Тематическая колонка, как это следует из названия, посвящена польской фантастике. Здесь будут появляться обзоры новинок, выходящих в Польше -- и переводов этих книг на русский и украинский; интервью, рецензии, новости, репортажи с польских конвентов. Будем рады авторам, которым есть что сказать о Леме и Сапковском, Зайделе и Дукае... Присоединяйтесь -- и сделаем мир чуточку разноцветнее. ;)
Анджей Трепка/Andrzej Nekanda-Trepka, herbu Topór V (родился 16 марта 1923 года в Варшаве – умер 29 марта 2009 года в Рыхлоцицах) – писатель-фантаст, один из пионеров («колумбов») послевоенной польской научной фантастики, журналист, популяризатор науки, сооснователь Польского астронавтического общества (1955), член Польского общества любителей астрономии.
Анджей родился в дворянской помещичьей семье, богатой, родовитой и заслуженной – один из его предков в 1331 году в ходе битвы с крестоносцами оберегал и защищал сына польского короля Владислава I Локетка. (Ну вот что меня заставляет уточнять, что "локетек" по-польски это "коротышка", а король действительно по некоторым сведениям был ростом 140 см -- я и сам не знаю. W.). Родовым поместьем семьи были Рыхлоцицы (в Лодьзском воеводстве) – одно из богатейших в Польше сельскохозяйственных имений с прекрасной усадьбой, великолепным парком и хорошо развитым хозяйством, в котором выращивали самые разнообразные овощи и фрукты, даже ананасы.
В 1939 году имение было захвачено немецкими оккупантами, Анджей вынужден был уехать из Рыхлоциц, сражался с немцами в подпольном движении сопротивления, в составе 106-й пехотной дивизии Земли Меховской, Пинчовской и Олькуской под командованием генерала Нечуй-Островского (Армия Крайова).
После войны Трепка изучал астрономию в Университете имени Николая Коперника (UMK) в г. Торуне. Уже одного года прилежной учебы ему хватило для того, чтобы критически оценить свои математические способности и решить заняться чем-то другим. Поскольку Анджей еще в годы оккупации окончил Сельскохозяйственную школу второй ступени, которой заведовал профессор Ян Росталиньский, ему удалось занять должность управляющего имением Каменец, а затем – должность управляющего имением Ксëнженицы в Нижней Силезии.
Затем он работал в должности инспектора Воеводского правления крестьянской взаимопомощи в городе Быдгощ, где вновь решил кардинально переменить профессию и в 1949 году дебютировал несколькими статьями в местной прессе, а затем стал постоянным сотрудником сразу трех быдгощских периодических изданий: «Ilustrowany Kurier Polski», «Gazeta Pomorska» и «Ziemia Pomorska».
Поскольку в первом из названных изданий еще с 1945 года работал Кшиштоф Борунь, Трепка попросту не мог не завязать с ним знакомства, которое быстро переросло в дружбу.
Оба молодых журналиста интересовались одной и той же тематикой, оба буквально бредили новейшими достижениями науки и техники, в том числе бурно развивавшейся астрономии, способными, по их мнению, дать толчок развитию астронавтики. Выход в свет романа Станислава Лема «Астронавты» (1951) придал им смелости, и в 1954 году друзья дебютировали в научной фантастике романом «Zagubiona przyszlość/Загубленное (потерянное, утраченное) будущее». Интересно отметить, что оба приятеля отказывались называть себя инициаторами сего рискованного предприятия: Борунь всегда и всем говорил, что эту вздорную идею навязал ему Трепка, а Трепка заявлял, что «во всем виноват» Борунь. Так или иначе, друзья на этом не остановились, написав еще два тома того, что теперь называется «космической трилогией»: «Proxima /Проксима» (1955) и «Kosmiczni bracia/Космические братья» (1959).
Более подробно история издания и переиздания «космической трилогии» (напомню, что она к настоящему времени насчитывает четыре издания) изложена в моем очерке о Кшиштофе Боруне. Здесь же я отмечу лишь то, что ко времени написания третьего тома жизненные пути его соавторов изрядно разошлись: Борунь переехал в Варшаву; Трепка тоже, и не один раз, сменил место жительства, осев наконец в небольшом городке Висла (он же Висла-на-Висле, или Висла-на-Малинке, или Висла-Малинка) в Нижней Силезии.
Трепка продолжал заниматься журналистикой: его научно-популярные статьи публиковали «Argumenty», «Fakty i Myśli», «Problemy», «Zdarzenia», «Przyjazń», «Skrzydlata Polska», «Perspektywy» и другие периодические издания. Забегая вперед, скажу, что в 80-х годах он наладил постоянное сотрудничество и с другой прессой, в том числе с журналами «Astronautyka», «Panorama», газетами «Trybuna Robotnicza» (Katowice), «Kroniki» (Bielsko-Biala). И еще одна деталь: Трепка хорошо знал немецкий и французский языки, бегло говорил на обоих, он прекрасно разбирался в экономической и политической ситуации страны и мира, не уставал знакомиться с достижениями науки и техники. К концу жизни Трепки счет его статьям и прочим научно-популярным текстам, посвященным в основном астрономии, астронавтике и зоологии и опубликованным в прессе и некоторых книжных (антологического типа) изданиях, перевалил за несколько тысяч.
Сложнее складывалось у него положение с книгами. Между выходом «Космических братьев» (1959) и первой из следующих книг НФ – романа (повести) «Atol Trydakny/Атолл Тридакны» (“Sląsk”, 1974) – прошло пятнадцать лет. Зато потом книги стали издаваться чуть ли не каждый год (а иногда и по нескольку книг в год).
Поначалу давайте разберемся с фантастикой. В 1957 году Трепка напечатал три НФ рассказа в журнале «Mlody Technik». После распада соавторского дуэта с Борунем Трепка написал (уже соло) роман, который книгой так никогда и не был издан: «Cienie Syryidów/Тени Сириидов» (газета «Głos Szczeciński», по принципу «продолжение следует», 1960 – 1961). А что касается книжных изданий, за «Атоллом Тридакны» -- романом с незамысловатым приключенческим сюжетом, последовал роман «Dwunastu apostołów/Двенадцать апостолов» (“Sląsk”, 1978) – изобретена машина времени: на счастье или на горе человечеству, кто это знает?
Затем вышли из печати роман «Totem leśnych ludzi/Тотем лесных людей» (“KAW”, 1980) – о злоключениях пришельца среди пигмеев в ЮАР; сборники рассказов «Kosmiczny meldunek/Космическое донесение (рапорт)» (“KAW”, 1980), «Końcówka/Концовка (окончание, финиш)» (“KAW”, 1984),«Drzewo życia/Древо жизни» (“Beskidska Oficyna Wydawnicza BTSK”, 1985).
За ними последовали романы «Rezerwat/Резервация» (“KAW”, 1985) -- наша планета это всего лишь резервация для расы других разумных существ; «Niedzielni goście/Воскресные гости» (“Beskidska Oficyna Wydawnicza”, 1997) – некие сверхсущества кормятся нашими мыслями, «Kominfaun» (“Sląsk”, 2005); сборник «Opowiadania fantastyczne/Фантастические рассказы» (AD REM, 2008).
Отметим здесь, что Трепка, будучи одним из пионеров послевоенной фантастики, оставался верен ее тематике чуть ли не до конца жизни. В своих произведениях он использовал устоявшиеся, традиционные темы НФ (путешествия во времени, контакты с инопланетянами, чудесные изобретения), придерживаясь при этом принципов рационализма, гуманизма, веры в возможность лучшего будущего и популяризуя избранные аспекты науки и техники, размышляя над решением эстетических и философских проблем.
Апрельский номер третьего подписного года «Фантастыки» делает та же команда, которая делала предыдущий номер. Адрес – ул. Мокотовская, 3/5 (Mokotowska 3/5). Телефонных номеров как не было, так пока еще и нет. Объем журнала, бумага, типография – те же. Tираж – 140 тысяч экземпляров. В «Галерее» в этом номере представлен польский художник БОГУСЛАВ КОСТЯ/Bogusław Kostia (род. 1945). Его работы размещены на первой странице передней обложки, а также на страницах 7, 10, 47, 49. На задней обложке извещение о том, что журнал начинает печатать картонные, в цвете обложки для тех произведений НФ, которые публикуются в нем в виде вкладки. Художественное оформление журнала МАРЕКА ЗАЛЕЙСКОГО и АНДЖЕЯ БЖЕЗИЦКОГО.
Мартовский номер третьего подписного года «Фантастыки» делает та же команда, которая делала предыдущий номер, с небольшим изменением – в ее состав вошла также АННА ТАБАЧИНЬСКАЯ/Anna Tabaczyńska, которая теперь заведует отделом науки. И вновь изменился адрес – переехали со Львовской на ул. Мокотовскую, 3/5 (Mokotowska 3/5). Телефонных номеров пока еще вообще нет. Объем журнала, бумага, типография – все те же. Tираж не указан (забыли, видимо, указать), но, судя по последующему номеру, он все тот же – 140 тысяч экземпляров. В «Галерее» в этом номере представлена польская художница МАЖЕНА КАВАЛЕРОВИЧ/Marzena Kawalerowicz (род. 1952). Ее работы размещены на первой странице передней обложки, а также на страницах 7, 10, 18, 47, 50 и на второй странице задней обложки. Художественное оформление журнала МАРЕКА ЗАЛЕЙСКОГО и АНДЖЕЯ БЖЕЗИЦКОГО.
Февральский номер третьего подписного года «Фантастыки» делает та же команда, которая делала предыдущий номер. Изменился адрес – переехали в офис на ул. Львовской, 13 (Lwowska 13), обзавелись еще двумя телефонными номерами (теперь их три, раньше был один на все отделы). Объем журнала, бумага, типография – все те же. Tираж – 140 тысяч экземпляров. Изменился подход к оформлению журнала – решили представлять работы графиков и иллюстраторов, польских и заграничных, в виде галереи (так и называется новая рубрика – «Galeria/Галерея»). Первый -- японский художник ХАДЖИМЕ СОРАЯМА/Hajime Sorayama (род. 1947). Его работы размещены на первой странице передней обложки, а также на страницах 9, 15, 18, 47 журнала. На второй странице задней обложки репродукции фотографий, сделанных в ходе съемок кинофильма «Индиана Джонс и Храм судьбы». Художественное оформление журнала МАРЕКА ЗАЛЕЙСКОГО и АНДЖЕЯ БЖЕЗИЦКОГО.
Содержание номера следующее.
Polska literatura fantastyczna w RFN
Czytelnicy i “Fantastyka”
Lądowanie XXIV 3
Esej
Krzysztof Sokołowski Fenomen Tolkiena 4
Opowiadania i nowele
John Ronald Reul Tolkien Liść, dzieło Niggle’a 7
Josef H. Delaney W obliczu wroga 12
Powieść
James P. Hogan Najazd z przeszłości(1) 23
Z polskiej fantastyki
Edmund Wnuk-Lipiński Dialog przez rzekę 45
Dariusz Tomasz Lebioda Piloci ultrafioletowych dali 52
Dział krytyki
Recenzje 54
Słownik polskich autorów fantastyki 56
Przemiany. Staszów’84 58
Bibliografia utworów fantastycznych 64
Nauka i SF
Stwor z legendy 62
Film i fantastyka
Dorota Malinowska «Indiana Jones i Świątynia Zagłady»
В команде, подготовившей январский номер третьего подписного года «Фантастыки», произошла кадровая перестановка с зачислением в ее состав нового члена. Главным редактором по-прежнему числится АДАМ ХОЛЛЯНЕК/Adam Hollanek. «Но работать без подручных может глупо, а может скучно…» -- пел когда-то незабвенный Владимир Семенович Высоцкий. Словом, установившийся в 1984 году порядок не мог уже далее сохраняться. Главному редактору просто позарез нужен был заместитель, оснащенный всеми нужными полномочиями, ведь любое отсутствие в помещении редакции главного редактора оказывалось чреватым не подписанием крайне важных в тот момент бумаг… ну и все такое прочее. Кандидатура заместителя была единственной и несомненной – ЯЦЕК РОДЕК/Jacek Rodek. При такой перестановке, однако, оголялся фланг – работа с зарубежными авторами, и Яцек Родек предложил пригласить в журнал, на прежнее свое место, опытного редактора, с успехом исполнявшего подобные функции уже в двух книжных издательствах – ЛЕХА ЕНЧМЫКА/Lech Jęczmyk. Тот принял предложение, и его имя пополнило список членов редакции журнала. Остальное: объем журнала, бумага, типография – все те же. Tираж не указан, однако, судя по тиражу следующих номеров, он составляет 140 тысяч экземпляров. На первой странице передней обложки коллаж (неведомо чьей работы) на тему Конана-варвара, героя произведений Р. Говарда и его последователей. На второй странице задней обложки репродукция нового постера «Фантастыки» --работа ДЖИМА БАРНСА/Jim Burns. Художественное оформление журнала МАРЕКА ЗАЛЕЙСКОГО и АНДЖЕЯ БЖЕЗИЦКОГО.