Предлагаем вашему вниманию рубрику, в которой мы попытаемся поговорить о том, как издают фантастику.
Мы приглашаем к участию в рубрике всех тех, у кого есть желание рассказать об изданиях своего любимого автора, необычно оформленных книгах, знаменитых и не очень сериях, дизайнерских решениях и удачных находках, шрифтах, титулах, журнальных иллюстрациях, ляссе и далее до бесконечности.
Никаких ограничений по времени и пространству нет. Единственное пожелание: ваша статья обязательно должна содержать иллюстрации, потому как лучше один раз увидеть, чем сто раз прочесть.
Администрация сайта надеется, что фантлабовцам есть что сказать. Так давайте же сделаем рубрику познавательной и интересной!
С произведениями этого автора встретился ещё до школы, благодаря тому, что в доме были журналы "Знание-Сила" с романом "Возвращение Ибадуллы" иллюстрированные А Орловым. Эти рисунки и впечатлили. Затем во втором классе мне купили книгу про диверсантов "По следу" (Детгиз 1958г), которую я тут же прочитал, а затем в журналах прочитан и роман "Возвращение Ибадуллы". В нем правда не всё понял-школьник всё-таки. После встретился с автором только после того, как записался в библиотеку и взял там сборники "Мир приключений №1" и "Голос моря". "Повести древних лет" мне понравились, а вот повесть "В карстовых пещерах" вообще не запомнилась.
В 1968 году в альманахе "На и на море" прочитал небольшую повесть "Мне воздояние...", которая оказывается-часть трилогии "Древняя история Руси".
Долгое время считал Валентина Иванова творцом исторических романов и приключенческих повестей, хотя конечно прочитал в библиографии Б Ляпунова о н-ф романе "Энергия подвластна нам", но считал, что это роман "ближнего прицела" и не заинтересовался.
И только в середине 90-х, когда все увлекались фэнтези решил прочесть его роман "Русь Изначальная", который в некоторой степени посвящен неписанной истории нашей страны. Это была во многом фантазия автора.
Затем изучив энциклопедию В Гакова "Кто есть кто?" обнаружил, что первый вариант повести "По следу" в действительности научная фантастика и только после этого прочитал в публичке журналы "Знание-Сила" за 1952 год.
В 21 веке начав сотрудничество с Юрием Зубакиным на сайте Фэндом, выложил там небольшую статью "Четыре писателя в четырех жанрах" о советских писателях, писавших одновременно фантастику и шпионские повести, куда включил и н-ф библиографию В Иванова.
Роман же "Энергия подвластна нам" прочитал уже, когда на Фантлабе составлял библиографию В Иванова и он конечно стал сильно устаревшим.
Таким образом писатель Валентин Иванов был со мной всю мою сознательную жизнь.
Лучшими его произведениями фантастического жанра считаю "По следу" (1952г) и "Русь Изначальную".
P.S. "По следу" (Алонов) (Детгиз 1958г) для старшего возраста, 90000 экз.,рис. В Давыдова, обл. твердая, корешок лидерин.
сдано в набор 02.01.1958, подп. к печати 10.03.1958, цена 4 руб. 15 коп.
В 1986 году Кир Булычев провел интересный эксперимент. В “Пионерской правде” начали печатать повесть “Каникулы в космосе, или Планета Пять-четыре”, которая позднее писателем была расширена и переименована. Уникальность ситуации была в том, что повесть писалась совместно с читателями. В каждом выпуске газеты, где продолжалось повествование, Кир Булычев делал небольшое вступление, обращаясь к соавторам. Это был своеобразный диалог, в котором постепенно выстраивался сюжет, вырисовывались мотивы поступков героев. К примеру: “Итак продолжаем. Нашим героям приходится несладко. Что их ждет? Мы верим, что они найдут выход из положения. Порукой тому – дружба!”. В одном из номеров (всего было 14-15 выпусков) автор писал: “Многие из вас рассказываются в своих письмах о том, что они собирают все выпуски повести и делают из них книжку, чтобы сохранить и перечитать целиком”. Я не стал исключением, и вот уже 30 лет в моих архивам лежит небольшая тетрадь. Кроме “Каникул в космосе…” в ней еще чудесный рассказ “Второгодники”. А вот выпуски повести “Конец Атлантиды” утеряны..
Когда я вошел в чтение Научной Фантастики произведения Сергея Беляева почти не печатали. Только в середине 60-х удалось взять в библиотеке истрёпанного "Сэмуэля Пингля"(1945г) https://fantlab.ru/edition31707 и прочесть с большим удовольствием. Географическая фантастика автора была на высоте. Больше его книг мне не попадалось, хотя в 90-х печатали его сборники. Про другие книги автора узнал из библиографии Б Ляпунова "В мире мечты", да в 1975 году в журнале Уральский следопыт попался отрывок из повести "Радиомозг"(1928г). Интерес появился, когда прочитал книги И Можейко "Как стать фантастом" и "Падчерицу эпохи". В них автор ставил С Беляева даже выше знаменитого однофамильца. Согласится я ним сразу не мог, поэтому стал искать другие книги Сергея. В первую очередь "Десятую планету", которая была напечатана в 1945 году в "мягкой рамке". Но у знакомых её не было и поэтому прочитал только в 2011 году в книжке "Тардиса". В Челябинском Книжном клубе узнал про ещё более редкую книгу "Коварное оружие"(1942г). Некоторые считали её предсерийной книгой "мягкой рамки".
Прочитав "Десятую планету" был вынужден не согласится с И Можейко о большом таланте С Беляева. Повесть посредственная.
Изданный Престиж Буком двухтомник автора наконец позволил ознакомиться и с другими произведениями Сергея Беляева. Они конечно сильно устарели, но "Радиомозг" написанный в стиле "Красного Пинкертона" читается достаточно увлекательно. Роман "Истребитель 2Z" (1939г) написанный в традициях Военной утопии слабоват и не может претендовать на достижение автора.
Для себя сделал вывод, что С Беляев лучше всего чувствует себя при написании авантюрно-приключенческих романов и поэтому после указания писать только "ближний прицел" перестал писать совсем.
Лучшими его произведениями я считаю первое и предпоследнее: Радиомозг и Приключения Сэмуэля Пингля
Они заслуженно вошли в лучшие образцы Советской фантастики.
В очередное воскресенье с нами не менее очередное издание. Испанское.
Это обложка.
Авантитул.
Титульный лист.
Оборот титульного листа.
Страница 7, кусочек предисловия.
Страница 179, кусочек "Комментариев к пройденному".
Страница 189, "Об авторах". Тоже кусочек.
Итак, с нами:
Strugatski A. Que dificil es ser dios / Strugatski A., Strugatski B.; Trad. J.E.Vasco, R.Marquez; Nihil obstat — Natalia Cervera, Ill. de cubierta — Estudio Fenix. — Barcelona: Gigamesh, 2011. — 192 p. — ISBN 978-84-96208-84-1. — Исп. яз. — Загл. ориг.: Трудно быть богом.
Содерж.:
Presentacion / R.Marquez. P.7-8
Que dificil es ser dios / Strugatski A., Strugatski B. P.9-177
Comentario de Boris Strugatski / B.Strugatski. P.179-188.
Nota acerca de los autores. P.189-191.
Что можно сказать об издании? Если верить обороту титульного листа, текст взят из "сталкеровского" собрания сочинений, и, соответственно, похоже, и перевод новый.
Варианты имен (Анечка/Анка, Антон/Тошка и т.д.) сохраняются, но без объяснений. Прозвища переведены (Бон Саранча — Bon Langosta; Вага Колесо стал Raga el Rodillo, а отец Кабани почему-то padre Senglar. А вот Пэкор Губа так и остался Pecor Guba). Из хоть сколько-то интересных вариаций — Karl Rosenbluhm, Jeremy Tafnat, Baguir (de Kissen), Икающий лес — El bosque Hiposo, а вот вепрь Ы — pelado Yi. Дона передается как dona (через n-с-тильдой). Странно, наверное, это читать испаноязычным, для которых don и dona — вполне себе родные и привычные добавления к имени. Почти как "господин Рэба" и "госпожа Окана". Но как тут вывернуться — я не представляю. Разве что менять don и dona на что-нибудь, но на что?.. -Но- (которое -но-Суруга-но-Гатта-но-Арканара) перевели как de, тоже приблизив к привычному для испаноязычных виду. Пиц (который король) — то Pits, то Pisa.
Что в этом экземпляре забавно, так это напечатанная (не наклеенная!) пометка "не для продажи" на задней странице обложки и "рекламный экземпляр" на авантитуле и на обороте титульного листа. Что это мне досталось???
Декабрьский номер 1990 года (6-й «Новой Фантастыки» и 99-й, если считать ab ovo) делает почти та же, что и в предыдущем номере, команда (почти – потому что в списке отсутствует Анджей Невядовский). Постоянными сотрудниками указаны Мацей Иловецкий, Аркадиуш Наконечник, Анджей Невядовский, а также Karburator, Negocjator и Predator. Тираж – 120 тысяч экземпляров. В оформлении передней обложки использована картина художника ДЖИМА БЕРНСА/Jim Burns, уже гостившего ранее в «Галерее». (Насколько я понял, в порядке эксперимента в этом номере «Галерея» была представлена вкладкой с репродукцией картины БЕРНСА большого размера (постером, плакатом) и, соответственно, на другой стороне -- четырьмя репродукциями его же картин размерами поменьше. До меня журнал добрался уже без вкладки – чего, впрочем, и следовало ожидать. W.) Задняя обложка представляет собой обложку романа Дэвида Брина, публикация которого завершается в этом номере. В оформлении обложки использована работа ПЕТРА ПУЦЕКА/Piotr Pucek.
Содержание номера следующее.
Czytelnicy i “Fantastyka”
Lądowanie XCIII 2
Opowiadania i nowele
Ondřej Neff Labirynt 3
Ray Aldridge Druciarz Ciał i naisamotniejszy człowiek na świecie 14