Стивен Кинг Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

Стивен Кинг. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?

сообщение модератора

Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.

В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора

Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!


магистр

Ссылка на сообщение 14 марта 2016 г. 10:19  
Killset

Книга понравилась. Стандартный и не стандартный одновременно Кинг. Да и мораль романа пришлась по душе. Не говоря уже о финале, который обещает третий том в

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

более привычном Кинговском варианте — выход из комы с наделенной сверхспособностью


авторитет

Ссылка на сообщение 15 марта 2016 г. 10:47  
Как выясняется,

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

последний роман Стивена Кинга посвящен Томасу Харрису.

То есть появляется некая определенность в том, чего от романа ждать.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 марта 2016 г. 17:30  

цитата Виктор Вебер

некая определенность в том, чего от романа ждать.


А я вот указанного вами человека не читал, и даже не знал о нем ранее..
–––
Мой Телеграм канал о "Манчестере":
https://t.me/manutdrussia Моя АК: https://fantlab.ru/user30563/blog


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 марта 2016 г. 18:18  

цитата _TripleX_35_

А я вот указанного вами человека не читал, и даже не знал о нем ранее..

Это даже странно. Папа Ганнибала Лектера же.
–––
Ghosts vomit over me


авторитет

Ссылка на сообщение 15 марта 2016 г. 19:48  

цитата

даже не знал о нем ранее..

Уважаемый Триплекс!
Не могли не знать. Просто не связали. Но для этого Сеть есть. Она очень даже быстро освежает память:-).


авторитет

Ссылка на сообщение 15 марта 2016 г. 21:29  
Я Лектора не читал, Ягнят не смотрел)
Но о фильме, конечно, слышал. А автора не знаю.
–––
Мой Телеграм канал о "Манчестере":
https://t.me/manutdrussia Моя АК: https://fantlab.ru/user30563/blog


магистр

Ссылка на сообщение 17 марта 2016 г. 01:30  

цитата Sekundomer


Книга понравилась. Стандартный и не стандартный одновременно Кинг
Стандартный и не стандартный Кинг — это 11/22/63 , все таки. Прочтено с большим удовольствием за несколько вечеров. Вроде бы и роман не типичный, а сколько отсылок на каждом шагу, к тому же Оно, если знать про это, конечно же. А когда начинаешь копать глубже, то понимаешь, как писатель мастерски все лихо завернул. Остается только стоя хлопать в ладоши от восторга. Такого эффекта, даже Сердца в Атлантиде не добилась, хотя эта вещь еще более не стандартная, чем можно подумать.


магистр

Ссылка на сообщение 17 марта 2016 г. 08:14  
Killset

11.22.63 книга хорошая. Но мне не показалась она не стандартной от Кинга, более привычный там Кинг, чисто для меня.


магистр

Ссылка на сообщение 23 марта 2016 г. 07:06  
Несколько лет назад прочитал книгу Вадима Эрлихмана «Король тёмной стороны. Стивен Кинг в Америке и России». Не сказать, чтоб без интереса, но после прочтения в голове особенно ничего и не отложилось. Как-то пролетел текст в электронном виде и все…

В прошлом году, когда выписывал в «Лабиринте» что-то из Кинга, приглянулась книга Лайзы Роугек «Сердце, в котором живет страх. Стивен Кинг: жизнь и творчество», заказал, получил, на этой неделе за пару дней освоил. Великолепно. Ощущение хорошего знания фактуры присутствует. Перевод нормальный. Автор — известный писатель-биограф и видимо сама поклонник творчества Кинга, мне так показалось…

Много забавных и интересных фактов, как, например, конфликт Джорджа Маклауда и Стивена Кинга из-за использования последним, при создании повести «Тело» (сборник «Четыре сезона»), рассказа Маклауда о мертвой собаке. После этого старые друзья перестали быть друзьями…

Автором сделана попытка разобраться в корнях кинговских страхов и фобий, в причинах заставляющих писать Кинга именно так, как он пишет.
По итогу: очень понравилось, проглотил как роман.
–––
... Не найти покоя
Потому что я бессилен склеить Вдребезги разбитый мир


авторитет

Ссылка на сообщение 4 апреля 2016 г. 17:14  
В последнем романе Стивен Кинг только

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

на стр. 135 позволяет себе вернуться к своему любимому числу: "Nineteen blocks from..."
Завидная, однако, выдержка. Позади почти треть романа. Возможности были и раньше.


философ

Ссылка на сообщение 7 апреля 2016 г. 08:49  
Может уже было, но просто забавный эпизод. Стивен Кинг говорил что ему нравится творчество Джона Макдональда, а я сейчас перечитываю роман "Шустрая рыжая лисица". Макги необходимо поговорить со свидетельницей, та прячется в трейлерном парке в компании пары здоровенных лесбиянок. Сначала следует внутренний монолог Макги на тему его отношения к этому племени, крайне не политкорректный, а потом в ходе беседы возникает конфликт и лесби решают проучить Тревиса, но Макги легко задаёт им трёпку, даже не пуская в ход кулаки. Много позже Кинг написал очень политкорректный роман "Роза Марена" и там уже бой-баба задаёт трёпку глав-гаду — насильнику и убийце, мне просто интересно — это отсылка или нет?


авторитет

Ссылка на сообщение 7 апреля 2016 г. 12:15  
В последнем романа Мастера встретилась фраза:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

"We have to get her in an exam room, Chief".

И я уже знаю, как я ее переведу:-))).


магистр

Ссылка на сообщение 7 апреля 2016 г. 13:25  
Вопрос, наверное, к Виктору Веберу. Читаю в электронке "Волки Кальи", и Вы указаны в качестве переводчика. Но сравнив с вариантом на ЛитРесе, где ваш же перевод выложен, увидел незначительную разницу. Например в моем варианте поле называется "Сукиным сыном", на ЛитРесе "Сучьим сыном". Вопрос — я читаю Ваш перевод, но в иной редакции, чем на ЛитРесе, или это не Ваш перевод вовсе?


авторитет

Ссылка на сообщение 7 апреля 2016 г. 15:38  

цитата

Например в моем варианте поле называется "Сукиным сыном", на ЛитРесе "Сучьим сыном".

Уважаемый Мinikhan!
Если разница только в сукиным и сучьим, будьте уверены, это один и тот же перевод. Думаю, даже уверен, что мой. А такое разночтение — это правка переизданий. И с Литресом это никак не связано. Если скажем, на Литресе выложено издание 2012 г. (это я к примеру), то правка, внесенная в бумажное издание 2013 года на Литрес не попадет. Неправильно, наверное, но так сложилось. Если сказать, то заменят, но ведь никто не говорит.
В моем бумажном издании (2006 г.) сын сучий.


магистр

Ссылка на сообщение 7 апреля 2016 г. 17:01  
Виктор, спасибо за ответ! Судя по всему (источник) у меня все-таки ваш перевод и одна из первых его правок, что издавалась в Черной серии.


миротворец

Ссылка на сообщение 10 апреля 2016 г. 01:37  
Выходит книга
«Шардик»
Ричард Адамс
Шардик
Издательство: М.: Иностранка, Азбука-Аттикус, 2016 год, 8000 экз.
Формат: 60x90/16, твёрдая обложка, 640 стр.
ISBN: 978-5-389-08023-2
Серия: Большой роман

Аннотация: Книга о Боге-Медведе и о Его пророке.

Комментарий: Первый по времени написания роман из цикла «Бекланская империя».
Оформление обложки В. Пожидаева.


Интересно, что имя гигантского медведя из этой книги, послужило именем для гигантского медведя Хранителя Луча, которого ка-тет Роланда убивает в начале "Бесплодных земель".

цитата

Shardik is also a novel by Richard Adams; King took the name from this book, something some members of Roland's ka-tet recognize: Susannah realizes the source of the name (although the book was published a decade after the year she was drawn from), while Eddie mentions that he thinks of rabbits when he hears the name Shardik—a reference to Watership Down, another of Adams' books. Adams' Shardik, like King's, is a giant bear.
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_The...
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


магистр

Ссылка на сообщение 11 апреля 2016 г. 08:25  
heleknar

Даже цикл будет. Второй том про Тортилу будет 8-) (шутка)

Приятно такое видеть)) При случае даже интересно было бы прочесть.


философ

Ссылка на сообщение 11 апреля 2016 г. 09:41  

цитата heleknar

Интересно, что имя гигантского медведя из этой книги, послужило именем для гигантского медведя Хранителя Луча, которого ка-тет Роланда убивает в начале "Бесплодных земель".

Добавлю, что другая книга Адамса — "Обитатели холмов" — упоминается в романе "Противостояние":

цитата Глава 29

Три года назад Стью купил книгу, которая называлась "Обитатели холмов", чтобы отослать племяннику, жившему в Вако. Он достал коробку, в которую хотел положить книгу, а потом, поскольку заворачивать подарки не любил даже больше, чем читать, открыл первую страницу, полагая, что надо посмотреть, о чем речь. Прочитал ее, потом вторую страницу… и увлекся. Не спал всю ночь, пил кофе, курил и упорно продвигался вперед, как человек, не привыкший получать удовольствие от чтения. Как выяснилось, речь в книге – подумать только – шла о кроликах. Самых глупых, самых трусливых существах на Земле… да только парень, который написал книгу, вывел их совсем другими. Судьба кроликов брала за живое. Это была чертовски хорошая история, и Стью, обычно читавший со скоростью улитки, закончил книгу двумя днями позже.
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


миротворец

Ссылка на сообщение 11 апреля 2016 г. 09:54  
Кстати о Тортилле.
Черепаха из "Оно" и Черепаха Матурин из "Темной Башник", это одна и та-же Черепаха?

цитата

Есть ЧЕРЕПАХА, представьте себе,
Она держит мир у себя на спине.
В её мыслях неспешных — весь мир и все мы,
Для любого — частичка её доброты.
Она слышит все клятвы и все примечает,
Она знает, кто врет, но подскажет едва ли.
Она любит землю и любит моря,
И даже такого парнишку, как я
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


философ

Ссылка на сообщение 11 апреля 2016 г. 11:11  

цитата heleknar

Черепаха из "Оно" и Черепаха Матурин из "Темной Башни", это одна и та-же Черепаха?

Я всегда полагал что да.
Страницы: 123...918919920921922...134013411342    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх