автор |
сообщение |
квинлин
гранд-мастер
|
|
|
sva871174772
активист
|
|
GomerX
гранд-мастер
|
|
Sopor
авторитет
|
|
tumashov
философ
|
27 ноября 2016 г. 23:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
GomerX я пока прочёл только половино "садов", и хотел бы возразить мнению, что они похожи на Орудия ночи. Орудия я не осилил — бросил от уныния после 3/4 первой книги. Эриксон же идёт очень бодро.
|
|
|
Johann_Wolden
авторитет
|
28 ноября 2016 г. 01:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата tNa что они похожи на Орудия ночи. Орудия я не осилил — бросил от уныния после 3/4 первой книги.
Справедливости ради — вторая и третья книги Орудий читаются в разы лучше первой, в которой слишком много отведено экспозиции и запросто можно утонуть в количестве имён и названий. Мне, впрочем, пришлось продираться только через половину первого тома. На этом закончу оффтоп и соглашусь с тем, что цикл Эриксона похож на Орудия.
|
––– "Роман писать это как делать котлеты с пюрешкой" / "Кое-где ПИПИЛИЩА" © Король Отзывов |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
28 ноября 2016 г. 04:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SeverNord Так для этого, в идеале, новых переводчиков должны были как то с вашей командой состыковать. Но как я понял, этого никто не делал.
"Состыковал"! Нам даже не называли имён.
|
|
|
Sawyer898
магистр
|
|
Sopor
авторитет
|
|
Nukolau
активист
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
28 ноября 2016 г. 15:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sopor Vladimir Puziy, и сводную таблицу имен и названий у вас тоже никто просил?
Насколько знаю, одну из её версий Ефрем отправлял -- но не напрямую, всё через издателя.
|
|
|
pacher
философ
|
28 ноября 2016 г. 15:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sawyer898 пропущенный кусок сильно важен для сюжета?
там есть один весьма интересный концептуальный разговор (обмен мыслями) Парана кое-с-кем. С покупкой "исправленной" книги предлагаю не заморачиваться, достаточно распечатать потерянный фрагмент
|
|
|
Sawyer898
магистр
|
|
pacher
философ
|
28 ноября 2016 г. 15:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Аккуратно не получится. Они будут вылезать или выпячиваться. Я просто распечатал листы формата А4 на тонкой бумаге в две колонки, разрезал и прицепил скрепкой к задней части обложки изнутри. Можно скрепить распечатанные страницы степлером и прикрепить к задней части обложки скотчем или клеем
|
|
|
Sopor
авторитет
|
28 ноября 2016 г. 15:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Насколько знаю, одну из её версий Ефрем отправлял -- но не напрямую, всё через издателя.
Надеюсь, Оппоны намекнули переводчикам ей воспользоваться. И им легче, и читателям лучше.
|
|
|
EagleMike
активист
|
29 ноября 2016 г. 01:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот не понимаю людей, которые грешат на издательство (ни в коем случае не поощряю такое сообщение модератора ▓▓▓▓▓▓▓▓ ) — ну видно же — тяжела судьба Малазанского цикла на русском. Куча "сообщение модератора ▓▓▓▓▓▓▓▓ " как у переводчиков, так и у издателей — там пишет от себя четверть книги, тут треть вообще забыли напечатать, а где-то нумерация пошла по еврейски.
Я вот точно знаю — Эриксона полюбил еще с дурацкого Ивановского перевода, а сухость диалогов (которая на деле присутствует в начале), начинаешь ощущать тома с третьего-четвертого. А тут нам говорят, что пятый том вообще другие ребята переводить будут — и, понимаешь, что если загубят Теола с Баггом, то никто седьмую часть читать не будет. А она — "Буря Жнеца" — самое лучшее сведение разных сюжетных линий в темном (да и эпичном) фэнтези вообще.
Смысл в том, что Стивен — автор тяжелый и моментами перегибает с философией (ну не его это). Долг, мораль, честь, становление и умирание целых народов — это все конечно, здорово, но люблю Эриксона совсем не за это. Если Черный отряд Кука воспринимаешь только лишь через боевые потери, у Аберкромби все на деле слишком плохи и серы( в хорошем смысле — многогранны) — то в Малазане как-то по другому. Нужен тебе, к примеру, вообще самый лучший мечник в мире — держи общину ребят в масках, а для контраста возьми парня со стороны, человека, которому надо; самый крутой маг — вот вам Быстрый — но он просто самый изворотливый подлец на свете, любящий своих товарищей; нужны несгибаемые герои для эпоса — вот вам пара рыжих морпехов, вечно ругающихся между собой, ну и наконец — вам нужен лучший финансовый гений мира — держите — человек-царь-недошитое одеяло — Теол Беддикт. Это я еще не знаю к кому Карсу приписать:)
За этот самый гротеск Эрискон и любим, ребята, его стоит прочесть в любом случае, а хватает там страниц в разделенном томе (не знаю, зачем было вообще делить — по ходу переиздание исправленного варианта по-любому вылилось в конкретную копейку) или нет — если человеку действительно интересно, то он найдет способ (вспомните самиздат в советское время).
|
|
|
heleknar
миротворец
|
29 ноября 2016 г. 02:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора EagleMike получает предупреждение от модератора 2.3. Мат, сленг, намеренное искажение языка. Эти и прочие порочащие русский язык выражения расцениваются как неуважение к другим посетителям, что является достаточным основанием для применения санкций.
|
––– Patrick: "Is humanity an instrument?" Gendo: "Yes Patrick. Yes it is." |
|
|
Konst
миротворец
|
|
Mixail1990
авторитет
|
|
Konst
миротворец
|
|
Mixail1990
авторитет
|
|