автор |
сообщение |
AxoNoff
авторитет
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
RoofDancer
активист
|
27 февраля 2012 г. 10:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По-моему, "Дьюма-Ки" тоже ничего такого не говорит о романе потенциальному покупателю. Но покупатель еще смотрит на обложку (на которой наверняка нарисуют Кеннеди или что-то к нему отсылающее), на аннотацию, а в первую очередь — на автора, если он известный.
Виктор Вебер А почему все-таки "Даллас-63"? Про дорогу я тут в первый раз услышал. Мне кажется, единственная американская дорога, которая более-менее известна — шоссе 66. В основном, как отсылка к "Тегерану-43"? Вообще-то неплохо. Но я не считаю, что людей, которые видели "Тегеран-43", намного больше, чем тех, кто знает дату убийства Кеннеди. Множества примерно совпадают, скорее всего Остается только удачная, насколько я могу судить, при том что я ни фильм не смотрел, ни книгу не читал, параллель. Вопрос в том, стоит ли ради нее изменять оригинальное название. В котором тоже, как тут заметили, явная отсылка к такой важной для романа штуке, как время.
|
|
|
spikehome
магистр
|
27 февраля 2012 г. 11:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
RoofDancer цитата покупатель еще смотрит на обложку (на которой наверняка нарисуют Кеннеди или что-то к нему отсылающее)
Знаючи АСТ — сомневаюсь. Скорее они нарисуют большие глаза на полобложки или какого-нибудь вурдалака или просто зловещую рожу
|
|
|
Nexus
философ
|
|
intuicia
магистр
|
27 февраля 2012 г. 11:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
кстати да, если бы в названии была фраза ( как с переводом про "полную тьму и никаких звезд") то можно было еще варианты выбирать, а когда в названии одни цифры, это уже просто смешно...
|
|
|
Mr.Ace
философ
|
27 февраля 2012 г. 11:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
sрikеhоmе, думаю, насчет глаз вы угадали.
|
––– The future is our burden, we can't stand and watch As the world around crumbles, opposing armies march |
|
|
spikehome
магистр
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
27 февраля 2012 г. 12:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемый Сноу! Надо отметить, что тех людей, которые выпускали "После заката" и "Стивен Кинг идет в кино" больше в АСТ нет. Из-за них же и "Под куполом" так долго пролежал под сукном. Очень многое идет от непосредственных исполнителей. Сейчас они сменились, и это большой плюс. Уважаемая Питергерл! Все-таки Стивен Кинг пишет для американцев на американском (чтобы не вносить путаницу с английским) языке. В соответствии со страноведческими особенностями США. А мы говорим о русскоязычном тексте для России. И это все-таки две большие разницы. Поэтому для меня все эти цифирки ничего не значат, в отличие от "Далласа-63". Мне кажется, тут даже убеждать-то друг друга не в чем. Просто разные ИМХО. А решают другие люди. И если кто-то думает, что переводчик может на них давить, лично у меня кроме улыбки это ничего не вызывает. Охота кому-то показывать свою некомпетентность — флаг ему в руки.
|
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
27 февраля 2012 г. 12:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемый RoofDancer! Я в названии оригинала времени не вижу. Только дата. А роман совсем не о дате, а о дороге к этой дате. Но ассоциаций с шоссе 66 у меня и не возникало. Хотя связь есть четкая: сюжет романа — движение к конкретной цели. А "Тегеран-43" — для меня естественная отправная точка. Те поколения, которые слышали это сочетание (а может. в курсе и книги, и фильма), сразу поймут, о чем речь в "Далласе-63".
|
|
|
intuicia
магистр
|
|
PiterGirl
философ
|
27 февраля 2012 г. 12:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата intuicia а зачем в дату вставлять город?
потому что у Виктора Анатольевича: цитата Виктор Вебер А "Тегеран-43" — для меня естественная отправная точка. Те поколения, которые слышали это сочетание (а может. в курсе и книги, и фильма), сразу поймут, о чем речь в "Далласе-63".
|
––– Предыдущая книга - "Hogfather" by Terry Pratchett Сейчас читаю - |
|
|
heleknar
миротворец
|
27 февраля 2012 г. 13:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор Вебер А "Тегеран-43" — для меня естественная отправная точка. Те поколения, которые слышали это сочетание (а может. в курсе и книги, и фильма), сразу поймут, о чем речь в "Далласе-63". И будут думать, что Кинг написал шпионский детектив, причем хорошо если хотя-бы 10% вспомнят про то что в 63-ем, в Далласе, убили Кеннеди. Браво!
|
––– Patrick: "Is humanity an instrument?" Gendo: "Yes Patrick. Yes it is." |
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
27 февраля 2012 г. 14:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ох зря Вы так о старших поколениях. В СССР все-таки была очень большая прослойка технической интеллегенции, и умерли пока далеко не все. И уж будьте уверены, подавляющее большинство знало и что такое Тегеран-43, и что такое Даллас-63. А так же о многом другом. Такого образованного общества, как в конце 70-х — начале 80-х гг. в России уже нет.
|
|
|
intuicia
магистр
|
27 февраля 2012 г. 14:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор Вебер Ох зря Вы так о старших поколениях. В СССР все-таки была очень большая прослойка технической интеллегенции, и умерли пока далеко не все. И уж будьте уверены, подавляющее большинство знало и что такое Тегеран-43, и что такое Даллас-63. А так же о многом другом. Такого образованного общества, как в конце 70-х — начале 80-х гг. в России уже нет.
так на дворе уже 21 век , и дело тут совсем не в том, что мы не уважаем старшее поколение... сейчас аудитория читающая Кинга это не та цитата большая прослойка технической интеллегенции , а юные читатели у которых всё еще впереди, мне вот в 20 лет было не очень интересно разбираться в политике, а после прочтения романа Кинга, может интерес молодежи и возрастет. Речь то шла о "трудностях перевода" , а не про неразумных читателей...
|
|
|
heleknar
миротворец
|
27 февраля 2012 г. 14:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор Вебер Такого образованного общества, как в конце 70-х — начале 80-х гг. в России уже нет.
Вот только на дворе уже 2012, и техническая интеллигенция 70-ых, кто-то уже в маразме, а те кто читают, вряд ли читают Стивена Кинга, при всем моем уважении. Это я по своей маме сужу :)
|
––– Patrick: "Is humanity an instrument?" Gendo: "Yes Patrick. Yes it is." |
|
|
PiterGirl
философ
|
27 февраля 2012 г. 14:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата intuicia так на дворе уже 21 век , и дело тут совсем не в том, что мы не уважаем старшее поколение... сейчас аудитория читающая Кинга это не та
цитата heleknar Вот только на дворе уже 2012, и техническая интеллигенция 70-ых, кто-то уже в маразме, а те кто читают, вряд ли читают Стивена Кинга, при всем моем уважении. Это я по своей маме сужу :)
+1. Насколько я сужу по своему окружению, Кинга старшее поколение не особо читает. Кинг, в основном, интересен молодежи. А у молодежи не образование плохое, просто акценты и в школе, и по жизни смещаются на другие события. Время нынче другое.
|
––– Предыдущая книга - "Hogfather" by Terry Pratchett Сейчас читаю - |
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
27 февраля 2012 г. 14:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
heleknar абсолютно прав. Из-за того, что в девяностых Кинг подавался как дешевый пальп-фикшн, у многих сложилось о нем определенное мнение.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Gorekulikoff
философ
|
27 февраля 2012 г. 14:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В сообществе "КЛУБ ЦЕНИТЕЛЕЙ НАСТОЯЩЕЙ ЛИТЕРАТУРЫ" есть список "недописателей", среди которых Донцова, Кинг, Пелевин, Буковски, де Сад, Санаев и тд. И тут я задумался, либо это я ничего не смыслю в литературе (бог с ней с Донцовой, но другие-то чем не угодили?), либо у общества совершенно извращенные представления.
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
27 февраля 2012 г. 15:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В сообществе ''КЛУБ ЦЕНИТЕЛЕЙ НАСТОЯЩЕЙ ЛИТЕРАТУРЫ'' сидят, простите за грубость, кретины, возводящие свою ограниченность в абсолют. В остальных же случаях люди просто посмотрели на обложки с кровавыми харями и голыми девками и сделали соответствующие выводы.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
27 февраля 2012 г. 15:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У общества извращенные представления из-за того, как издавали Кинга в девяностых: оформления и качества переводов. Ну и экранизации сыграли свою роль, в основном-то знакомились с ним по ужастикам, а не по "Шоушенку".
|
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
27 февраля 2012 г. 15:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С искаженными представлениями нечего создавать сообщества. Если бы их смущал только жанр, это хотя бы было б понятно. Не изучить все стороны творчества автора, которого заносят в какой-либо список, могут только люди, мягко говоря, недалекие.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|