автор |
сообщение |
ruruushu
авторитет
|
11 июля 2014 г. 11:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Как известно, вариаций и интерпретаций на тему рыцарей Круглого Стола практически не счесть. У кого-то получилось хуже, а у кого-то — лучше. Которая из адаптаций знаменитой легенды, по-вашему, получилась наиболее удачной?
UPD: в опрос добавлен вариант "Бернард Корнуэлл. Сага о короле Артуре".
|
|
|
|
Казак Мамай
авторитет
|
15 июля 2014 г. 14:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ruruushu А тут еще некоторые предлагают включить в список чуть ли не все произведения, в которых Артур имел счастье быть упомянутым.
Так ведь даже одни названия перечитать невозможно. Не только Артур, но и Мерлин, Тристан и много кого ещё. Хорошо ещё, что на русский язык всё это не перевели.
Вот, например, "Легенда о Тристане и Изольде" из серии "Литературные памятники", вышедшая в 1976 году. Звёздочкой отмечены полные переводы:
цитата "ТРИАДЫ ОСТРОВА БРИТАНИИ" * "ПОВЕСТЬ О ТРИСТАНЕ" * ФРАГМЕНТ ПОЭМЫ О ТРИСТАНЕ Беруль "РОМАН О ТРИСТАНЕ" * "ТРИСТАН-ЮРОДИВЫЙ" * Тома "РОМАН О ТРИСТАНЕ" Готфрид Страсбургский "ТРИСТАН" * "САГА ТРИСТРАМА И ИСОНДЫ" * Мария Французская "Жимолость" * "БАЛЛАДА О ТРИСТРАМЕ" "РОМАН О ТРИСТАНЕ" "ТРИСТАН" "ДОН ТРИСТАН ИЗ ЛЕОНИСА" * "Повесть о Трыщане" * Пьер Сала "ТРИСТАН" "УДИВИТЕЛЬНАЯ И ЗАНИМАТЕЛЬНАЯ ИСТОРИЯ О ГОСПОДИНЕ ТРИСТАНЕ И ПРЕКРАСНОЙ ИЗОЛЬДЕ, ДОЧЕРИ ОДНОГО КОРОЛЯ ИЗ ИРЛАНДИИ, О ТОМ, КАК ОНИ БЫЛИ СЧАСТЛИВЫ ДРУГ С ДРУГОМ И КАКИМ ПЕЧАЛЬНЫМ БЫЛ КОНЕЦ ЭТОЙ ЛЮБВИ" Жан Можен "НОВЫЙ ТРИСТАН"
Тристан в средневековье был популярнее у восточных славян, чем Артур. Правда, переводился он не с оригинала, а с немецких или итальянских переводов.
Что-то типа такого:
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) И с сердцем, горем сокрушенным, Воззвал король к своим баронам, Собрал он их и весь свой двор, Сказал, как жжет его позор, Как гибнет честь его от ран, Что гнусно ей нанес Тристан. И говорит он им: "Сеньеры, Что скажете? Ведь мне позора Не искупить, покуда я Пред ним бессилен, как дитя. А он, мятежный и преступный, В стране какой-то недоступной И неизвестной мне таится, Суда и казни не боится. Давно, клянусь святым Оде, Я не бывал в такой беде... Святой Самсон из Корнуэльса Порукой вам: кто без обмана Мне скажет, где найти Тристана, Кто мне Тристана приведет, Тех и любовь и дружба ждет". Бароны Марка окружают, Найти Тристана обещают. Но сенешаль Динас печален, Он в сердце жалостью ужален И вот гонца к Тристану шлет, Чтоб и узнал и понял тот, Что Марк смирить не хочет гнева И за бесчестье королевы Ему сулит он смерть лихую.
|
––– Я козак Мамай, мене не займай Козацькому роду нема переводу |
|
|
ааа иии
философ
|
15 июля 2014 г. 20:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kail Itorr "Короля играет свита", однако, а миф о рыцарях Круглого Пенька является частью мифа об Артуре со товарищи. Артур — не тот король, которого играет свита товарищей. Что заметно на примере другого легендарного правителя, Владимира Красно Солнышко, несущего в цикле о богатырях киевских чисто служебные функции: задавать пиры да в поруб сажать. Только нетипичная история детства и смерти позволила усачу пробить барьер куртуазного персонажа и быть возрожденным в 19 веке — одному из всей германской толпы.
|
|
|
lena_m
миротворец
|
|
ааа иии
философ
|
15 июля 2014 г. 21:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Казак Мамай Прежде всего, Тристана и Изольду. Долой обоих! Как правильно заметили в фильме "Волга-Волга", слишком долго умирает.
цитата Казак Мамай Тристан в средневековье был популярнее у восточных славян, чем Артур. У восточных славян Александр Македонский был популярнее. Если не учитывать, что Бова — чемпион.
|
|
|
Казак Мамай
авторитет
|
15 июля 2014 г. 21:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии У восточных славян Александр Македонский был популярнее. Если не учитывать, что Бова — чемпион.
Это потому что художественная литература у них сначала была в основном переводная. Оригинальные произведения появились позднее.
На Западе Александр Македонский был так популярен благодаря крестовым походам. Крестоносцы шли в поход в том числе и из любопытства, желая увидеть те же восточные чудеса, что видел Александр.
Бова же занял место Гамлета, не того, что у Шекспира, а исторического. Зенкер исследовал этот вопрос и нашёл много сходного между этими двумя историями.
К Артуру они ещё меньше имеют отношения, чем Тристан.
|
––– Я козак Мамай, мене не займай Козацькому роду нема переводу |
|
|
ааа иии
философ
|
15 июля 2014 г. 22:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Казак Мамай Это потому что художественная литература у них сначала была в основном переводная. Круг чтения на Руси формировала другая традиция. Восточно-средиземноморская, которой что Нибенлунги, что Артур — один хрен. Идея Круглого стола также обладала нулевой привлекательностью. Помятуя царевича Иосафата, переводных инвазий не исключаю, но до моды на рыцырские кадрили искать артуриану восточнее Смоленска стоит лишь в качестве курьеза. После — да, "Руслан и Людмила" не на пустом месте выросла.
|
|
|
Бурундук
магистр
|
|
Казак Мамай
авторитет
|
|
Veronika
миродержец
|
16 июля 2014 г. 16:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кстати, "Королевские идиллии" Теннисона точно надо внести в базу и в опрос. Сейчас читаю и кайфую.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Kail Itorr
гранд-мастер
|
16 июля 2014 г. 16:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии Артур — не тот король, которого играет свита товарищей. Что заметно на примере другого легендарного правителя, Владимира Красно Солнышко, несущего в цикле о богатырях киевских чисто служебные функции: задавать пиры да в поруб сажать Так и в цикле про Грааль функции Артура очень похожи на "представительские". Все логично. "Артуриана" есть корпус нескольких мифов, собственно Артур является главным персонажем "Меча в камне", т.е. принц-из-ниоткуда-наследующий-трон, "Короля-героя", который отбрасывает захватчиков куда подальше, и "Старого короля", который теряет сперва жену, а потом и королевство. В цикле же "Грааля" Артур — персонаж эпизодический, и может не присутствовать вообще. Как и в цикле "Мерлин", который изрядной частью происходит еще до рождения Артура...
|
|
|
glupec
миротворец
|
|
glupec
миротворец
|
16 июля 2014 г. 16:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika "Королевские идиллии" Теннисона точно надо внести в базу и в опрос
Больше "фантазии на тему", чем сабж. Написано из желания переплюнуть Мэлори и доказать, что, в упор не уча матчасть, тоже можно сварганить нечто вроде собственного канона. Хотя... Здоровая наглость и креатив у нас, вроде, приветствуются?
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
Казак Мамай
авторитет
|
16 июля 2014 г. 17:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glupec Здоровая наглость и креатив у нас, вроде, приветствуются?
Там ещё картинки красивые :
Ещё есть вот тут
цитата Veronika Кстати, "Королевские идиллии" Теннисона точно надо внести в базу и в опрос.
Вполне можно, потому что:
цитата Особый взгляд на средневековый артуровский мир во второй половине XIX века сформировался под влиянием А.Теннисона. Ранние артуровские поэмы А.Теннисона («Леди из Шалотта», «Сэр Ланселот и королева Гиньевра», «Сэр Галахад», «Смерть Артура» и др.), а также цикл «Королевские идиллии», занимающий центральное место в творчестве поэта, стали новым этапом в «артуровском возрождении» в Англии XIX века и определили дальнейшее направление в переосмыслении средневековых легенд в культурном явлении «medieval revival».
"Королевские идиллии" А.Теннисона в контексте "артуровского возрождения" в английской литературе XIX века (кандидатская диссертация Петровой Н.В.)
|
––– Я козак Мамай, мене не займай Козацькому роду нема переводу |
|
|
ааа иии
философ
|
16 июля 2014 г. 20:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kail Itorr собственно Артур является главным персонажем Что и доказывает — короля Артура свита не "играет".
цитата Kail Itorr "Короля-героя", который отбрасывает захватчиков Уайт уделяет этому немного места, прямо скажем. Да и родоначальники жанра придерживались той же точки зрения, Артур никак не полководец и не чудо-боец — сравните, скажем, с Гильомом Оранским.
|
|
|
Kail Itorr
гранд-мастер
|
17 июля 2014 г. 10:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kail Itorr "Короля-героя", который отбрасывает захватчиков куда подальше
цитата ааа иии Уайт уделяет этому немного места, прямо скажем. Да и родоначальники жанра придерживались той же точки зрения
Что еще раз доказывает, что "Артуриана" — это большой комплекс, и далеко не во всяком произведении данного направления он охвачен или хотя бы затронут полностью.
цитата ааа иии Да и родоначальники жанра придерживались той же точки зрения
Если мне склероз не изменяет, как раз у родоначальников — Ненния и Гальфрида — именно сей аспект Артура и помянут, мол, "под чутким руководством Матери-церкви выкинул саксов из Британии". Бо аксепт "Меч в камне" происходит до того, а "Грааль" уже после.
|
|
|
Pirx
миродержец
|
|
george1109
миротворец
|
6 октября 2014 г. 22:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Роджера Ланселин Грина добавить все-таки надо. И пересказ шикарно литературен, и тиражи зашкаливающие — 150 тысяч в двух книжных изданиях, и что-то около 3 000 000 (!!!!) — точно не помню — в "Вокруг света"
|
|
|
ArK
авторитет
|
|
lena_m
миротворец
|
|
Fiametta
миродержец
|
|