересы; он пишет "Азбуку" (1871-1872) и "Новую азбуку" (1874-1875), для которых сочиняет оригинальные рассказы и переложения сказок и басен, составившие четыре "Русские книги для чтения". В 1884 — поддерживает издательство "Посредник", руководимое последователями и друзьями Толстого В. Г. Чертковым и И. И. Горбуновым-Посадовым и ставившее своей целью распространение в народе книг, служащих делу просвещения и близких толстовскому учению. Многие произведения Толстого по цензурным условиям печатались сначала в Женеве, затем в Лондоне, где по инициативе Черткова было основано издательство "Свободное слово".

Умер Лев Толстой 20 ноября (по старому стилю — 7 ноября) 1910 на станции Астапово Рязано-Уральской железной дороги (ныне станция Лев Толстой Липецкой области). Похоронен в Ясной Поляне. В 1928-1958 было издано Полное собрание сочинений Л.Н.Толстого в 90 томах.

Среди произведений Льва Николаевича Толстого — романы, повести, пьесы, рассказы, сказки, публицистика.)


Статья написана 3 сентября 2013 г. 17:37
Размещена также в авторской колонке Petro Gulak

Три с половиной года мы это строили и наконец построили.

Тарас Шевченко в критиці. Том І. Прижиттєва критика (1839–1861)

  

Тарас Шевченко в критике. Том І. Прижизненная критика (1839–1861)

Под общей редакцией Григория Грабовича.

Составители: Александр Боронь и Михаил Назаренко.

Подготовка текстов: Александр Боронь, Светлана Гайдук, Михаил Назаренко при участии Валентины Искорко-Гнатенко и Павла Михеда.

Вступительная статья Григория Грабовича.

Научные редакторы: Степан Захаркин, Олесь Федорук (предисловие).

Примечания и указатели: Александр Боронь, Степан Захаркин, Михаил Назаренко, Олесь Федорук.

Двухтомник "Тарас Шевченко в критике" — самое полное на сегодня комментированное собрание опубликованных при жизни и в первый год после смерти Шевченка текстов о его литературном и художественном наследии. Статьи, рецензии, заметки, упоминания на украинском, русском, польском и других языках приведены, как правило, полностью, — в том числе и материалы, посвященные не лично Шевченко, а украинской литературе в целом, сборникам, где были опубликованы его произведения, книгам, в иллюстрировании которых он принимал участие и т.д. Немало публикаций впервые вводятся в научный оборот. Почти все тексты печатаются по первоисточникам. Кроме текстологического и реального комментария, антология содержит аннотированный указатель имен, указатели произведений Шевченко, периодических и продолжающихся изданий. Том I охватывает материалы, появившиеся при жизни Шевченко.


Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 ... 158  159  160  161 [162] 163  164  165  166 ... 193  194  195




  Подписка

RSS-подписка на авторскую колонку


Количество подписчиков: 298

⇑ Наверх