Рубрика посвящена подростковой и детской литературе, а также young-adult. Мы будем рассказывать об интересных новинках и классике; о книгах, которые известны в узких кругах, и о мировых бестселлерах. Вы сможете найти информацию о готовящихся к изданию книгах, интересных проектах, новых именах и незаслуженно забытых авторах.
У нас будут разнообразные рецензии на книги и циклы зарубежных и отечественных писателей, анонсы от издательств о планирующихся к выходу детских и подростковых книгах, информация о мировых премиях в области литературы для детей и подростков. Постараемся также подобрать любопытные интервью и подготовить рассказы о малоизвестных широкой публике авторах.
Приглашаем к сотрудничеству:
— писателей, работающих в данных направлениях;
— издательства, выпускающие книги для детей и подростков;
— рецензентов и авторов статей и материалов для нашей рубрики.
Обратите внимание на облако тегов: если вас интересует только детская литература или только подростковая, используйте выборку по соответствующему тегу.
Издательство детской литературы«Поляндрия» открыло «Книжную лавку» в Санкт-Петербурге, на Петроградской стороне. Здесь можно увидеть почти все книги, выпущенные за десять лет работы издательства.
«По сути, это шоу-рум, или гостиная, если хотите. Помещение небольшое, но здесь можно взять в руки любую из наших книг, пролистать ее. Сюда можно прийти с детьми, вместе выбрать книги, поговорить о них с сотрудником «Книжной лавки». Такой возможности раньше, кроме как на ярмарках и выставках несколько раз в году, не было. Ждем, что наши читатели будут приходить сюда, как в гости к друзьям, за общением и вдохновением», — рассказывает основатель издательства Дарина Якунина. С 2009 года «Поляндрия» выпустила более 300 книг для детей всех возрастов: для малышей, младших школьников и подростков.
Двенадцатая книга в серии "Любимые книги детства с иллюстрациями" — "Джек и Джилл" американской писательницы Луизы Мэй Олкотт, автора знаменитых "Маленьких женщин" — хороший повод напомнить о самой серии, кому, в отличие от других проектов отдельных изданий и серий иллюстрированной классики, к которым имеет отношение Александр Лютиков (Edred), достаётся не совсем заслуженно в разы меньше внимания.
Данная книга заслуживает внимания хотя бы тем, что ранее на русском роман "Джек и Джилл" не издавался, и он позволяет расширить читательские горизонты в отношении творческого наследия писательницы, которую привыкли воспринимать как автора одного произведения. Луиза Мэй Олкотт — автор более дюжины книг, а её собственное детство прошло в удивительной атмосфере. Её отец — Амос Бронсон Олкотт, писатель-трансценденталист и просветитель, и мать — Эбби Мэй, соцработник и суфражистка принимали в своём доме виднейших представителей литературного сообщества своего времени. В доме Олкоттов, где, помимо Луизы, росли три её сестры, принимали Ральфа Уолдо Эмерсона, Натаниэля Готорна, Генри Дэвида Торо, Маргарет Фуллер, Генри Уодсворта Лонгфелло. Многие из этих именитых друзей семьи впоследствии стали наставниками и советчиками молодой Луизы Мэй, когда она, помимо определения с жизненными позициями (Олкотт была феминисткой задолго до того, как это стало модным), поняла, что её душа лежит к литературному творчеству.
Луизу Мэй Олкотт современный читатель в основном знает и помнит по её замечательным произведениям для детей. Но были у неё и иные творческие ипостаси. Она писала зажигательные романы про шпионов для чтения юношами, её письма родителям, которые девушка писала, пока во время Гражданской войны за независимость работала медсестрой, опубликованные позднее в одной из бостонских газет, стали маленькой сенсацией для читателей. Оказалось, что юная леди удивительно точно, не забывая о чувстве юмора, описывает ситуацию, которая сложилась в то время в американской медицине, а также в вопросах равноправия для представителей разных рас. Олкотт писала произведения для более взрослой, в основном — женской, аудитории под псевдонимом А. М. Барнард, что было обусловлено особенностями тогдашнего книгоиздательского бизнеса: читатели, как и издатели, предпочитали иметь дело с белыми мужчинами. Одна из написанных ею книг, повесть A Modern Mephistopheles (1875), некоторое время ошибочно приписывалась сыну Натаниэля Готорна Джулиану. Что стало тому причиной, неизвестно: возможно, дружба семей Олкоттов и Готорнов, а то и существующие в те времена предрассудки, согласно которым женщина если и могла блеснуть умом, то только развлекая мужчин во время салонных игр. Сегодня — всё это поводы для забавных исторических анекдотов, а вот книги Олкотт — в современном издании и с классическими иллюстрациями — отличная возможность ощутить историю Америки кончиками пальцев.
Аннотация:
Действие романа "Джек и Джилл" происходит в небольшом американском городке в середине XIX века.
Джек Мино и Дженни Пэк — лучшие друзья на свете, они живут по соседству и всегда проводят время вместе. За это их прозвали «Джек и Джилл», в честь неразлучных персонажей из детских стихов и сказок. В целом городе нет никого веселее них, никого, кто был бы так горазд на выдумки и необыкновенные приключения. Но вот однажды, одним зимним солнечным днем, Джек и Джилл рискнули скатиться на санках по самому опасному склону… Как результат: долгие месяцы постельного режима. Преодолеть тяжелые испытания героям помогут мудрые родители, верные друзья, добрые соседи и, конечно, неутомимая смекалка, готовая на самые неожиданные изобретения!
Вечная и прекрасная классика — трилогия Владислава Крапивина "Мальчик со шпагой" в серии "Русская литература: Большие книги". Уже в продаже. Несколько живых фотографий и ссылки на основные интернет-магазины, где можно приобрести книгу — цель и смысл данного анонса.
Трилогия "Мальчик со шпагой" — одна из визитных карточек в творчестве Крапивина. Как нельзя представить себе взросление без книг Верна, Дефо, Булычёва, Майн Рида, Купера, Стивенсона, так и без Крапивина внутренние процессы превращения ребёнка в настоящего человека не могут быть завершены.
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Валерия Гореликова
Иллюстрация на обложке Евгении Стерлиговой
Аннотация:
Долгое время Владислав Петрович Крапивин считался писателем для детей, да некоторые и сейчас так считают. Такое несправедливое мнение сложилось в критике потому, что книги его выходили преимущественно в детских издательствах (или в детских редакциях областных издательств). Действительно, главные герои в его книгах мальчишки. Но есть ведь большая разница — писать для детей и писать о детях. В первом случае круг читателей сужается до детской аудитории. Во втором — книгу читают все, от возраста независимо. Жюль Верн, «Гекльберри Финн», каверинские «Два капитана» — детская это литература или не детская? Ответ очевиден. Так и Владислав Крапивин — писатель для всех возрастов.
Цикл «Паруса „Эспады“», куда входят романы «Мальчик со шпагой», «Бронзовый мальчик» и «Рыжее знамя упрямства», принято считать вершиной творчества Владислава Крапивина. Да, всё так, правильно, но хотелось бы чуточку уточнить: одной из многих вершин — и прошлых, и настоящих, и наверняка будущих, ведь творчество писателя продолжается и неизвестно, до каких новых высот может подняться его талант.
1970-е, 1990-е, начало 2000-х — время действия романов трилогии. Меняющаяся история страны и крепость духа главных героев, живущих наперекор времени. В мире сложном, непостоянном, где размываются границы понятий — честь, мужество, предательство, подлость, — их задача не опустить флаг, поднятый когда-то в «Эспаде», маленьком мальчишеском братстве, отряде капитанов и барабанщиков, то есть не изменить себе.
По старой доброй традиции первым в дом впускают котика, и распечатать на территории "Лаборатории фантастики" молчание "Азбуки" в отношении комиксов или того более — манги хочется именно вот этим анонсом. У него лапки, и он во всех смыслах выделяется из того, что издавала "Азбука" ранее.
Это не брутальные "Атака на титанов" и "Токийский гуль", не зубодробительный (в прямом смысле) One-Punch Man, не битва талантов и разумов в манге о манге "Бакуман", не забронзовевшие в статусе классики One Piece и "Стальной алхимик". Это — "Милый дом Чи" (Chi's Sweet Home) мангаки и кошатницы Конами Каната, и с истории о маленькой полосатой кошечке, которая обрела дом, стоит начать знакомить аудиторию ФЛ с теми "книжками в картинках для взрослых детей", которые рвут шаблоны. в скором времени будет о чём рассказать вне формата супергероики. Кошечка Чи входит в дом первой.
В типографию отправился первый том концентрированной прелести и умиления. Чуть ниже приведено в качестве примера того, что будет внутри, несколько разворотов. Чем эта манга особенная?
1. Возрастной ценз у "Милый дом Чи" — 0+. Эта книга для всей семьи, потому что котиков любят все, а те, кто не любит, просто об этом ещё не знают. Прекрасный вариант для тех, кому хочется что-то новое и необычное почитать вместе с ребёнком, а заодно и проверить, не растёт ли в семье анимешник и не является ли им кто-то из взрослых членов семьи. Не секрет, что японские аниме и манга — это совершенно особенный во всех смыслах вид визуального искусства, развлечений и книжной\видео-продукции. В мангу и аниме не стоит бросаться с головой, как и осторожно следует одобрять увлечение ими несовершеннолетних детей. Японцы — нация особенная, и поэтому то, что в западном обществе считается неприемлемой для детей информацией, в Японии воспринимается немного иначе. Ликбез — это не цель данного анонса, цель этого материала — уверить всех, что "Милый дом Чи" — совершенно безопасный, интересный и подходящий для всех возрастных аудиторий контент. Начинать знакомство с японской поп-культурой с такой книги — идеальный вариант.
2. "Милый дом Чи" издан по всем законам манги, то есть читать книгу надо справа налево. Это имеет отношение как к порядку чтения страниц, так и к порядку чтения отдельных кадров на страницах. Сюжет в манге о котике чрезвычайно простой, потому будет легко и просто привыкнуть к непривычной для европейца манере чтения, если появилось желание узнать, что за зверь такой манга. Книга вполне может стать "базовым учебником" по основам правильного чтения манги.
3. Манга внутри полностью цветная, в отличие от обычных изданий, которые, опять же по давно установленным правилам, рисуются чёрной тушью на белой бумаге, за исключением цветных страничек с заголовками некоторых глав и обложек.
4. "Милый дом Чи" — первая в практике художественной и детской редакций "Азбуки" манга, где перерисованы абсолютно все звуки. Для сторонников оригинальности звуки в манге весьма важны поскольку сам вид иероглифов позволяет в широких рамках прорисовывать художникам-мангакам звукоподражательные элементы рисунка. Но это манга, в первую очередь, для маленьких читателей, потому было принято решение все звуки в манге перевести на русский — для лёгкости восприятия. Вот, кстати, как выглядят звуки в оригинале.
5. "Азбука" в этой манге отходит от привычной практики — два (а то и три, как в One Piece) тома оригинальной манги в одном томе издания на русском и в твёрдой обложке с супером. "Милый дом Чи" будет издан в оригинальном формате, то есть в каждой книге будет один том.
6. В "азбучном" издании "Милый дом Чи" — интегральный переплёт, то есть книга будет похожа внешне, например, на издания из серии "Яркая ленточка", что тоже должно добавить привлекательности томикам и сделать их более удобными для чтения детьми или с детьми.
7. Это очень здорово и весело. Манга здорового человека. Книга для жизнерадостных людей, для кошатников, собачников, всех, кто находит в мелочах повод для радости — как Чи. По манге, которая насчитывает 12 томов, снято несколько сезонов аниме-сериала. Серии длиной по 3 минуты повторяют по сюжетам главки оригинальной манги, так что после чтения первого тома можно продолжить знакомств с Чи и её семейством уже в формате мультфильма. Смотреть это смогут дети и взрослые, при этом едва ли не больше удовольствия получат от просмотра (как и от чтения) именно взрослые.
Для завершения — несколько разворотов издания, которое в скором времени появится в продаже. Внимание: читать развороты следует справа налево, каждую страницу с верхнего правого угла и дальше — как обычный комикс, только в зеркальном отображении.
Энциклопедия по миру хищных городов, придуманных Филипом Ривом, в продаже.
Небольшой анонс этого издания был в материале о майских новинках издательства. Иллюстрированная энциклопедия объёмом в 192 страницы позволит заполнить все белые пятна мира, в котором города встали на колёса и охотятся друг на друга.
Аннотация:
Фантастическая сага «Хроники хищных городов» уже хорошо знакома нашему читателю. В романах «Смертные машины», «Золото хищников», «Адские конструкции» и «Надвинувшаяся тьма» Филип Рив изобразил мир далёкого будущего, после Шестидесятиминутной войны, когда экологические и техногенные катастрофы заставили города встать на колёса. Оторвавшись от земли, Лондон, Архангельск и прочие мегаполисы принялись путешествовать через постапокалиптический ландшафт, разыскивая артефакты Древних — и пожирая друг друга.
Одной из самых громких кинопремьер 2018 года стала экранизация первого романа эпопеи, вышедшая на экраны под названием «Хроники хищных городов». Исполнительным продюсером картины и автором сценария выступил Питер Джексон, постановщиком — Кристиан Риверс (мастер спецэффектов, работавший с Джексоном на съемках «Властелина Колец», «Хоббита» и «Кинг-Конга»), в фильме снялись Стивен Лэнг из «Аватара» и Хью Уивинг («Матрица», «Властелин Колец»).
Теперь же вашему вниманию предлагается роскошно иллюстрированная энциклопедия «Мир хищных городов». Здесь рассказывается об эпических битвах и чудовищных катаклизмах, о страшных загванских воинах верхом на боевых зебрах, о воздушных торговцах, отважно странствующих по птичьим дорогам в поисках приключений, и о загадочном отравленном Мёртвом континенте, когда-то известном под названием Северная Америка.
«Филип Рив, изобретатель хищных городов и муниципального дарвинизма, мгновенно стал классиком современной литературы, — писал журнал Booklist. — Его неуёмной фантазии можно только позавидовать».
Авторы иллюстраций для энциклопедии: Эдель Фахри, Иэн Маккью, Максим Пласс, Роб Терпин, Филип Барбанов, Дэвид Уайетт, Амир Занд