А может литературный open ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «А может литературный open-source?»

А может литературный open-source?

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 6 февраля 2008 г. 20:59  
цитировать   |    [  ] 

цитата Kuntc

лет через пять вышел "новый улучшенный перевод" (версия 2.0
Нет ничего нового на свете — загляни в библиографию Кристофера Мура, там уже есть версия 2.0, отличающаяся добавлением через год 2 глав.
–––
Котики должны оторжать реальность!
Ja-ja, das ist fantastisch!


философ

Ссылка на сообщение 18 февраля 2008 г. 14:09  
цитировать   |    [  ] 
Был у нас такой "переводчик"... фамилию щас не вспомню, а книжки все дома лежат...
Он "переводил" Перновскую серию Маккефкри и вроде "Линзменов" "Дока" Смита, насколько помню.
Так он в предисловии так прям и написал, мол сюжет хороший, исполнение фигня, поэтому это не перевод, а "пересказ". Честно говоря прочитав потом, лет через 6-7, Маккефри в оригинале так и не понял что ему там не понравилось и что он поменял...
Страницы: 123    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «А может литературный open-source?»

 
  Новое сообщение по теме «А может литературный open-source?»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх