Издательство Азбука


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Азбука"»

Издательство "Азбука"

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 16 марта 2014 г. 00:00  


магистр

Ссылка на сообщение 1 ноября 2014 г. 19:32  
Вообще странно, что Брэдбери не издавался в "Отцах-основателях".
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


миротворец

Ссылка на сообщение 1 ноября 2014 г. 19:47  

цитата blakrovland

Вообще странно, что Брэдбери не издавался в "Отцах-основателях".


А у кого сейчас права на Брэдбери? Видимо, поэтому.


новичок

Ссылка на сообщение 1 ноября 2014 г. 21:15  
У эксмо. А они только избранное печатают. Не понимаю...


философ

Ссылка на сообщение 6 ноября 2014 г. 23:28  
Вроде бы уже спрашивали, но ответа не видел, поэтому спрошу — есть ли в планах третий роман В.Винджа "Дети неба" с новым переводом???
–––
Читаю "Лучшая зарубежная научная фантастика"


магистр

Ссылка на сообщение 6 ноября 2014 г. 23:47  

цитата Al_cluw

В.Винджа "Дети неба" с новым переводом???
Говорили, права еще в АСТ.
–––
Justice will came to the empire
Ann Leckie


философ

Ссылка на сообщение 7 ноября 2014 г. 23:06  
Выкупил сегодня первый томик Винджа, и о,чудо — на супере, там где перечислены романы (или тома) цикла, вижу все три романа
т.е. там указана и третья книга "Дети неба"
Значит, все ж таки будет!
–––
Читаю "Лучшая зарубежная научная фантастика"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 ноября 2014 г. 23:15  
На Фантлабе указаны все книги всех циклов, но их тут нету. Люди вообще мало озабочены что часть книг издана в одном издательстве, часть в другом. 99% вообще не задумываются что это разные издательства, эти тонкости конечного потребителя не волнуют.


миротворец

Ссылка на сообщение 7 ноября 2014 г. 23:18  

цитата Al_cluw

Значит, все ж таки будет!


Болтушку, по идее, тоже должны включить. Так что супер!


философ

Ссылка на сообщение 7 ноября 2014 г. 23:43  
С.Соболев

цитата С.Соболев

99% вообще не задумываются что это разные издательства,

про это я в курсе.недавно от заказа пришлось отказаться из-за того,что по недогляду включил АСТовскую книгу в состав заказа.
И ведь спрашивал в коментах по книге — чей перевод... но то ли не читают, то ли не видят, то ли пофиг всем...
Ну АСТ допродаст свой тираж, а чуть погодя Азбука выпустит свой вариант с новым переводом. Кому от этого хуже будет?
–––
Читаю "Лучшая зарубежная научная фантастика"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 ноября 2014 г. 00:18  
Вот я про это же — два разных перевода лучше одного. Это конечно не Толкин, но движемся в правильном направлении — каждому поколению своё прочтение.


магистр

Ссылка на сообщение 9 ноября 2014 г. 11:23  
Может быть, кто-нибудь слышал: будет ли серия "Звезды новой фантастики" расширяться новыми авторами? Например, нет ли планов на Гамильтона П.?


миротворец

Ссылка на сообщение 9 ноября 2014 г. 11:26  

цитата mssw

Например, нет ли планов на Гамильтона П.?

на него у ККФ планы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 ноября 2014 г. 12:03  

цитата mssw


Может быть, кто-нибудь слышал: будет ли серия "Звезды новой фантастики" расширяться новыми авторами? Например, нет ли планов на Гамильтона П.?

Питера Гамильтона издает "Фантастика Книжный Клуб" и у них на этого автора море планов.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 ноября 2014 г. 12:06  
Когда планируется переиздание Дуглас Престон, Линкольн Чайлд «Кабинет диковин»?


магистр

Ссылка на сообщение 9 ноября 2014 г. 12:08  
Да, Звезды Пандоры я жду именно у ФКК (наверное и вся Commonwealth Saga, а может и Void Trilogy) . А вот будет ли переиздаваться Пришествие ночи?

Ну и Гамильтона я как пример упомянула, может кто другой появится в Звездах новой фантастики?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 ноября 2014 г. 13:19  

цитата mssw

А вот будет ли переиздаваться Пришествие ночи?


"Пришествие Ночи" надо заново переводить, а это очень большая работа — ведь по-хорошему это надо отдавать одному переводчику, который будет заниматься таким трудом минимум год-полтора. Вряд ли кто-то вообще за такой подвиг в наше время возьмется...
–––
Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности.


магистр

Ссылка на сообщение 9 ноября 2014 г. 15:54  

цитата Edred

"Пришествие Ночи" надо заново переводить, а это очень большая работа — ведь по-хорошему это надо отдавать одному переводчику, который будет заниматься таким трудом минимум год-полтора.

Существующий перевод настолько плох?


магистр

Ссылка на сообщение 9 ноября 2014 г. 16:41  

цитата NightRaven

Существующий перевод настолько плох?

Не настолько как говорят.
Когда я читал первый роман, ничего такого не замечал. "Нейтронный алхимик" переводил Смушкович. Вот его Dark Andrew хвалил
https://fantlab.ru/forum/forum1page1/topi...
https://fantlab.ru/forum/forum15page1/top...
"Обнаженный бог. Финал" переводила Галина Усова, которая хороший переводчик.
Да и лучше сделать общую правку, нежели переводить заново. (да и нужно учитывать, что Питер Гамильтон даже близко не такой стилист, как М. Джон Харрисон и Бэнкс).
Да и судя по теме Винджа, всем не угодишь8:-0
–––
Justice will came to the empire
Ann Leckie


магистр

Ссылка на сообщение 9 ноября 2014 г. 18:19  

цитата Anti_Monitor

Да и судя по теме Винджа, всем не угодишь8:-0

Вот и я про то же


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 ноября 2014 г. 19:58  
Д.Смушкович и Г.Усова переводят значительно лучше среднего уровня по отрасли, так что зачем иное.
Страницы: 123...1617181920...142614271428    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Азбука"»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Азбука"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх