Серия Литературные памятники


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

Серия "Литературные памятники"

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 30 сентября 2009 г. 11:50  
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.

сообщение модератора

В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям
Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.

сообщение модератора

Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин

Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/
Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
–––
Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс)


активист

Ссылка на сообщение 24 апреля 2012 г. 23:18  
цитировать   |    [  ] 

цитата alff

проспать не делая ничего лет 10, а потом с удивлением обнаружат что спрос упал до совсем уж смехотворного.
— так УЖЕ. 1000 экз. стало нормой, по факту доступны еще меньше (с учетом ухода за границу, по фондам, 16 обязательных экз. в центральные библиотеки и пр.) И началось это 15 лет назад, с Белого и Урании. Куда уж смешнее. ДО 10 изданий в год (без репринтов; как максимум) на ТРИ издательства — считаем подвигом.
Ладомир — единственный, хоть как-то крайне изредка снисходящий до контакта со своим читателем — все готовит "сюрприз к концу марта", хотя их секреты Полишинеля давно раскрыты. Но сообщить хоть в общих чертах, да просто ответить на прямые вопросы своих немногочисленных покупателей — западло, не до черни...
Ну всё так: "академики привыкли "как есть"" и ничего менять не собираются. А вот интересно — не раз упомянутая Плеяда тоже издает тома до 1000 экз. и по 2-10 в год? Если кто в курсе — поделитесь!
Так же согласен, что академической (любой качественно подготовленной) книге не грозит вытеснение пошлой "читалкой"; кесарю -кесарево, слесарю — слесарево. Бумажный и электронный формат вполне могут сосуществовать, поделив сегменты. Последний — например, однозначно вытеснит бумагу с "поляны" покетов, оставаясь легковесным, "слишком горячим" (из У.Эко сотоварищи "Не надейтесь избавиться от книг!"). И только. На наш век хороших книг точно хватит.
Но если академики, горделиво упорствуя, не изменят отношения к своми читателям, не начнут лихорадочно искать новые пути продаж — скоро останется только "осмыслять старое" ("С" Вадимыч) Вчера по дороге на работу зашел в Академкнигу на Вавилова — я там был один на 4 продавца...
Россия — не Франция; поддержки государства НЕ БУДЕТ. Эксмо не купит Ладомир, а если и купит — Акад.Наук предпочтет умереть стоя, но не передаст прав на серию "проклятым коммерсантам".


авторитет

Ссылка на сообщение 24 апреля 2012 г. 23:25  
цитировать   |    [  ] 
Насколько я понимаю ситуацию с тиражами в "Плеяде" — там его в принципе нет в нашем понимании как такового. Они их просто допечатывают в небольшом количестве по мере необходимости. Такой подход по идее имеет приличный минус в цене полиграфии. Но зато дает фундаментальный плюс — через их сайт можно заказать две трети вышедших в серии книг, начиная с 30х годов.
http://www.la-pleiade.fr/


авторитет

Ссылка на сообщение 25 апреля 2012 г. 00:36  
цитировать   |    [  ] 
Из последнего поста alff я вынес одну фразу, которая мне показалась до боли знакомой, точнее её смысл — помните Михайлов писал, что каждая книга серии ВСЕГДА должна быть в продаже — это его принцип. Это явно идет от Плеяды. У Михайлова очень тесная связь с французами, тут подтверждений не нужно. Ладно, это пинкертоновщина, может быть. Однако, лично мне такая тиражная политика шибко по душе. Только вот для такого подхода нужно настолько крепко стоять на ногах и чувствовать уверенность не только в завтрашне-послезавтрашнем дне, но и в своем будущем в принципе, что я даже себе и представить не могу в условиях нашего родного современного государства. Короче, нам это явно не грозит. Хотя, заказать книги, подготовленные и изданные Ладомиром в 90-е не отказались бы многие собиратели. Об этом VolK64 уже сто раз писал — допечатайте 2-е издание Сказок Андерсена или 2-е издание Томаса Мора. Честные господа из Ладомира просто предпочитают не отвечать на подобные гласы вопиющих, чтобы не расстраивать ни жаждущих "культуры" собирателей, ни себя.
Еще — знаю АН СССР и РАН не по наслышке, поэтому полностью солидарен с VolK64 — даже за 15 пирожков в самый голодный год права на серию не будут переданы НИКОМУ. Только СВОИМ, как уже фактически было с питерской Наукой, которой де факто отдали на откуп репринтирование Литпамятников в нулевые годы (а Ладомиру — низзя!). А кто в Питере правит почти всей академической наукой (в т.ч. и академическим книгоизданием) известно почти всем. Бывают "проклятые коммерсанты" — они плохие, а бывают "академические" — они белые и пушистые. Вот только коммерцию они делают на госденежки.
Последнее — алаверды ул. Вавилова — был я намедни в нашей Академкниге (она у нас на ул. Мамина-Сибиряка), как обычно обстоятельно пообщался со знакомым с молодости директором (она же продавец, бухгалтер, товаровед, экспедитор и уборщица) — так кроме меня за это время еще зашла девушка ручку гелевую купить. И это самый центр города, рядом университет, все его гуманитарные факультеты (девушка из него была). А вы про Плеяду, господа... Пойду-ка я старое осмыслять.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 апреля 2012 г. 00:47  
цитировать   |    [  ] 
Да у меня тоже сложилось впечатление от поста Юрия Анатольевича о "Плеяде" в том смысле, что "Плеяда" именно тот образец к которому ЛП нужно стремиться. А больше не позволяет озвучить корпоративная этика. Но вот основная масса почему то уцепилась за детективы "Галлимара", хотя тут связь не столь существенная.
По тиражам — я в описании книг его не вижу. Там скорее всего есть какая то базовая величина. Плюс допечатки, допечатки и допечатки.


активист

Ссылка на сообщение 25 апреля 2012 г. 01:11  
цитировать   |    [  ] 

цитата alff

Читали "Трех мушкетеров" и "Шерлока Холмса", увидев их по телевизору.


Читали то, что было на полке или вообще в какой-то досягаемости. Просто "Три мушкетера" были переведены и массово доступны, а Толкиен — нет. Во-вторых, сейчас наличие фильмов о Гарри Поттере совершенно никак не сподвигает детей прочитать еще и книгу. Наличие фильмов, как минимум, не способствует продвижению соответствующих книг, скорее даже наоборот.

По поводу Плеяды — а как у них с фанатами-собирателями? Ведь отсутствие четко определенного тиража и возможность заказать любую давно вышедшую книгу, с одной стороны, снимает проблему дефицита, но с другой — такие книги уже перестают быть предметами коллекционирования. Или это только в России распространен такой подход к книжному собирательству (в смысле все эти "доп.тираж", "допечатка", "репринт", "номер завода", "тип и цвет переплета" и прочие архиважные вещи)?:))


авторитет

Ссылка на сообщение 26 апреля 2012 г. 13:56  
цитировать   |    [  ] 
Уважаемый Вадимыч!
на трекере со ссылкой на этот сайт:
http://fantlab.ru/forum/forum6page1/topic...
нашел такой пост:
Почти два десятилетия серия выпускается Научно-издательским центром «Ладомир». В последние годы нам удалось начать подготовку целого ряда беспрецедентных проектов, в том числе: герцог де Сен-Симон «Мемуары» в 8 т., Ж. Мишле «История Французской революции» в 2 т., Дж. Беньян «Благодать, изливаемая на первого среди грешников», М. Башкирцева «Дневники» в 4 т., Р. Геррик «Геспериды», Д. Дефо «Политическая история Дьявола», К. де Труа «Ланселот» и «Первеваль», Б. де Лас-Каз «Мемориал острова св. Елены», Б. Паскаль «Сочинения», «Песнь о крестовом походе против альбигойцев», Иегуда Галеви «Песни Сиона», С. Ричардсон «Кларисса» в 3 т., Сенека «Трактаты», Т. Тассо «Диалоги», Ф. Фенелон «Сочинения», Луве де Кувре «Приключения кавалера Фобласа», Эккерман «Разговоры с Гёте» и многие другие.

на сайте
http://lpamyatniki.narod.ru/gotov.htm
я многих их этих названий и сейчас не обнаружил. Видимо, многие уже вышли в др. изд-вах, но этот факт так и не был отмечен нигде. Например:
Сен-Симон «Мемуары» в 8 т. — вышел 1-й том.
Мишле «История Французской революции» — судьба неизвестна.
Беньян «Благодать, изливаемая на первого среди грешников» — судьба неизвестна.
М. Башкирцева «Дневники» в 4 т., выдержки: http://www.zakharov.ru/component/option,c...
Р. Геррик «Геспериды» — судьба неизвестна. см. http://page.divo.ru/lukas/perevod/F_Herri... и др. сайты.
Д. Дефо «Политическая история Дьявола» — судьба неизвестна.
К. де Труа «Ланселот» и «Первеваль» — имеется в виду Кретьен де Труа. Ивэйн. Ланселот. не вышла (еще?)
Б. де Лас-Каз «Мемориал острова св. Елены» — http://www.zakharov.ru/component/option,c...
Б. Паскаль «Сочинения» — судьба неизвестна.
«Песнь о крестовом походе против альбигойцев» — вышла.
Иегуда Галеви «Песни Сиона» — издана вне серии.
С. Ричардсон «Кларисса» в 3 т. — д.б. издана в 2-х томах.
Сенека «Трактаты» — вероятно, издана вне серии: Луций Анней Сенека. Философские трактаты. / Пер. Т. Ю. Бородай. (Серия «Античная библиотека». Раздел «Античная философия»). 1-е изд. СПб., 2000. 2-е изд. СПб.: Алетейя, 2001. 400 стр.
Т. Тассо «Диалоги» — судьба неизвестна.
Ф. Фенелон «Сочинения» — судьба неизвестна.
Луве де Кувре «Приключения кавалера Фобласа» — http://www.zakharov.ru/index.php?option=c...
Эккерман «Разговоры с Гёте» — в планах.


активист

Ссылка на сообщение 26 апреля 2012 г. 15:54  
цитировать   |    [  ] 
Нашел пару интересных сообщений в ЖЖ о низком качестве комментариев в ЛП 2000-2002 гг. Причем критика касается как Науки, так и Ладомира:
http://r-l.livejournal.com/775508.html
http://mansardism.livejournal.com/25526.h...


авторитет

Ссылка на сообщение 26 апреля 2012 г. 16:35  
цитировать   |    [  ] 
orpet
Скудно Вы подобрали. Бывает и похуже. Кстати, Н.Я.Дьяконова, к счастью, здравствует и по сию пору.
Трудно судить, лох ли комментатор очередного тома ЛП, который, будучи специалистом по средневековой Франции, лезет в педивикию за информацией, например, о средневековой Септимании, и насколько он сопоставим с господином, который идет в библиотеку и выписывает, и ждет 3 часа несуществующие тома MGH, которые есть в инете в свободном доступе. Это вопрос возраста, но знания пожилых людей не всегда достойны слива. Шустрые молодые знатоки могут смеяться, но 40-50-тилетние (т.е. что-то среднее между молодежью и старичьем) давно уже срубили конъюнктуру и шпарят переводы латинского текста — с английского, а комментарий к нему — из педивикии. И все счастливы. Благодарите понятно кого.
В благословенные советские времена ("без мобильников и холодильников") было не лучше. Переводы Тихомирова для БВЛ "Беовульфа" и его же "Древнеанглийская поэзия" для ЛП — это триумф непрофессионализма и неуважения к читателю. Но, тем не менее, и то, и другое — раритеты. А нужны ли они? Заслуживают ли они уважения? Вопрос.
Хотя в то время Путина еще не было, халтура была всегда.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 апреля 2012 г. 16:48  
цитировать   |    [  ] 
О методе Тихомирова см. здесь:
http://tihomir-vg.narod.ru/rj/rj.htm


авторитет

Ссылка на сообщение 26 апреля 2012 г. 16:55  
цитировать   |    [  ] 
см. также http://www.vekperevoda.com/1930/tikhomiro...
цитата: Тихомиров перевел древнеанглийский эпос «Беовульф», затем том древнеанглийской поэзии, позже занимался старинной и новой исландской и ирландской поэзией, стихами скальдов и бардов; он закончил работу, за которой умер Штейнберг (доперевел лирику древнеиндийского поэта Бхартрихари), много занимался ведийскими гимнами, — при этом Тихомиров признается, что ни единого языка, кроме русского, никогда не учил и не пытался выучить.

Когда вышла книга в БВЛ "Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о нибелунгах", ему было 32 года.


новичок

Ссылка на сообщение 26 апреля 2012 г. 23:12  
цитировать   |    [  ] 
Заканчивается эра бумажных изданий. Кризис во всём и везде. Это раз.
Всё дорого, включая труд. Носители цифровой информации непрерывно
совершенствуются. Это два. Завтра собираются несколько энтузиастов
с деньгами. Скидываются по толике денег (знаю, ибо сам сделал взнос!)
и договариваются платить авторам чтива вдвое-втрое против нынешнего.
Массовое бегство авторов и читателей приводит к разорению всех этих
издательств и типографий. Торжественные шествия по планете, пляски,
песни, игра на свирелях любителей и ценителей цифры! Одномоментно
плач и скрежет зубовный любителей архаики и всяческих ретроградов.
Ладомиры и т. п. канут в лету. Отчисления от прибылей пойдут на науку.
Академикам — достойную оплату за труд! Слава и тримф!
Развитие индивидуального и недорогого полиграфического оборудования!
Каждый и по винтику, по кирпичику соберёт типографский станок!
Сегодня уже можно отпечатать на заказ один ЛП за $40.00 Завтра за десятку.
В ледерине, бумвиниле, коже и ткани. С картушем глубокого давления!
Любители ЛП! Объединяйтесь! Под знаменем прогресса вперёд!


активист

Ссылка на сообщение 26 апреля 2012 г. 23:54  
цитировать   |    [  ] 

цитата FelFar

Одномоментно
плач и скрежет зубовный любителей архаики и всяческих ретроградов.
Ладомиры и т. п. канут в лету.


Тоже самое говорили о театре и о бумажных книгах когда появилось кино. Электронные книги откусят свой кусок,
а бумажные сожмуться но выживут так как они имеют большие достоинства и преимущества
перед электронным экраном (главный минус — цена).


миродержец

Ссылка на сообщение 27 апреля 2012 г. 00:03  
цитировать   |    [  ] 
FelFar Судя по сигнатуре поста, с мобильника пишете...
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что целью войны является победа над официально заявленным противником. Let's go Brandon


активист

Ссылка на сообщение 27 апреля 2012 г. 00:07  
цитировать   |    [  ] 

цитата FelFar

Завтра собираются несколько энтузиастов
с деньгами. Скидываются по толике денег (знаю, ибо сам сделал взнос!)
и договариваются платить авторам чтива вдвое-втрое против нынешнего.
Массовое бегство авторов и читателей приводит к разорению всех этих
издательств и типографий.


А можно спросить: каким авторам вы платите?

И еще небольшой ньюанс: почти все авторы серии литературные памятники — уже покойники (которым платить не обязательно),
проблема в недостатке переводчиков и комментаторов (или в деньгах для их мотивации).


новичок

Ссылка на сообщение 27 апреля 2012 г. 02:38  
цитировать   |    [  ] 
Г-ну Bliz. Бумажные копии будут. Кто хочет — заказывает. Или сам печатает.
Г-ну FixedGrin. Точно.
Г-ну Bliz ещё. Всем авторам чтива платим двойные и тройные гонорары.
Мы отбиваем затраты и направляем прибыли на гонорары авторам
серьезной литературы, детской литературы, альбомов и репродукций.
3-D технология позволит перейти к репродуциированию произведений
скульптуры, зодчества, архитектуры. Прибыль — на финансирование науки.
Проводятся международные симпозиумы, семинары.
Переводчиками и авторами комментариев становятся передовики и новаторы.
Учреждаются стипендии дла студентов, аспирантов и докторантов.
Все научные силы становятся передовиками и новаторами.
Торжество Доброго, Вечного, Светлого.


философ

Ссылка на сообщение 27 апреля 2012 г. 11:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата Bliz

они имеют большие достоинства и преимущества перед электронным экраном

Ага. Пыль хорошо собирают:-)))

цитата FelFar

Всем авторам чтива платим двойные и тройные гонорары.

Предлагаю платить читателям.


активист

Ссылка на сообщение 27 апреля 2012 г. 11:25  
цитировать   |    [  ] 

цитата orpet

Нашел пару интересных сообщений в ЖЖ о низком качестве комментариев в ЛП 2000-2002 гг. Причем критика касается как Науки, так и Ладомира:
http://r-l.livejournal.com/775508.html
http://mansardism.livejournal.com/25526.h...

цитата Garuda111

Скудно Вы подобрали. Бывает и похуже.

Боюсь, что едва ли бывает. Аппарата хуже, чем во второй из упомянутых книг, я еще не видел. Это бессмысленный набор слов — от начала и до конца. Приведенные примеры — это "цветочки". Что прикажете думать, если написано "Гомер (ок. 12-10 до н. э.)" (видимо, годы жизни), "Прокл (410 — 485 до н. э.)", "Леди Мэри Уортли Монтегю (1689-1762) — <...> основательница кружка синих чулков, ученых дам эпохи Просвещения" (в действительности лидером кружка была Элизабет Монтегю, 1720-1800), "Колридж С. Т. Смерть Валленштейна" (без всяких указаний, что это англ. перевод Шиллера), "Октавиан Август (63-14 до н.э.)", "Зюйдер-Зее — Северное море", "Густав Адольф — король Швеции (1594 — 1632)", а пятью строчками ниже "Валленштейн (1583-1635) <...> Был убит наемниками по приказу императора (sic!) Густава Адольфа" (то есть приказ короля, по смерти, видимо, ставшего императором, был исполнен спустя три года после его кончины)? Примеры взяты навскидку, ибо такое — на каждой странице. При этом "комментируется" сплошь и рядом не то, что упомянуто в тексте или неясно, а то что удалось найти в словаре, по принципу "Амстердам — город в Голландии". В результате имеем: "...я направился к Поту. — Пот — жаргонное обозначение марихуаны" (на деле же речь о том, что автор направился в книжную лавку на Хай-стрит, в Итоне, владелец который носил фамилию Pote; в версии комментатора получается что-то вроде "я предался Бахусу").
Цитаты, коими испещрена книга, либо не атрибутированы вовсе, либо атрибутированы по большей части неверно. Воспроизведенный с ошибками фрагмент фразы из "Энеиды" редактором/комментатором, естественно, не выправлен и не атрибутирован: в результате вместо "orabunt Causas melius"/"будут лучше тяжбы вести" читаем — "ornabunt Caucas melius"/"будут лучше украшать Кавказ".
Еще немножко примеров — у Кирилла Кобрина: http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2001/5/...
Н. Я. Дьяконова — действительно была чисто номинальным, "титульным" редактором и всего этого бреда не видела. Реальным "редактором" значится сама дама, данную чушь сочинившая.
К счастью, книжку недавно удалось радикально переделать и выпустить в расширенном виде: http://fantlab.ru/edition67174 — с новой вычиткой всех текстов по оригиналам, с добавлением еще одного произведения и, разумеется, с новым аппаратом. В принципе ничто не мешает ее повторению в ЛП (с пометкой "испр. и доп." — хотя, по сути, для ЛП это была бы новая книга).
Не хотел по ряду причин ворошить эту давнюю историю, но, ей-богу, невозможно видеть, что упомянутое недоразумение 2000 года издания все еще продолжают обсуждать всерьез: http://fantlab.ru/forum/forum15page1/topi.... Предлагаю о нем навсегда забыть. У всех бывают проколы, и к чести издательства должен сказать, что "работа над ошибками" проведена и качество редакторской работы у них с тех пор выросло в разы.


философ

Ссылка на сообщение 27 апреля 2012 г. 11:34  
цитировать   |    [  ] 
Только что купил Де Квисти в ЛП :), хотя я уже натыкался на Ваш пост о плохом комментарии. Я когда увидел в магазине "Исповедь.." от эксмо , подумал что она сделана по мотивам "ЛП", не стал брать, спасибо за информацию, теперь возьму.


миротворец

Ссылка на сообщение 27 апреля 2012 г. 14:09  
цитировать   |    [  ] 
Вадимыч , а чем можно объяснить запредельные цена на "Эпос сербского народа"? Книга-то достаточно специфичная, массового читателя вряд ли могла сильно заинтересовать...
И если сравнивать, например, с "Записными книжками" Вяземского (того же 1963 г. выпуска) — разница просто удивительная...
Вполне себе вменяемые 5 т.р. за Вяземского и 35 т. р. за "Эпос" в родной с/о...
–––
Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов


активист

Ссылка на сообщение 27 апреля 2012 г. 15:54  
цитировать   |    [  ] 
Дорогие друзья.
Наконец можем вас проинформировать, что в начале июня мы ожидаем выхода из печати следующего "литпамятника":

ДЖ. КОНРАД. ТАЙНЫЙ АГЕНТ: ПРОСТАЯ ИСТОРИЯ. НА ВЗГЛЯД ЗАПАДА (формат 70x90/16, объем 598 стр., ил.)

Настоящее издание позволяет по-новому взглянуть на классика английской литературы Джозефа Конрада (1857—1924), который известен российскому читателю несколько однобоко — как маринист и автор приключенческих романов, действие которых разворачивается в экзотических странах. Личность Конрада по-своему уникальна: поляк по происхождению, он, не зная английского в детстве, виртуозно овладел им и стал не только капитаном британского торгового флота, но затем и писателем, чьи авантюрно-психологические романы подготовили явление европейского модернизма. Его мастерство признавал даже такой эстет, как Г. Джеймс.
Не менее парадоксально и то, что автор, декларировавший неприязнь ко всему русскому (к русской литературе, русскому языку, русскому богоискательству, русской революционной идее), на самом пике своего творчества создает два романа — «Тайный агент: Простая история» (1907) и «На взгляд Запада» (1910), объединенные именно «русской темой», в трактовке которой Конрад во многом следует Ф.М. Достоевскому. В обоих романах мы находим и напряженную интригу, и колоритных персонажей, и глубокий психологиче­ский анализ приверженцев террора, и любовную тему, и критику современной западной цивилизации с позиций своего рода мессианства.
В «Тайном агенте» — романе, который высоко ценил Томас Манн, — выведен завербованный посольством одной восточной державы (подразумевается Российская империя) человек лондонского «подполья», вынужденный под давлением своего «куратора» из посольства организовать взрыв Королевской обсерватории в Гринвиче — ради международной борьбы с террором изобразить покушение на сами основы западной цивилизации и науки. Конрад подробно описывает, как полиция идет по следу преступника и какие коллизии возникают среди самих полицейских чинов в связи с раскрытием этой тайны; сочными красками рисует портреты анархистов, семейную трагедию заглавного персонажа, который оказывается характерным конрадовским двойником: одновременно и антигероем, и героем «наоборот». Этот утонченно-психологический роман нередко считается наиболее ярким сатирическим произведением Конрада, он пронизан иронией и черным юмором.
В романе «На взгляд Запада» действие начинается в Санкт-Петербурге (взрыв террористами жандармского генерала де П.; в основу сюжета положено реальное событие — убийство шефа жандармов В.К. фон Плеве в 1904 г.), а продолжается в Женеве, в среде фанатично настроенных революционеров-эмигрантов (прототипы действующих лиц — М.А. Бакунин, кн. П.А. Кропоткин, С.М. Степняк-Кравчинский, С.Л. Перовская, Е.Ф. Азеф и другие русские анархисты, народники, революционеры), куда из России направлен завербованный полицией студент.
Несмотря на яркую внешнюю канву событий, подлинная тема конрадовских романов иная: это трагедия одиночки, которого одолевают душевные страдания или муки совести, фатальная игра человека с Судьбой, роковая утрата невинности духа, проклятие золота, кризис позитивизма, шаткость бытия, «закат Европы», глубинное противостояние Запада и Востока, мужчины и женщины, хаоса и порядка. За поверхностными наслоениями сатиры, политики, натурализма, психологических этюдов проступает нечто глубинно-лирическое и даже архетипическое — измерение, способное вызвать в памяти читателя образы или даже целые сцены из Нового Завета, а также Гомера, Шекспира, Достоевского.
«Русские романы» Конрада, известные во всем мире, оказали влияние на многих европейских писателей, среди которых А. Жид, А. Мальро, Ж.-П. Сартр, Э. Хемингуэй, Ф.С. Фицджералд, У. Фолкнер, Г. Грин, Джордж Оруэлл, Джон Ле Карре, Артур Кёстлер, Иньяцио Силоне.
Настоящее издание снабжено статьей о творчестве Джозефа Конрада, примечаниями к романам, хронологией жизни и творчества писателя, иллюстрациями.

Цена издания будет объявлена после поступления тиража на склад издательства.
Страницы: 123...5556575859...104810491050    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Литературные памятники"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх