Джо Аберкромби Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джо Аберкромби. Обсуждение творчества»

Джо Аберкромби. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 декабря 2008 г. 23:15  
Тема посвящена творчеству Джо Аберкромби.

Библиография автора на Фантлабе.


------------------------------------ КАРТЫ ------------------------------------------------
к роману "Лучше подавать холодным"
к роману "Герои"
к роману "Красная страна"


------------------------------------- ПЛАНЫ АВТОРА --------------------------------------
В данный момент Джо Аберкромби работает над ещё одной трилогией о Земном круге, действие которой разворачивается через 15 лет после "Красной страны". Конкретики по срокам выхода или содержанию томов в данный момент нет.


------------------------------------- ПЛАНЫ ПО ИЗДАНИЮ В РОССИИ --------------------------------------
С мая 2017 импринт "Fanzon" издательства "Э" начинает переиздание всех книг о Земном круге в новой серии "Fantasy World". Имена/названия/термины в томах сведены, проведена дополнительная редактура. В книгах будут внутренние иллюстрации (количество иллюстраций пока неизвестно).


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 сентября 2013 г. 23:37  
Посмотрел я интервью. Господи, да репортер даже имени его не знал — с книги читал.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 сентября 2013 г. 23:40  
Lemot, ладно хоть правильно прочитал.


миротворец

Ссылка на сообщение 11 сентября 2013 г. 23:48  
Спецы, подскажите. Сегодня с флибусты качнул рассказ "Дурацкое задание". У нас на сайте куча положительных относительно отзывов. Я же через пару страниц сломался. Это не перевод, а подстрочник какой-то! Вопрос вот в чем-этот бред и в самом издании, или флибуста так криво все спиратила? Есть где нормально перечедённый текст?
–––
Уже: Е. Дворецкая В полночь упадёт звезда"
Читаю: Аннандейл "Мортарион. Бледный Король"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 сентября 2013 г. 23:48  
А вообще, завидую всем, кто попал на встречу белой завистью. Интересный Джо человек похоже. Жаль, что к нам в Беларусь он наврядли заедет.:-)


миротворец

Ссылка на сообщение 12 сентября 2013 г. 00:19  
Напишите письмо президенту) Думаю, пойдет на встречу)
–––
Уже: Е. Дворецкая В полночь упадёт звезда"
Читаю: Аннандейл "Мортарион. Бледный Король"


философ

Ссылка на сообщение 12 сентября 2013 г. 00:25  

цитата darkseed

Спецы, подскажите. Сегодня с флибусты качнул рассказ "Дурацкое задание". У нас на сайте куча положительных относительно отзывов. Я же через пару страниц сломался. Это не перевод, а подстрочник какой-то! Вопрос вот в чем-этот бред и в самом издании, или флибуста так криво все спиратила? Есть где нормально перечедённый текст?

Вы азбуковский перевод читали. Там ещё какой-то есть. Официальный, имхо конечно, читается вполне нормально. Пара моментов резанула, но ничего такого уж серьёзного. Сетевой не смотрел.


миродержец

Ссылка на сообщение 12 сентября 2013 г. 00:28  
darkseed, а ты расслабься и не злись :-)
Нормальных, равнозначных переводов вообще не существует в природе — ни официальных, ни фанатских.
Оф. переводчики либо не очень трудятся, либо им велят стесняться, а потому мы имеем то, что имеем.
А регулярно присутствующих в этой теме ребят, которые фанатские переводы делают (о, они прям молодцы-молодцы, не устаю это повторять), надо жесточайше редактировать, чтобы всё это приобрело хоть какой-то вид.
Что в итоге? Остается признать, что читающие только по-русски милейшего Джо Аберкромби в сущности не читали и... учить английский)
–––
Brainy is the new sexy (c)


миротворец

Ссылка на сообщение 12 сентября 2013 г. 00:34  
Нда. Жаль. :-(
–––
Уже: Е. Дворецкая В полночь упадёт звезда"
Читаю: Аннандейл "Мортарион. Бледный Король"


магистр

Ссылка на сообщение 12 сентября 2013 г. 01:27  
Back to back.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 сентября 2013 г. 07:36  

цитата darkseed

Напишите письмо президенту) Думаю, пойдет на встречу)
:-)))


авторитет

Ссылка на сообщение 12 сентября 2013 г. 13:14  

цитата darkseed

...Сегодня с флибусты качнул рассказ "Дурацкое задание". ..Я же через пару страниц сломался. Это не перевод, а подстрочник какой-то...или флибуста так криво все спиратил

Какие пираты нехорошие, и своровать-то как надо не умеют:-))).


магистр

Ссылка на сообщение 12 сентября 2013 г. 13:41  
Дочитал BSC, Джо не перестает радовать. Есть ли у кого-нибудь соображения, то такой Кэс Шенкт? Или подробности о нем всплывут в Героях и RC?


философ

Ссылка на сообщение 12 сентября 2013 г. 13:52  
neperevarine, "Или подробности о нем всплывут в Героях и RC?"
Нет...


философ

Ссылка на сообщение 12 сентября 2013 г. 14:01  
В Героях его нету. Совсем другое место действия.

У Джо вообще много героев, которых он оставляет без завершенния, надел на будущее, или же они перестают быть интересными, или же он просто дает читателям додумывать их судьбу самим.
–––
«Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?»


философ

Ссылка на сообщение 12 сентября 2013 г. 15:52  
После такой шумихи с приездом даже подумываю прочитать этот Перый закон. Хотя... по отзывам совершенно не моё, чёрт его знает...


миротворец

Ссылка на сообщение 12 сентября 2013 г. 15:55  

цитата igoanatol

своровать-то как надо не умеют

Вот именно! Даже воруют на Руси через одно место! :-)))
–––
Уже: Е. Дворецкая В полночь упадёт звезда"
Читаю: Аннандейл "Мортарион. Бледный Король"


авторитет

Ссылка на сообщение 12 сентября 2013 г. 15:58  

цитата SGRAY

У Джо вообще много героев, которых он оставляет без завершенния, надел на будущее

Вчера девушка спросила у мэтра, по какому принципу (дословно не помню, но смысл тот) он вводит героев из ранних романов в поздние?
Джо ответил, если есть "дыра в сюжете" , то ввожу героя из ранних книг.


философ

Ссылка на сообщение 12 сентября 2013 г. 16:29  
igoanatol
Ну вот. Я уже же писал, какой вопрос задавал. Он и ответил, что пишет пока пишется, что произойдет с героями, не ведает.
У Мартина, как я понимаю, все ходы записаны.
У каждого свой подход.
–––
«Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?»


активист

Ссылка на сообщение 12 сентября 2013 г. 19:18  

цитата darkseed

спецы, подскажите. Сегодня с флибусты качнул рассказ "Дурацкое задание". У нас на сайте куча положительных относительно отзывов

У моего перевода заглавие "Дурацкие задания", там Craw — Утроба. Вы какой читали?

цитата ALLEGORY

надо жесточайше редактировать, чтобы всё это приобрело хоть какой-то вид.

Героев в моём переводе листали (редактирование проводилось — последняя редакция прошлой недели)? Как вам в целом? Ваше мнение, как человека по настоящему любящего и понимающего Аберкромби, лично для меня ценно, как ничьё. 8:-0


активист

Ссылка на сообщение 12 сентября 2013 г. 19:32  
Сцылка на фотоотчет по встрече в Буквоеде.

Это только первая часть — будет еще много огня во второй!
Страницы: 123...209210211212213...624625626    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джо Аберкромби. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Джо Аберкромби. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх