автор |
сообщение |
dimon1979
миродержец
|
23 января 2009 г. 00:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю обсудить в этой теме творчество российского писателя Виталия Зыкова. У кого какие мнения, интересно почитать.
сообщение модератора Для всех участников. В теме действует режим повышенного модерирования. Любое оскорбление сразу приводит к бану.
|
––– Если вы не испытываете желания преступить хоть одну из десяти заповедей, значит, с вами что-то не так. |
|
|
|
suhan_ilich
миротворец
|
|
glaymore
гранд-мастер
|
20 декабря 2011 г. 18:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gelena простая статистика и сравнение оценок, количества прочитавших и тиражей самых оцененных романов заставляют в этом усомниться: роман "халтурщика" в среднем оценен на 8,52 (2135 человек) и издан общим тиражом 31000 экз. роман "профессионала" в среднем оценен на 7.68 (90 человек) и издан тиражом в 16000 экз (по 8000 на каждую книгу)
Статистика на этом сайте показывает только одно — какого автора читает больше фанатеющих студентов. Всерьез обсуждать "рейтинги", согласно которым писатель Зыков заметно превосходит своим талантом Брэдбери, Азимова, Дика и Эдгара По — это даже как-то неудобно
|
|
|
kagerou
философ
|
20 декабря 2011 г. 18:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gekkata Песня о Буревестнике С его "глупым пингвином", ставшим притчей во языцах для многих поколений школьников.
И? При всей претенциозности этого произведения, вы там встретите что-то типа "Бег прервался. Легкие ходили ходуном. Хриплое дыхание заставило отступить могильную тишину этого места. Согнувшись, опираясь руками о колени, он обшаривал глазами окрестности, выискивая опасность"? Или столь же прелестно рассогласованное?
|
|
|
kagerou
философ
|
|
Siroga
миродержец
|
20 декабря 2011 г. 18:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Стероп В чем проблема, непонятно.
Вот в этом-то и проблема. В том, что непонятно. Базиса нету общего для разговора.
цитата Нойкед и уровень "БР" снижается, особенно в последнем романе
Как? Еще снижается?
цитата Retar Но просто из-за Белянина таких споров не идет
При всей моей нелюбви к его творчеству, Белянин намного литературнее пишет. Художественнее.
цитата Retar Читать текст=видеть ошибки в каждом предложении?
А что поделать, если они там есть? Хотя бы тот же канцелярит.
цитата Так что же он такое, канцелярит? У него есть очень точные приметы, общие и для переводной и для отечественной литературы. Это – вытеснение глагола, то есть движения, действия, причастием, деепричастием, существительным (особенно отглагольным!), а значит – застойность, неподвижность. И из всех глагольных форм пристрастие к инфинитиву. Это – нагромождение существительных в косвенных падежах, чаще всего длинные цепи существительных в одном и том же падеже – родительном, так что уже нельзя понять, что к чему относится и о чем идет речь. Это – обилие иностранных слов там, где их вполне можно заменить словами русскими. Это – вытеснение активных оборотов пассивными, почти всегда более тяжелыми, громоздкими. Это – тяжелый, путаный строй фразы, невразумительность. Несчетные придаточные предложения, вдвойне тяжеловесные и неестественные в разговорной речи. Это – серость, однообразие, стертость, штамп. Убогий, скудный словарь: и автор и герои говорят одним и тем же сухим, казенным языком. Всегда, без всякой причины и нужды, предпочитают длинное слово – короткому, официальное или книжное – разговорному, сложное – простому, штамп – живому образу. Короче говоря, канцелярит – это мертвечина. Он проникает и в художественную литературу, и в быт, в устную речь. Даже в детскую. Из официальных материалов, из газет, от радио и телевидения канцелярский язык переходит в повседневную практику. Много лет так читали лекции, так писали учебники и даже буквари. Вскормленные языковой лебедой и мякиной, учителя в свой черед питают той же сухомяткой черствых и мертвых словес все новые поколения ни в чем не повинных ребятишек.
А теперь проанализируйте стиль Зыкова.
|
––– Як у нашым у раю жыць весела. Жыць весела, толькі некаму... © народное |
|
|
Gelena
миродержец
|
20 декабря 2011 г. 18:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glaymore Статистика на этом сайте показывает только одно — какого автора читает больше фанатеющих студентов.
Прямо вот все две с лишним тысячи — студенты?
|
––– Жили книжные дети, не знавшие битв, Изнывая от мелких своих катастроф... |
|
|
Gekkata
магистр
|
20 декабря 2011 г. 18:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kagerou Простите, не могли бы вы указать, где именно?
Диалог учителя с учеником.
цитата kagerou Ну извините, для школоты не пишем.
Сказал представитель "высокоинтеллектуального" меньшинства
цитата kagerou вы там встретите что-то типа "Бег прервался. Легкие ходили ходуном. Хриплое дыхание заставило отступить могильную тишину этого места. Согнувшись, опираясь руками о колени, он обшаривал глазами окрестности, выискивая опасность"? Или столь же прелестно рассогласованное?
А что не так в этом предложении? Человек, на пределе сил убегал от опасности, выбежал куда-то, и не знает — спасён он или нет, поскольку на ещё одного забега ему не выдержать. Очень даже красочно написано.
|
––– Для нас вона в світі єдина, одна в просторів солодкому чарі… Вона у зірках, і у вербах вона, і в кожному серця ударі |
|
|
kagerou
философ
|
20 декабря 2011 г. 19:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gekkata Диалог учителя с учеником.
Ваши первоначальные слова:
цитата Такое чувство, что роман состоит из полупредложений.
Теперь два вопроса:
1. Весь роман сводится к диалогу учителя с учеником? 2. Вы не замечали, что люди вообще разговаривают неполными предложениями в большинстве случаев?
цитата А что не так в этом предложении?
1. Это ряд предложений. 2. Они содержат серьезную грамматическую ошибку.
|
|
|
Siroga
миродержец
|
20 декабря 2011 г. 19:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gekkata А что не так в этом предложении?
ООО! Там всё не так. Начиная с того, что в приведенном отрывке 4 предложения.
|
––– Як у нашым у раю жыць весела. Жыць весела, толькі некаму... © народное |
|
|
kagerou
философ
|
|
Farit
гранд-мастер
|
20 декабря 2011 г. 19:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Чтобы закрыть тему (для себя, естественно). Ситуация патовая. И уже не раз встреченная. Поклонники Зыкова встали в третью оборонительную позицию. Все, что они говорят, крутится вокруг трех пунктов. 1. Они пытаются обсуждать не Зыкова, в частности его многочисленные ляпы, а тех, кто его критикует. То есть обсуждают причины, по которым тот или иной посетитель вдруг решил его критиковать. От себя скажу — постановка вопроса дикая. Для меня. Ну в самом деле — какая вам разница-то, можете сказать? Давайте обсуждать Зыкова! Вам говорят о том, что у него плохо — вы возражайте этому, приводите контрпримеры, говорите, какие у него успехи, какие моменты яркие, что и как о делает хорошо. Ведь вы же его любите, неужели никто не может вразумительно сказать — за что? 2. Попытка "переставить фишки". Как только задаешь вопрос — видите ли вы, что сюжет вторичен, как следует пируэт: поминается Толкиен, Желязны, Горький и пр., и объявляется, что у них — то же самое, что у Зыкова. Типа, прежде чем я отвечу на ваш вопрос, вы ответьте на мой — но применительно к вашему любимому писателю. Что за детский сад? Вам, вам самим — есть что ответить? Нет — так и скажите, такие пионерские штучки неактуальны уже лет пятнадцать как. 3. Глубокомысленное "если обсуждают — значит книга зацепила". На это уже отвечено, но повторяется, тем не менее. Зацепила — не художественными качествами, а совсем другим, что многократно уже пережевано.
Мои интерес — если кому-то это реально важно — только в том, что я уже говорил. Мне страшно интересно, что заставляет людей ставить ему 10, причем в очень больших количествах. Ведь 10 — это, при десятибалльной шкале, означает "шедевр". Вообще-то. Мне интересны люди, для которых это является шедевром. В общем-то интерес я удовлетворил. Спасибо за помощь :) Адье
PS Я прекрасно могу себе представить, что эта книга кому-то понравится. Сам отнюдь не только шедеврами литературы питаюсь, хочется иной раз и чего попроще. Но ставить десятки Гаррисону или Фармеру... даже в голову не может мне прийти. А у них-то романы куда более сбитые и цельные.
|
|
|
Gekkata
магистр
|
20 декабря 2011 г. 19:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kagerou 1. Весь роман сводится к диалогу учителя с учеником?
Мадам, вы вообще внимательно прочитали пост, который сами же и цитировали. Там ясно написано — я НАЧАЛА читать Рофуса. Понимаете? Только начала, а не прочитала весь. И то что прочитала, восторга и желания дальнейшего прочтения как-то не вызывает, несмотря на ваш восторженный отзыв.
цитата kagerou Вы не замечали, что люди вообще разговаривают неполными предложениями в большинстве случаев?
Да, хорошо знакомые люди понимают друг-друга с полуслова. Вот только я ну никак не знакома с теми, которые этими полусловами в произведении разговаривают.
цитата Siroga ООО! Там всё не так. Начиная с того, что в приведенном отрывке 4 предложения.
И? У вас что, 4 — несчастливое число? А о грамматике тут уже писали немало и без меня. Лично я воспринимаю текст образами, и мне честно говоря абсолютно не мешают очепятки.
цитата kagerou Главное, штоп красочно!
Да, главное чтобы читатель почувствовал те эмоции, которые бушуют в персонаже. Хотя, прочитав ваш отзыв на Громыко «Верные враги», я уже не удивляюсь вашим постам.
цитата Ольга Громыко «Верные враги» [ 7 ] Написано: 2010-07-22 12:46:52 Пора, пора Ольге Громыко сбрасывать детские штанишки "юмористической фантастики". Все недостатки книги происходят именно из-за попыток не вывалиться за границу жанра. Ольга, да вываливайтесь уже себе с Богом! Расправляйте крылья и летите!
И плевать на тысячи преданных её стилю читателей, которые любят эту самую юмористическую фантастику. Надо бы что-нить стильное, посерьёзней, поглубокомысленней. Чтобы нравилось единицам, но ооочень высокоинтелектуальных читателей. Вот тогда, пожалуй, вы будете удовлетворены.
|
––– Для нас вона в світі єдина, одна в просторів солодкому чарі… Вона у зірках, і у вербах вона, і в кожному серця ударі |
|
|
glaymore
гранд-мастер
|
20 декабря 2011 г. 19:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gekkata А что не так в этом предложении?
В первую очередь тут "не так" чудовищная косноязычность, которую можно разбирать бесконечно, ошибка за ошибкой, но стоит ли?
Ну вот хотя бы — "Бег прервался. Легкие ходили ходуном. Хриплое дыхание чё-то там" — тут же нет ни слова про человека, который, видимо, куда-то бежал. Это всё равно что описывать велосипедиста в стиле "Седло поскрипывало. Левая нога мощно налегала на педаль. Шины шуршали по мокрому асфальту".
Графоман обычный интернетный, чего тут дискутировать-то. Их же сотни таких, я не совсем понимаю, почему именно этот вызвал такие горячие споры?
|
|
|
Kuntc
гранд-мастер
|
20 декабря 2011 г. 19:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Farit Как только задаешь вопрос — видите ли вы, что сюжет вторичен, как следует пируэт: поминается Толкиен, Желязны, Горький и пр., и объявляется, что у них — то же самое, что у Зыкова.
Так ведь правильно объявляется. "Попаданец" — не вторичность, это прием. Вот и надо смотреть, как он реализован.
цитата Siroga А что поделать, если они там есть? Хотя бы тот же канцелярит.
Кто бы еще сказал, почему канцелярит — это плохо и ошибка...
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
Zirael
магистр
|
20 декабря 2011 г. 19:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата badger вниз. Был резкий взлет рейтинга, а потом его плавное падение — больше оценивших, меньше средний балл, ниже рейтинг. Но факт искусственного завышения, на мой взгляд налицо, хотя и труднодоказуем.
А вот совсем не факт — это искусственное накручивание рейтинга. Просто вы сравните даты выхода книг и даты приведенных вами рейтингов. Все поближе друг к другу стоят, чем сейчас. Просто тогда данная книга была свежей и соотвественно, больше продвигалась, ее прочитало больше людей. А сейчас она уже не продвигается, тем же издательством, к примеру, т.к. есть другие новинки. Соотвественно, массовый наплыв читателй схлынул. А по поводу различия соответствий числа оценко и числа сообщений на форуме: а ведь вы посмотрите общую статистику сайта, тут "мильён" зарегистрированных, которых ставят именно оценки, а общаться в форуме им просто неинтересно. Так что это совсем не показатель. И накручивать рейтинг специально на данном сайте — смысла не вижу ну вот совершенно.Ну не так много любителей фантастики (в масштабах СНГ, где читают книги на русском языке) знает про данный сайт, к сожалению. И потом, многие обращают внимание не только на рейтинг, сухие цифры, а на отзывы читателей. А вот по ним уже легко понять, кто действительно прочитал книгу, а кто поставил оценку так, для массовости. А ставят оценки, я думаю, не только фанаты Зыкова, но и те, кому его цикл помог просто отдохнуть, развлечься после тяжелого дня (эт ок вопросу "завышенного" рейтинга). А с этими задачами, я считаю, книга прекрасно справляется. И, кстати, ветка мне нравится именно своей горячностью обсуждения. Если бы еще некоторые форумчане не доходили практически до личных оскорблений автору... Но это, наверное, вопрос уже просто воспитания.
|
|
|
glaymore
гранд-мастер
|
20 декабря 2011 г. 19:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gelena Прямо вот все две с лишним тысячи — студенты?
Ну смотрите, если человек ставит "10" очередному тому суперприключений супергероического суперпопаданца, этому могут быть ровно два объяснения: - он либо не понимает, что такое десятичная шкала оценок, как и для чего она применяется - либо понимает, но совершенно искренне считает, что данный опус действительно заслуживает 10 баллов из 10 возможных
Оба варианта, честно говоря, крайне неприглядные. Но мне как бы очень хотелось верить, что эти орды фанатов зыкова так поступают не от врожденной тупости, а чисто по юношеской горячности
Так что пускай уж лучше будут студенты
|
|
|
Hermit
философ
|
20 декабря 2011 г. 19:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gekkata Хотя, прочитав ваш отзыв на Громыко «Верные враги», я уже не удивляюсь вашим постам.
Опять переходите от критики на личность критикуемого. Нехорошо.
|
––– I have no special powers, and I'm really mad about it. |
|
|
Gelena
миродержец
|
20 декабря 2011 г. 19:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glaymore - он либо не понимает, что такое десятичная шкала оценок, как и для чего она применяется - либо понимает, но совершенно искренне считает, что данный опус действительно заслуживает 10 баллов из 10 возможных
Это кажется Вы не совсем понимаете для чего выставляются оценки на сайте. Отнюдь не для формирования рейтингов.
|
––– Жили книжные дети, не знавшие битв, Изнывая от мелких своих катастроф... |
|
|
Gekkata
магистр
|
20 декабря 2011 г. 19:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Hermit Опять переходите от критики на личность критикуемого. Нехорошо.
А когда критикуемый переходит на личности, обзывая тех, кому не его произведение понравилось меньше чем Зыков "школота", это как? Высокий стиль и бурный интеллект? Или просто комплекс черной зависти к более удачливому писателю?
цитата glaymore тут же нет ни слова про человека, который, видимо, куда-то бежал.
Возможно, целью было передать ощущения истощённого человека, а не акцентировать внимание на личности?
|
––– Для нас вона в світі єдина, одна в просторів солодкому чарі… Вона у зірках, і у вербах вона, і в кожному серця ударі |
|
|
kagerou
философ
|
20 декабря 2011 г. 20:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gekkata Мадам, вы вообще внимательно прочитали пост, который сами же и цитировали. Там ясно написано — я НАЧАЛА читать Рофуса. Понимаете?
В таком случае имеет смысл держать свои впечатления при себе хотя бы до того момента, когда вы ознакомитесь с основной частью текста. Человек который, не дослушав анекдот и до середины, восклицает "Не смешно!", выглядит по меньшей мере глупо.
цитата Gekkata Да, хорошо знакомые люди понимают друг-друга с полуслова. Вот только я ну никак не знакома с теми, которые этими полусловами в произведении разговаривают.
Gekkata, пролог в книге для того и нужен, чтобы ввести вас в курс дела. Диалоги героев достаточно информативны. Немного терпения.
цитата Gekkata Лично я воспринимаю текст образами, и мне честно говоря абсолютно не мешают очепятки.
Ну, рассогласованность субъекта и предиката вряд ли можно назвать опечаткой.
цитата Gekkata Да, главное чтобы читатель почувствовал те эмоции, которые бушуют в персонаже.
Так ведь эмоции бушуют не в персонаже, а в его беге :)
цитата Gekkata И плевать на тысячи преданных её стилю читателей, которые любят эту самую юмористическую фантастику.
Ну, я ее люблю, дальше что?
|
|
|