Юбилеи и памятные даты ФиФ


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Юбилеи и памятные даты ФиФ» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Юбилеи и памятные даты ФиФ


Дни рождения писателей, да и всех, имеющих отношение к жанрам ФиФ. Памятные даты в истории фантастической литературы.

Модераторы рубрики: Мэлькор, Ny

Авторы рубрики: georgkorg, Мэлькор, Petro Gulak, WiNchiK, Кечуа, sham, Kons, medvmai, Vladimir Puziy, С.Соболев, Календула, volga, Mitson, Sprinsky, Ny, Кел-кор, 2_All



Статья написана 22 января 2020 г. 13:17

Вот и наступила очередная годовщина со дня рождения Роберта Ирвина Говарда. Каждый раз к этой дате пытаюсь что-нибудь придумать этакое в честь именно техасского писателя, но в этот раз рамки несколько расширились...

В общем, в прошлом году я начал переводить поэзию, и как-то меня затянуло... И естественно, хотелось перевести что-нибудь достойное к дню рождения Говарда! Начал изыскивать материал, решил, что было бы неплохо перевести сразу несколько стихов вместо одного. Потом вспомнил, что и у ещё одного мощного автора день рождения неподалёку от техасца — а у него ведь тоже масса поэзии, её тоже ещё переводить и переводить!

Вот так и получилось такое мероприятие... или, скорее, операция... под названием «Стихомарафон»! С 13 января, дня рождения Кларка Эштона Смита, по 22 января, день рождения Роберта Ирвина Говарда, я и представил на суд общественности десять переводов — по пять на брата!

Теперь пришла пора собрать их здесь все вместе, чтобы не затерялись.







Статья написана 11 июня 2019 г. 13:28

83 года назад Роберт И. Говард, широко известный в очень узких кругах читателей журнала Weird Tales автор, ранним утром узнал, что его мать уже не выйдет из комы. Тогда он сел за печатную машинку и написал последние в жизни строки:


All fled, all done, so lift me on the pyre;

The feast is over and the lamps expire.


Исчезло всё. Закончен труд печальный.

В костёр меня взнесите погребальный.


— после чего вышел из дома, сел в автомобиль и застрелился.

В день памяти Роберта Ирвина Говарда предлагаю вам несколько переводов его стихов, в исполнении моём и Марка Калласа.

Поэзия Мастера замечательна, она так же ярка и динамична, как проза, но, увы, пользуется гораздо меньшей известностью. Вот энтузиасты и пытаются в меру скромных сил исправить эту ситуацию...




Роберт И. Говард (22 января 1906 — 11 июня 1936)







  Подписка

Количество подписчиков: 95

⇑ Наверх