Планы издательств 2014 Факты ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение»

Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 10 октября 2014 г. 20:35  
Уважаемые лаборанты! Поскольку представительница редакции "Азбуки" любезно согласилась на эксперимент с новостями о планах издательства, то предлагаю следующее. Вы оставляете в этой теме свои сообщения с четким указанием автора/названия книги/сути вопроса, а я собираю их в один файл и регулярно передаю в редакцию. Затем, по мере получения ответов, выкладываю на Фантлабе. 8-)
–––
Следующие рецензии в АК:
Краевская, Пауэлл, Голубева, Бобылева.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 октября 2014 г. 20:48  

цитата Aleks_MacLeod

Окститесь, уважаемый. Перевод второго тома Ротфусса вполне себе хороший, Хромова достойно и вдумчиво переводит. А то, что она его еще раз редактирует, говорит лишь о том, что она стремится еще улучшить качество и сделать как лучше. А вы ее к черту посылаете. Вот и старайтесь ради вас что-то улучшить.

Ой, я вас прошу, не надо ни для кого стараться. Такое чувство, что издательство одолжение покупателю делает. Покупателей уже приучили, что издателя интересует исключительно деньги. А то, что она его дополнительно редактирует, говорит о том, что в первый раз перевод был достойным и вдумчивым но чего-то вот не совсем. А стараться нужно не для нас, а просто-напросто делать свою работу профессионально, чтоб больше доп. редактуры не понадобилось. За эту работу читатель заплатит деньги. И никаких других отношений и одолжений. Я вот заплатил, а оказывается, что те, кто не купил первое издание, а купят второе — получат более качественную книгу. Спрашивается, зачем я поддержал издание цикла?

цитата Aleks_MacLeod

Когда издательский бизнес загнется, поздно будет. Некому и нечего искать будет и налаживать. Вот тогда будете сидеть с сотнями новых книжек ежедневно, отличными переводами и вообще рогом изобилия. Ну, или, если честно, с Флибустой и корявыми переводами-подстрочниками с Нотабеноида и иже с ним. Ляпота.

Как и в моем случае — это всего лишь предположение. Пока он не загнется – не узнаем.
–––
Клевые чуваки сдаются быстрее чиксам, которые цитируют Хемингуэя.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 октября 2014 г. 20:55  
БЛИЗНЕЦ, поверьте, второй том переведен достойно, без упущений и перевираний. Переводчица контактировала с самим Ротфуссом. У него на сайте раздел для переводчиков есть, куда доступ простым читателям закрыт. Там он кухню свою показывает, рассказывает, где у него какие ружья висят, на что обратить внимание при переводе и т.д. Редактирует Хромова 2-й том (бесплатно, как я понял) для улучшения имеющегося, а не для исправления ошибок. Не факт, что она найдет много месть, где перевод можно улучшить. Просто человек имеет совесть и хочет гордиться результатом своего труда. Так что не переживайте — ваш второй том ничто не обесценит, даже если выйдет его 2-я редакция.
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 октября 2014 г. 20:59  
SeverNord + 1.

Собственно, есть разница между редактурой убитого перевода (кстати, она, как правило, бессмысленна: делает текст чуть более читабельным -- и только) и редактурой перевода хорошего. Последнее -- скорее шлифовка, вылавливание блох.

Я сам свои тексты при переизданиях перечитываю и, если нужно, правлю. Иногда довольно существенно, иногда -- по мелочам. Ну а как иначе? "Пока автор жив, не может быть никакой финальной версии" (с) Борхес.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 октября 2014 г. 21:04  

цитата igor_pantyuhov

Если не понимаете что изменения уже есть, то лучше уж молчите

:-)))
Пока что это не изменения, а потуги отдельных личностей взваливших на себя неподъемный груз. Даст ли это результат или опять все накроется тазом, увидим позже. Я со своей стороны оцениваю эти старания денежным знаком и ощущаю эти «изменения» «на себе», но желания это делать все меньше и меньше. Так что обойдусь без ваших советов. Кто платит, тому видней.
–––
Клевые чуваки сдаются быстрее чиксам, которые цитируют Хемингуэя.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 октября 2014 г. 21:21  

цитата БЛИЗНЕЦ

а потуги отдельных личностей
С этого все и начинается, верно?:-)
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


авторитет

Ссылка на сообщение 10 октября 2014 г. 21:26  
SeverNord Да меня больше беспокоит общая нехорошая тенденция. Вон была инфа, что возможно переведут заново некоторые романы Мьевиля. «Кракен» и «Город и Город» у меня нет. Если действительно будет хороший новый перевод — возможно куплю. А как быть тем людям, которые еще совсем недавно обожглись на старых переводах? Аберкромби, к последним переводам которого есть претензии. У меня есть все книги Аберкромби изданные на русском а «Последний довод королей» в двух изданиях. За одну книгу, получается, я выкинул деньги на ветер. И так по мелочи картина и вырисовывается.
А потом еще вылазят из кустов всякие личности (не будем тыкать в igor_pantyuhov пальцем) и указывают мне молчать, мол, я чего-то там не вижу. Может у этих граждан есть лишние деньги, которыми можно сорить, а я на эти деньги мог бы купить себе еще одну какую-нибудь книгу.
–––
Клевые чуваки сдаются быстрее чиксам, которые цитируют Хемингуэя.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 октября 2014 г. 21:28  
igor_pantyuhov Нет. Потому что я эти потуги на свой страх и риски поддерживаю.
–––
Клевые чуваки сдаются быстрее чиксам, которые цитируют Хемингуэя.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 октября 2014 г. 21:57  

цитата Green_Bear

Уважаемые лаборанты! Поскольку представительница редакции "Азбуки" любезно согласилась на эксперимент с новостями о планах издательства, то предлагаю следующее. Вы оставляете в этой теме свои сообщения с четким указанием автора/названия книги/сути вопроса, а я собираю их в один файл и регулярно передаю в редакцию. Затем, по мере получения ответов, выкладываю на Фантлабе.


Книга Г. Адамса "Шерлок Холмс. Дыхание бога" вышла первой в серии "Игра продолжается" — http://www.azbooka.ru/book/17747.shtml
С тех пор в этой серии уже вышло много книг других авторов. Когда же будет вторая книга Г. Адамса "Армия доктора Моро"?


авторитет

Ссылка на сообщение 10 октября 2014 г. 21:58  

цитата Vladimir Puziy

Собственно, есть разница между редактурой убитого перевода (кстати, она, как правило, бессмысленна: делает текст чуть более читабельным -- и только)

Не смогу найти ссылку на вашу колонку, инет на даче в лесу от сквозняков слетает, но помнится, вы с Эриксоном именно этим, бессмысленным, путем пошли.


миротворец

Ссылка на сообщение 10 октября 2014 г. 22:01  

цитата SeverNord

второй том переведен достойно, без упущений и перевираний


только километры с килограммами торчали, как Одинокая гора. А так да, перевод очень-очень
–––
весна, время школьников и других людей


миротворец

Ссылка на сообщение 10 октября 2014 г. 22:01  
Green_Bear планы! Планы на зарубежку!
–––
весна, время школьников и других людей


миродержец

Ссылка на сообщение 10 октября 2014 г. 22:10  
Green_Bear, да, пусть скажут планы по зарубежной фантастике, хотя бы до конца года.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 октября 2014 г. 22:15  
–––


философ

Ссылка на сообщение 10 октября 2014 г. 22:15  
Товарищи, подскажите, сборник ROGUES -George R. R. Martin and Gardner Dozois на русском, когда примерно можно ожидать, идут ли какие работы по нему?


философ

Ссылка на сообщение 10 октября 2014 г. 22:16  

цитата igoanatol

Не смогу найти ссылку на вашу колонку, инет на даче в лесу от сквозняков слетает, но помнится,  вы с Эриксоном именно этим, бессмысленным, путем пошли


Вы ошибаетесь. Перевод сделан с нуля. Как раз путь "доработать" оказался, насколько я знаю, бессмысленным.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 октября 2014 г. 22:28  
k2007, в теме Ротфусса был озвучен клич переводчицы присылать ей свои замечания по переводу для исправления. Вам туда. Или в её ЖЖ, до конца октября книга у нее на редакции, потом — в издательство.
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 октября 2014 г. 22:37  
igoanatol, вот и вот.
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 октября 2014 г. 22:37  
ergostasio Именно так.


философ

Ссылка на сообщение 10 октября 2014 г. 22:43  
COH, права на него "Эксмо" купило. Русанов (тот, который переводил КС) объявлял, что переводит несколько рассказов для данного сборника (втч рассказ Аберкромби)
Страницы: 123...273274275276277...348349350    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение»

 
  Новое сообщение по теме «Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение»

тема закрыта!



⇑ Наверх