Издательство Престиж Бук


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Престиж Бук"»

Издательство "Престиж Бук"

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 24 сентября 2013 г. 18:56  
• Страница серии «Ретро библиотека приключений и научной фантастики»
• Напрямую у издательства книги можно купить у oktarin

сообщение модератора

C сегодняшнего дня, начинаем жить по-новому.
Напоминаю, тема посвящена издательству «Престиж Бук» (в дальнейшем ПБ). Представителями ПБ на Фантлабе являются пользователи artyr57 и oktarin. Консультант — arnoldsco.
В теме можно обсуждать: издательство ПБ, книги ПБ, авторов ПБ.Также, допустимо предлагать к изданию авторов, подходящих под формат издательства.
Обсуждение книг других издательств допустимо только в сравнении с книгами ПБ.
Обсуждение недостатков книг ПБ, допустимо только с примерами, фотографиями и/или сканами книг.
Не допустимо обсуждение цен и интернет-магазинов, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене.
Все остальные сообщения будут сочтены оффтопиком.
Общение, в теме, необходимо вести корректно, проявляя уважение к собеседнику. Оскорбления, хамство, троллинг будут наказаны.
Хамство представителям ПБ, будет наказано немедленным баном.
Наказания ужесточены. За одно сообщение, нарушающее правила, будет вынесено одно предупреждение.
К сожалению, в теме пришлось ввести «черный список». Если пользователь из списка оставит сообщение в теме, он будет забанен. Многократное получение предупреждений в теме, приведёт к включению пользователя в «чёрный список».
Также, в теме действует регламент сайта.
01.07.2020, heleknar

сообщение модератора

ЧЕРНЫЙ СПИСОК
трампец,
Varran

сообщение модератора

Информация 11 декабря 2020 года от директора издательства про допечатки: "минимальное количество заказа — 60 экземпляров с полной предоплатой". Поэтому сборы по типу +1 в этой теме закрыты, желающие могут организовывать их в своих колонках.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 сентября 2014 г. 17:01  

цитата stax

ВСЕВОЛОД ВАЛЮСИНСКИЙ (1899-1935). Случайно погиб на охоте.
Пять бессмертных. Фантастический роман. Харьков, 1928. 416 стр.
В романе о жизни ученых через 200 лет прослеживается развитие советской государственности на фоне переустройства планеты, показана борьба с хищными, беспощадными силами капитала.
Большая земля. Фантастический роман. Лениздат, 1931. 212 стр.
Сюжет развивается вокруг открытия «минима-гормона» — вещества, уменьшающего размеры живых существ в десятки раз. Действие происходит в Онежском крае.
Романы переиздавались в основном в малотиражках.

Не так чтобы "в мало":
Валюсинский В. Большая земля // Прекрасные катастрофы. — Ставрополь: Ставропольское кн. изд-во, 1990. — 494 с. — 50 000 экз.
Валюсинский В. Большая земля. — Екатеринбург: Тардис, 2011. — 220 с. — 800 экз.
Валюсинский В. Пять бессмертных: Книга первая. — Екатеринбург: Тардис, 2011. — 156 с. — 800 экз.
Валюсинский В. Пять бессмертных: Книга вторая. — Екатеринбург: Тардис, 2011. — 160 с. — 800 экз.
Если "Тардиса" нужно, он волен допечатывать. Мы ни с кем не боремся и перескаемся разве что случайно.
Идея хорошая была бы, но уже реализована.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 сентября 2014 г. 17:06  

цитата ArK

Сейчас вроде народ пошёл подкованный — Хранители там, Пипец
Подкованный народ про Пипец давно читает по-английски. Что-никого не потрясло у нас извести о том, что по данным ДНК Джеком-Потрошителем оказался польско-еврейский (читай — русский) парикмахер Аарон Косминский.
Не увлекательно? А вот Англию серьезно колбасит.
Так и у нас — свои легенды. И "Двенадцать стульев" мало перевдятся за рубежом — иди зной что это значит для них.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


авторитет

Ссылка на сообщение 16 сентября 2014 г. 17:17  

цитата witkowsky

И "Двенадцать стульев" мало перевдятся за рубежом — иди зной что это значит для них.

Ну у них есть оригинал — "Зелёный глаз Гуоны".
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


магистр

Ссылка на сообщение 16 сентября 2014 г. 17:49  
Упрминался Буте.У него в Новом Журнале Иностранной литературы -(год не помню,но могу найти)опубликованы были повести сатирические(с элементами ф-и) Дикий человек с набережной "Пей чернила" и Необыкновенные приключения Юлиуса Пингвина. Напрочь не помню содержание.Обе вещи есть в завалах. Если очень надо-поищу.
Томик РРР с первоизданиями Аэлиты и Гиперболоида-замечательно!


философ

Ссылка на сообщение 16 сентября 2014 г. 17:58  
Да, вроде Буте занятный автор. Заказал в Лабиринте его том "Двойник", который вышел в какой то серии с цветастой обложкой, оказалось там ещё две повести включено "Путешествие Юлиуса .." и "Дикий человек".


философ

Ссылка на сообщение 16 сентября 2014 г. 18:01  
Издательство: Мир книги, 2011 г.
Серия: Классика приключенческого романа
Можно сказать недавно издавался.


философ

Ссылка на сообщение 16 сентября 2014 г. 18:24  
Эндор, Гай Сэмюэл (Endore, Guy Samuel) (1900-1970)— американский писатель и сценарист.

Наиболее известное произведение Э. — роман «Парижский оборотень» (The Werewolf of Paris) (1933), где действие происходит во время Франко-прусской войны и Парижской Коммуны. В нем он фактически сочинил большую часть оборотнической псевдомифологии, используемой ныне в хорроре, например, что оборотнем становятся после укуса другого оборотня (в фольклоре этот мотив отсутствует). Часто пишут, что эта книга сделала для оборотней то же, что «Дракула» для вампиров. По роману сняты фильмы «Проклятие оборотня» (Curse of the Werewolf) (1961) и «Легенда об оборотне» (Legend of the Werewolf) (1975).
Э. перевел на английский язык роман Г. Г. Эверса «Альраун» (издан в 1976).

Не знаю как это для серии, но любопытно.

http://www.fantastika3000.ru/node/2385


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 сентября 2014 г. 18:38  
В 1929 и 1930 г в журнале "Вокруг света" публиковались романы А. Беляева "Человек-амфибия" и "Продавец воздуха". Иллюстрировал эти романы А. Шпир.



Иллюстраций было довольно много (минимум по 3 на 1 номер журнала, а всего каждый роман издавался в 7-8 выпусках) и они никогда не переиздавались. Хотя с моей лично точки зрения это одни из лучших иллюстраций к Беляеву.

Если у Беляева тоже есть ранние редакции этих романов, которые отличаются от постоянно тиражируемых — то может быть есть смысл включить в план РРР такой том (ранние редакции "Человека-амфибии" и "Продавца воздуха" с иллюстрациями А. Шпира)? Получается логичный и "красивый" ряд томов: Обручев, Казанцев, А. Толстой, Адамов, А. Беляев.

Можно еще добавить рассказ "Мертвая голова" с иллюстрациями того же А. Шпира (он выходил там же в том же 1929 году, после "Человека-амфибии").
–––
Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 сентября 2014 г. 18:38  
Толком Буте не издавался вовсе, это почти адаптации. Перешлепывать старые переводы — не к нам. Он умер в 1941 году. Кстати — сын Гюстава Кана.
Так что смотрим:
La Marquise de Ganges et sa fille : étude inédite / par Frédéric ..
Это есть на Галлике:
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k166...
Можно иметь в виду. Но опять же надо переводить, а на это уходят годы. Правда, волков бояться...

цитата Edred

Если у Беляева тоже есть ранние редакции этих романов
Беляев нам не по карману — пока на него "оформлены права", опять же для всего мира незаконные (даже если он умер в 1942 году, то начислять к его правонаследию ЧЕТЫРЕ года — абсурд; но судиться не будем.
Иллюстрация, что и говорить, красивая.

цитата DSlava

Эндор, Гай Сэмюэл (Endore, Guy Samuel)  (1900-1970)
См. дату смерти.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 сентября 2014 г. 18:51  

цитата witkowsky

Беляев нам не по карману — пока на него "оформлены права", опять же для всего мира незаконные (даже если он умер в 1942 году, то начислять к его правонаследию ЧЕТЫРЕ года — абсурд; но судиться не будем.


Да, сейчас почитал в википедии — дело аж до Президиума Верховного суда добралось. Я перестал следить за этим процессом гораздо раньше и был в полной уверенности, что это уже общественное достояние. Ну что ж, 1 января 2017 года. Далековато, но доживем и до тех времен.

Я не уверен, что у "Терры" те права еще действуют. Они купили их в 2008 г, а что из себя сейчас представляет сама по себе "Терра" совершенно непонятно. Не помню когда последний раз их книгу видел. Так что, вполне вероятно, что у наследницы права купить можно. Другое дело, насколько это имеет смысл ради 100 экз...
–––
Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности.


философ

Ссылка на сообщение 16 сентября 2014 г. 19:07  
Читаю Василия Щепетнова. Первая повесть как-то "не показалась" — короткая и, похоже, требует продолжения. Или она является какого-то произведения? Роман же   сразу привлек. Заинтересовал. Хорошо бы указывать в конце произведения дату его написания. Кроме того, неплохо было бы иметь в книгах статью в виде предисловия или послесловия — о данных произведениях, а также об иных, аннотации явно мало. Хотелось бы больше знать об авторах и ждать следующих книг. Спасибо за новых авторов!
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


философ

Ссылка на сообщение 16 сентября 2014 г. 19:28  
VIAcheslav, не Щепетнов, а Щепетнёв — это две большие разницы! А вот дату написания многих произведений Василия Павловича определить затруднительно, бо переписывает он многое частенько.
–––
Заблуждаются умные. Глупые не заблуждаются, потому что ничего не ищут.
В. Шефнер


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 сентября 2014 г. 19:32  

цитата VIAcheslav

Читаю Василия Щепетнова. Первая повесть как-то "не показалась" — короткая и, похоже, требует продолжения.  Или она является какого-то произведения? 
Это четвертая часть романа "Гамбит смерти" — пятичастной. Когда мы затевали книгу, "Гамбит" был не окончен. Сейчас готов и проиллюстрирован, так что эта часть повторится: но она совсем небольшая, да и не финальная.
Хочу заметить, что читаете Вы Щепетнёва. К писателю ЩепетнОву он имеет меньше отношения, чем я к бывшему писателю Алексею Витковскому-Федоренко :-D
Мы запланировали пока следующие книги В. Г. Щ.:
"Гамбит смерти"
"Швейарское рождество и другие дела Арехина" (назв. усл.)
"Брюсова жила".

Ну, а потом постепенно и всего можно переиздать, он весьма успешен по продажам. И иллюстратор "попал на место".

цитата Geographer

А вот дату написания многих произведений Василия Павловича определить затруднительно, бо переписывает он многое частенько.
"Гамбит" переписывался с 1991 года: тогда была опубликована часть под названием "Максимуммер смерти".
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


миротворец

Ссылка на сообщение 16 сентября 2014 г. 19:32  

цитата DSlava

Эндор, Гай Сэмюэл (Endore, Guy Samuel)  (1900-1970)— американский писатель и сценарист.

Наиболее известное произведение Э. — роман «Парижский оборотень» (The Werewolf of Paris) (1933), где действие происходит во время Франко-прусской войны и Парижской Коммуны. В нем он фактически сочинил большую часть оборотнической псевдомифологии, используемой ныне в хорроре, например, что оборотнем становятся после укуса другого оборотня (в фольклоре этот мотив отсутствует). Часто пишут, что эта книга сделала для оборотней то же, что «Дракула» для вампиров.


Роман, к сожалению, слабый. Я бы даже сказал, очень женский. Фильмы сильнее. Вранье пишут, вы уж извините меня. Когда "Парижский оборотень" вышел, то провалился по продажам, так как был написан в слезливой манере, а так тогда уже не писали. Книга устарела еще до своего выхода. Сейчас представляет интерес только для ценителей истории кино и литературы. И не более того. Другое дело "Вой" Бранднера, о котором я не устаю говорить... вот "Вой" — это, действительно, интересное произведение про классических оборотней.
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 сентября 2014 г. 19:36  

цитата negrash

Другое дело "Вой" Бранднера, о котором я не устаю говорить... вот "Вой" — это, действительно, интересное произведение про классических оборотней.
Более чем согласен (в силу того, что сам я про оборотней пишу почем зря). Про упырей у нас классик — В. П. Щ.
Бранднер замечательный, согласен.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


миротворец

Ссылка на сообщение 16 сентября 2014 г. 19:39  

цитата DSlava

В нем он фактически сочинил большую часть оборотнической псевдомифологии, используемой ныне в хорроре, например, что оборотнем становятся после укуса другого оборотня (в фольклоре этот мотив отсутствует). Ч


Разве отсутствует? А вот у Клода Сеньоля, который собирал страшные истории, если мне память не изменяет, было. Сюжет произведения про оборотней им был позаимствован из какой-то легенды...
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 сентября 2014 г. 19:41  
про оборотней подключусь. опыт есть. правда, по волкодлакам — ВЛЪКОДЛАКЪ. древнеславянский оборотень.
ВОЛКОДЛАК (вурдалак). В слав. миф. человек-оборотень, обладающий сверхъестественной способностью превращаться в волка. Считалось также, что колдуны могли превратить в волков обычных людей. Мощь В.бывает такова, что во время своих превращений они вызывают лунные затмения. В.помогает чудодейственная тирлич-трава. Считалось, чтобы превратиться в волка, надо слева направо перекинуться через 12 ножей, воткнутых в осиновый пень. А чтобы снова стать человеком – перекинуться через них справа налево. Но если кто-нибудь уберёт хоть один нож – навсегда уже оборотень останется в волчьем обличье! Люди приписывали им и такое свойство: якобы после смерти В.становятся упырями. Поэтому покойникам, подозреваемым в оборотничестве, рот после смерти зажимали монетой. Это я к чему? Автор мог не придумать. а позаимствовать что угодно из мифов.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 сентября 2014 г. 19:46  

цитата Brein-o-flex

Поэтому покойникам, подозреваемым в оборотничестве, рот после смерти зажимали монетой.


Спасибо за дополнение. Кстати, почему-то вспомнились "самородящиеся" горшки с золотом. Реальный, кстати, факт.8-)
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


философ

Ссылка на сообщение 16 сентября 2014 г. 19:52  
witkowsky

цитата

Хочу заметить, что читаете Вы Щепетнёва. К писателю ЩепетнОву он имеет меньше отношения, чем я к бывшему писателю Алексею Витковскому-Федоренко
Я по ошибке переврал фамилию писателя, прошу прощения. Думаю, не обидится — он же переделал Алёхина в Арёхина (думаю, написал правильно — в книге нет буквы ё). А там и Орехин есть. Или Орёхин?))) Шутка. А по поводу послесловия-предисловия и дат написания произведений — нет ответа?
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


философ

Ссылка на сообщение 16 сентября 2014 г. 20:00  

цитата negrash

Разве отсутствует? А вот у Клода Сеньоля, который собирал страшные истории, если мне память не изменяет, было. Сюжет произведения про оборотней им был позаимствован из какой-то легенды...


Я думаю, что и раньше встречалось что-то у других авторов (исследователей), типа Огюстена Кальме, подобных.
Но это уже не по теме немного, мы же просто собираем, предлагаем потенциальных авторов для серии. :-)
Страницы: 123...278279280281282...394539463947    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Престиж Бук"»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Престиж Бук"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх