автор |
сообщение |
Алексей121
миротворец
|
|
streetpoet
философ
|
|
Karavaev
авторитет
|
1 октября 2014 г. 22:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Отлично! Гибсон пошёл! И — что характерно — не в фантастических одеждах.
цитата streetpoet Судя по названию, перевод старый.
Я, конечно, не спец по переводам, но ИМХО перевод там очень хороший.
|
|
|
blakrovland
магистр
|
1 октября 2014 г. 22:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PetrOFF . Просто. Оставлю. Это. Здесь. отлично. А то книга давно уже стала библиографической редкостью.
|
––– ... И не надо надеяться, о мое сердце! И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
1 октября 2014 г. 23:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
PetrOFF хм... мне казалось, что в "азбучной" серии, а не в "иностранке" Гибсон заявлен был. Хотя теперь и "ИЛ" и "Азбука" — половинки одного целого.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Sartori
философ
|
|
PetrOFF
миротворец
|
|
valkov
магистр
|
2 октября 2014 г. 08:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На октябрь заявлено.
|
––– Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer |
|
|
amadeus
философ
|
2 октября 2014 г. 09:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PetrOFF Я. Просто. Оставлю. Это. Здесь.
Ура ведь.
цитата streetpoet И чем им "Дифференциальная машина" не угодила...
Из давнего интервью редактора:
цитата С названием этого романа, кстати, болезненная история: разностная машина — это же устойчивый термин, во всех старых советских книжках по истории вычислительной техники этот агрегат Бэббиджа назывался именно так; а в издательстве (Е-бургская "У-фактория") решили, что для нынешнего уха этот термин звучит слишком странно, и выродили вообще нечто противоестественное — "Машина различий". Так и вышло.
|
|
|
Sartori
философ
|
|
ArK
авторитет
|
|
ДМЧ
философ
|
2 октября 2014 г. 11:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
igor_pantyuhov последний "Гаррет" Кука сейчас в переводе — до нового года не выйдет точно, а после — пока что можно прикинуть на март-апрель
|
|
|
DeMorte
авторитет
|
|
ArK
авторитет
|
2 октября 2014 г. 13:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ноябрь?
М.: Белый город, 256 стр. Твёрдая обложка. В оформл. обл. использ. портрет РЛС рабты Дж.С. Сарджента (John Singer Sargent) Содержание: Р.Л. Стивенсон. К читателю (вступление) В. Матющенко — Странная история «Динамитчика» (предисловие) Р.Л. Стивенсон. Динамитчик (роман): Пролог в курительной Приключения Чаллонера: Дамский угодник Повесть об ангеле-разрушителе Дамский угодник (окончание) Приключения Сомерсета: Огромный особняк Рассказ деятельной пожилой дамы Огромный особняк (продолжение) Рассказ Зеро об адской машине Огромный особняк (продолжение) Приключения Десборо: Коричневый сундук Повесть о прекрасной кубинке Коричневый сундук (окончание) Огромный особняк (окончание) Эпилог в курительной Ф. ван де Грифт Стивенсон. Предисловие к библиографическому изданию (эссе)
|
|
|
DeMorte
авторитет
|
2 октября 2014 г. 14:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ArK М.: Белый город, 256 стр. Твёрдая обложка. В оформл. обл. использ. портрет РЛС рабты Дж.С. Сарджента (John Singer Sargent)
Спасибо
|
––– «Покончим с иллюзиями!» — с этого-то они и начинаются. (Карл Краус) |
|
|
Alin
авторитет
|
|
TrollBoroda
миротворец
|
|
demin27
магистр
|
|
MyRziLochka
магистр
|
2 октября 2014 г. 16:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Подскажите, переиздание Бегущий в лабиринте в кинообложке все три романа будет или только первый?
Поддерживаю вопрос. Еще и приквел трилогии тоже хотелось бы видеть в кинообложке.
|
––– Имхо, конечно |
|
|
AEA
авторитет
|
2 октября 2014 г. 18:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alin анонсирован седьмой — Томек у истоков Амазонки наконец!!! Спасибо за информацию, а то уже и не надеялась на седьмую книгу, могла пропустить )))
|
|
|