автор |
сообщение |
DragonXXI
гранд-мастер
|
|
Игорь СЗ
авторитет
|
1 декабря 2017 г. 18:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DragonXXI во французском языке ударение всегда падает на последний слог Ну да, только для книг это не имеет значения — там ударения почти не используются.
|
––– 不識浮沉寧分主客 Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины" |
|
|
POWERWOLF
новичок
|
|
Игорь СЗ
авторитет
|
4 декабря 2017 г. 22:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата POWERWOLF УРА! Получил таки
Тихо-тихо Ползет "Северо-Запад" По склону Зенит-арены...
|
––– 不識浮沉寧分主客 Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины" |
|
|
POWERWOLF
новичок
|
|
Игорь СЗ
авторитет
|
5 декабря 2017 г. 00:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата POWERWOLF ...вверх, до самых высот ...Где бакланы на крыше.
|
––– 不識浮沉寧分主客 Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины" |
|
|
MaxDementjev
философ
|
5 декабря 2017 г. 01:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Игорь СЗ Тихо-тихо Ползет "Северо-Запад" По склону Зенит-арены...
Как-то так полагаю: 北西 そろそろ 登れ 天頂アリーナの山 Проверил на всякий случай гуглом-переводчиком и выяснил интересный дефект — написанное двумя простыми иероглифами слово Северо-Запад гугл упорно переводит как Северо-Восток, а "медленно-медленно" вообще не счёл достойным перевода. (см. скрин) Всё же живые переводчики лучше.
И да , Рони тоже получил. Большое за него спасибо. Теперь будем ждать 2-го Фармера. А нет ли планов этого самого Фармера и 3-4-5-... издать ? Как-то он позабыт-позаброшен современными российскими книгоиздателями.
|
|
|
Игорь СЗ
авторитет
|
5 декабря 2017 г. 01:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата MaxDementjev А нет ли планов этого самого Фармера и 3-4-5-... издать ? Как-то он позабыт-позаброшен современными российскими книгоиздателями. Да, автор интересный, и с мастерством и фантазией у него все в порядке. Планы есть, но... см. выше . Мы стараемся не объявлять слишком сильно вперед, а то ведь начнут деньги слать раньше времени, а потом спрашивать . У нас в каталогах подход: заявляем только то, что реально делается.
|
––– 不識浮沉寧分主客 Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины" |
|
|
Игорь СЗ
авторитет
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
|
Марина Че
активист
|
5 декабря 2017 г. 17:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Доброго дня
Долгожданный анонс — что выйдет в ближайшем будущем из типографии
Итак, это:
1.Джек Уильямсон «Камень с зеленой звезды»
Серия «Забытая классика» («Желтая» серия). Формат A5, обложка твердая, 832 страницы, тираж 30 экземпляров.
Оглавление: Иной разум (роман) Зеленая девушка (роман) Рождение новой республики (роман) Камень с зеленой звезды (роман) Госпожа света (роман) Корабль-сити (роман)
2.Брайан Стэблфорд «Лондонские оборотни»
Серия «Horror» («Чёрная» серия). Формат A5, обложка твердая, 832 страницы, тираж 30 экземпляров.
Оглавление: Лондонские оборотни (роман) Ангел боли (роман)
3. Сборник «Затерянные миры».
Серия «Библиотека приключений и фантастики» («Рамка»), подготовлено фирмой «Той». Формат A5, обложка твердая, 832 страницы, тираж 30 экземпляров.
Оглавление: Эдуард Маевский «Приключения профессора Браннича» Эдмонд Гамильтон «Потерянный город Бирмы» Роберт Блэчфорд «Страна чудес» Деремп «Белые дьяволы» А. Мак-Муллен «Столица пчел» Антуан Шоллье, Анри Лесбро «Через Атлантику на гидроплане» Жозеф-Анри Рони-Ст. «Айронкастл» Джозеф Дельмонт «Таинственный заповедник» Джозеф Дельмонт «Остров казненных»
4. Иар Эльтеррус «Отзвуки серебряного ветра (Мы были! Призыв. Путь.)»
Серия коллекционной фантастики «Белый дракон», подготовлено фирмой «Той» Формат A5, обложка твердая, 832 страницы, тираж 30 экземпляров.
5. Новинка! Первый из альбомов серии «Книжная графика», подготовлено издательством «Оверсайд» Формат A5, обложка твердая, 532 страницы, тираж 30 экземпляров.
В сборник войдут иллюстрации из альбомов: «Кзотика», «Урания», «Дракула» Также иллюстрации к романам: Пола Андерсона «Камень в небе» (не путайте с романом Азимова с тем же названием) Роджер Желязны «Подмененный» Эндрю Оффут «Король-дракон» Галерея Конана и Рыжей Сони Гороскоп Морото А также отдельные иллюстрации книг жанров фэнтези и Pin-up.
В зависимости от оперативности типографии что-то из вышеуказанного выйдет до Нового года
|
|
|
вадимкосмо
активист
|
|
DragonXXI
гранд-мастер
|
5 декабря 2017 г. 18:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Марина Че Эдуард Маевский «Приключения профессора Браннича»
Зачем опять вводить людей в заблуждение? Во-первых, имя автора написано неправильно; Во-вторых, название романа написано неправильно; В-третьих, роман не имеет никакого отношения к затерянным мирам.
На самом деле — это роман Эразма Маевского "Профессор Допотопнов", второй из цикла о Докторе Мухоловкине и лорде Пуцкинсе и повествует он о скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) спуске в разлом, образовавшийся после землетрясения, в котором герои были заблокированы обвалом, где профессору Допотопнову в бредовом состоянии и привиделся процесс эволюции и развития животного мира. Никакого затерянного мира там нет. Разве что с большой натяжкой можно отнести к путешествиям во времени.
|
|
|
montakvir7511
миродержец
|
5 декабря 2017 г. 19:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DragonXXI Эразма Я так понимаю, в книге воспроизводится текст из серии "Малая б-ка приключений", даже имя не удосужились исправить.
|
––– 22.10.2015. Сегодня мне захотелось сдохнуть. |
|
|
lidin
активист
|
5 декабря 2017 г. 19:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата вадимкосмо Клемент Фезандие «Путешествие к центру Земли»
Переехал в следующий том серии посвященный "Затерянным мирам".
цитата montakvir7511 в книге воспроизводится текст из серии "Малая б-ка приключений",
Да. И мы решили ничего не менять из Терровского издания. Почему? Потомучто читатель знает эту вещь именно в таком виде, под таким названием. Если кто-то жаждет каких-то дополнений, исправлений, пишите заранее (для этого есть каталог). Никто из подписчиков несогласия не выказал? Значит так и будет. Вот со Стэбфордом народу не понравился наш вариант руского прочтения имени автора, нам заранее отписали, мы учли. Хотя если найдутся тридцать любителей, можно и с ятями нечитаемый текст издать. Хотя тогда мы им не нужны. Берете "Промт" переводите текст и читаете. Не по-русски? Ну что вы, что вы... Зато точно как у автора, все глупости на своих местах, и виден весь глубокий замысел и подтест в конфигурации построения звездолетов, который вместо читаемой книги превращает повествование в топорное чтиво...
|
|
|
Walles
магистр
|
5 декабря 2017 г. 19:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DragonXXI роман не имеет никакого отношения к затерянным мирам а что, издателю нужно было специально делать том ЖЕРТВЫ ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЙ ?
|
––– When you've lost your way through trying to catch the wind |
|
|
montakvir7511
миродержец
|
5 декабря 2017 г. 20:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lidin глупости на своих местах, Так это книги издаваемых вами авторов или околоахмановские фанфики по мотивам, где от оригинальной книги рожки да ножки? Интересно, сколько в Маевском отсебятины от наших переводчиков. Глянул книгу в МБП. Переводчик стыдливо не указан. Я такое только в 90-х видел.
|
––– 22.10.2015. Сегодня мне захотелось сдохнуть. |
|
|
Игорь СЗ
авторитет
|
5 декабря 2017 г. 20:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DragonXXI Эразма Маевского "Профессор Допотопнов", второй из цикла о Докторе Мухоловкине и лорде Пуцкинсе
цитата montakvir7511 Интересно, сколько в Маевском отсебятины от наших переводчиков. Спасибо, мы в курсе. Но мы издаем книги для взрослых, а не для умственно отсталых детей, как ряд познавательных дореволюц. романов читается сегодня. Поэтому, в данном случае, пришлось приводить текст к более-менее серьезному уровню "Плутонии" Обручева, написанной чуть позже и поэтому воспринимаемой совсем по др. Также мы уважаем высказанную альтернативную точку зрения (издавать все 1:1), и поэтому разрешаем таким людям не покупать эту книгу .
цитата montakvir7511 Глянул книгу в МБП. Переводчик стыдливо не указан. Я такое только в 90-х видел. Стыдится нам нечего — данные редактора-литобработчика обычно не указываются.
|
––– 不識浮沉寧分主客 Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины" |
|
|
Wladdimir
философ
|
|
Karavaev
авторитет
|
5 декабря 2017 г. 20:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Игорь СЗ пришлось приводить текст к более-менее серьезному уровню "Плутонии" Обручева, написанной чуть позже и поэтому воспринимаемой совсем по др
Ой, ребята, ну вот давайте без этого, а? Я как бы имел несчастье купить эту приведенную к серьезному уровню терровскую поделку. Это вы себе сильно и незаслуженно польстили. Т.е. я вполне понимаю желание уродовать старых авторов по своему разумению — авось не предъявят — но хотя бы края видьте. Привели к серьёзному уровню Плутонии, ну надо же! Сочувствую тем людям, что купят себе за эти деньги ЭТО. Впрочем, это их проблемы.
|
|
|