Польская фантастика


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Рубрика «Польская фантастика» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Польская фантастика


Тематическая колонка, как это следует из названия, посвящена польской фантастике. Здесь будут появляться обзоры новинок, выходящих в Польше -- и переводов этих книг на русский и украинский; интервью, рецензии, новости, репортажи с польских конвентов. Будем рады авторам, которым есть что сказать о Леме и Сапковском, Зайделе и Дукае... Присоединяйтесь -- и сделаем мир чуточку разноцветнее. ;)

Модераторы рубрики: Vladimir Puziy

Авторы рубрики: ergostasio, Vladimir Puziy, Pouce, lekud, milgunv, Странник Ыых, Green_Bear, Славич, Wladdimir, Siroga, bvi, sham, ovawiss



Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 ... 55  56  57  58 [59] 60  61  62  63  64

Статья написана 29 июня 2011 г. 01:09
Размещена также в авторской колонке Vladimir Puziy

"...ответил трактирщик, которому я позволял звать себя по имени, -- ведь когда-то мы вместе сражались под Шенгеном.

А все ветераны Шенгена равны, пусть даже разница в общественном положении разделяет некоторых из нас. Таков неписанный закон. Потому что немного нас тогда осталась".

(Яцек Пекара. "В глазах Господа")

:-)))


Тэги: цитата
Статья написана 23 июня 2011 г. 22:35
Размещена также в рубриках «Калейдоскоп фантастики», «Новинки и планы издательств» и в авторской колонке Pouce

 


Вышел в свет анонсированный ранее второй сборник серии "Ruthenia phantastica" — "Формула крови"!

 


 


Содержание

Сергей Пальцун, Сергей Лапач — Предисловие

ΣΏΜΑ
  1. Яцек Дукай  — Сердце Мрака
  2. Владимир Аренев — То, что в его крови
  3. Анна Китаева — Отродье
ΠΝΕΎΜΑ
  1. Ольга Онойко — Лётчик и девушка
  2. Павел Амнуэль — И сверкнула молния…
Книгу можно заказать по почте (в пределах Украины). Цена для членов ВОЛФ 35 грн + почтовые расходы. Для остальных желающих цена составляет 50 грн + почтовые расходы.

Запросы, на приобретение книги следует направлять заведующему отделом снабжения ВОЛФ Евгению Макухину (dark_horse@ukr.net). В запросе обязательно укажите свой почтовый адрес.

Статья написана 8 июня 2011 г. 20:28
Размещена также в авторской колонке Vladimir Puziy

С 14 июня в продаже июльский "МФ". Перевод нового рассказа Сапковского и интервью с ним я уже анонсировал.

А вообще сегодня крайне успешный день для переводов польской фантастики на русский. Вот так совпало, сразу по нескольким позициям... Но подробные имена-названия я пока придержу: суеверен. Следите за новостями в колонке. 8-)


Статья написана 18 мая 2011 г. 09:11
Размещена также в рубрике «Новинки и планы издательств» и в авторской колонке Vladimir Puziy

Фантастика Польши не заканчивается на Леме, Кресе или Сапковском. Среди наиболее мощных её авторов -- Яцек Дукай, продолжатель традиций Лема, автор интереснейших и очень разных книг. На русском до недавнего времени он почти не был представлен.

И вот наконец первая инфа по новым изданиям Дукая на русском.

В Киеве под эгидой ВОЛФ-а выходит второй сборник серии "Ruthenia phantastica". Называется "Формула крови", причём -- никаких вампиров внутри!

В сборнике будет впервые на русском опубликована повесть Яцека Дукая "Сердце Мрака". Это смесь альтернативной истории, хард НФ и хоррора. Перевод нашего фантлабовского коллеги Сергея Легезы.

А вот фрагмент из повести.

"– Итак, капитан Эрде.

– Да, вандельштернфюрер?*

— - —

* От нем. Wandelsternfuhrer – букв. «сменный звездный фюрер, вождь»; видимо, должность коменданта.

— - —

– Как там наш старый добрый Рейх? Держится?

– Прекрасен, как никогда, вандельштернфюрер.

Покивал.

– Так я и думал. Прекрасен, как никогда. Именно, – взгляд блуждал по стенам. – А как первое впечатление?

– Ну, сказать по правде, это изрядное потрясение...

– Бордель, а не гарнизон, верно? – прервал меня Мунди.

– Но...

– Ага. Ага, – кивал и все всматривался в стену. – Вы знаете, сколько лет проведете здесь? – спросил внезапно.

– Гармонограммы* ротации все еще соответствуют планам строительства на лунной верфи, по крайней мере, до нас не доходила информация...

— - —

* Диаграмма технологических процессов, расписанных на определённое время.

— - —

– «Адольф Гитлер» должен был стартовать уже шесть лет назад со ста семьюдесятью членами экипажа. Но до сего времени мы не получили необходимого подтверждения. Никто из нас никогда не возвратится на Землю.

– Янки своего «Джорджа Вашингтона»...

– Мертвым грузом, на автопилоте, – перевел взгляд со стены на меня. – Знаете, отчего «Сталин» летит сюда, битком набитый красным мясом? Это даже не колонизация – это спасательная вирусная инфекция, бегство после смерти первичного носителя. Теперь у них есть аргумент: даже полное уничтожение жизни на Земле не уничтожит наш народ! Вы понимаете, капитан? Понимаете, почему нам не прислали больше Унтерменшей и запретили их разводить? Включили в свои расчеты посмертную победу идеологии. А теперь для них будет оправдан даже коллапс Земли.

– Вандельштернфюрер, я не могу...

– А вы знаете, что говорит Фульке? – рассмеялся он ни с того, ни с сего. – Что мы должны действовать так, словно те, кто отдавал эти приказы, уже не существуют. Здесь было кладбище, сначала мы наших мертвецов хоронили, но когда число могил превысило два десятка, я приказал их выкопать и кремировать; с того времени всех кремируем.

– Я не понимаю, зачем вы мне это...

– Мой дорогой капитан, я вам очерчиваю фон. Вы полетите в Пекло. Вы полетите в Пекло и похитите либо убьете Дьявола, хе-хе-хе. Выдвигаетесь завтра на рассвете."

Целиком -- читайте в сборнике. :-)


Статья написана 13 мая 2011 г. 08:55
Размещена также в рубрике «Новинки и планы издательств» и в авторской колонке Vladimir Puziy

Когда-то давно Сапковский писал: "Если бы месяц назад меня переехала машина, наверное, ни одна польская газета об этом бы даже не упомянула. Однако когда выяснилось, что снимается фильм по "Ведьмаку", мало того, что об этом сообщили в главном выпуске новостей, еще и в какой-то мелкой газетке поместили объемный двухстраничный отчет с фотографиями".

К счастью, Анджей жив-здоров, а вот выход игры "Ведьмак — 2" -- это праздник не только на улице игроманов. Под такой информационный повод какие только материалы не выходят!.. К примеру, польский "Плейбой" напечатал "фото" и интервью с Трисс Меригольд. :-)))

Ну, мы-то поскромней. В ноябре Сапковский прилетал в Киев и, конечно, я с ним сделал большое интервью специально для журнала "Мир фантастики". Также после долгих переговоров с литагентом и решения разного рода юридических тонкостей журнал выкупил право на публикацию на русском -- впервые! -- рассказа Сапковского "Испанский крест". Даже странно, что до сих пор он публиковался всего-то пару раз: на испанском и на польском. Так или иначе, я это дело перевёл, откомментировал, -- и в июльском номере "МФ" читайте большое, на шесть полос, интервью с Анджеем, а также "Испанский крест". (Эксклюзивные фото, как всегда, представлены Сергеем Пальцуном).


Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 ... 55  56  57  58 [59] 60  61  62  63  64




  Подписка

RSS-подписка на авторскую колонку


Количество подписчиков: 80

⇑ Наверх