Брендон Сандерсон Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества.»

Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 7 февраля 2018 г. 11:19  
Кантор, официально она на русском не издавалась.


авторитет

Ссылка на сообщение 9 февраля 2018 г. 12:57  
Почти дочитал Браслеты Скорби, впечатления фонтаном. Читалось настолько взахлеб, что приходилось искусственно себя тормозить, растягивая удовольствие. Но я здесь не за тем, чтобы поделиться впечатлениями. У меня вопрос. Хоть я и не дочитал книжку вряд ли его раскроют на последних 100 +- страницах. Итак:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Я буду рассуждать, а вы меня поправляйте, если я не прав. Никросил — металл, в который ферринги-душеносители могут сохранять свою Инвеституру. Инвеститура — сила осколков Адональсиума, на Скадриале проявившаяся в виде феррухимии и алломантии. И тот, кто зачерпнет из никросила — получает способности того, кто заполнял никросил. Но тут есть два условия:
1. Чужой метапамятью пользоваться нельзя, из-за того, что она привязана к самости заполняющего. Поэтому, ферринг-душеноситель должен одновременно уметь заполнять алюминий, чтобы сохранить самость и заполнять никросил "незакодированной" Инвеститурой.
2. Чтобы зачерпнуть из никросила, зачерпывающий сам должен быть душеносителем (кроветворец Уэйн же не может зачерпывать из стали).
3. Ферринг-душеноситель может сохранить в никросил только свою инвеституру, только свои способности.

А теперь собственно вопросы.

А. На летающем корабле Аллик раздал и сам пользовался медальонами, дарующими тепло. Они были многосоставные. По всей видимости из латуни и никросила. Получается, тот, кто их заполнял, должен одновременно уметь заполнять никросил, алюминий и латунь, верно (пункт 1, 3)?

Б. Каким образом Мараси, Уэйн и Вакс черпали силу из никросила, не являясь феррингами-душеносителями (пункт 2)? Ведь, чтобы получить способность вытаскивать тепло из латуни, они сначала должны были зачерпнуть Инвеституру из никросила, но они ведь не могли этого сделать в силу отсутствия к этому способностей? Где ошибка в моих рассуждениях?

В. Что будет, если ферухимик зачерпнет из метапамяти, заполненной чужой самостью?
–––
Мир - наше горнило. Обжигая, он придаёт нам форму.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 февраля 2018 г. 16:56  
Инвеститура. Инвеститура, Карл...


философ

Ссылка на сообщение 15 февраля 2018 г. 17:10  
В начале мая выйдет таки в свет 3 книга цикла " Мстители"- "Звезда Напасть". ( так ответили мне в ВК). Ждем


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 февраля 2018 г. 18:43  
Эту "крутотень" уже видели?
https://www.mirf.ru/news/vyshel-trejler-v...


авторитет

Ссылка на сообщение 15 февраля 2018 г. 18:55  
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


философ

Ссылка на сообщение 15 февраля 2018 г. 20:48  
Вопрос к прочитавшим Oathbringer:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Как я понял, что на поле боя с Одиумом Далинар вознёсся — и стал... кем?
Unity — это кто? Вроде как нечто, имеющее отношение к Чести (Splinter?), поскольку началось со столпа хонорспренов, и поскольку Сил тут сообщает, что объединение трёх реальностей — это "Honor's Perpendicularity". Но дальше Одиум закричал "Мы же тебя убили!" — кого "тебя", и кто "мы"? Из его слов больше похоже, что Далинар отхватил силу Осколка (Unity?), которого Одиум с кем-то убили ранее? Или Одиум признал в Далинаре Хонора, и (как оказывается), убивал он его не в одиночку?


авторитет

Ссылка на сообщение 15 февраля 2018 г. 21:14  

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Далинар не вознесся. Он открыл перпендикулярность Чести, что есть попросту концентрация Вложения(силы), которая соединяет все три реальности(физическую, когнитивную и духовною). Перпендикулярности еще используют миропрыгуны, чтобы путешествовать между мирами. Перпендикулярность Чести вообще не стабильная и передвигается вместе с сверхштормами. Именно поэтому Далинар сумел перезарядить сферы, доставив штормсвет прямо из духовной реальности.

цитата

Но дальше Одиум закричал "Мы же тебя убили!" — кого "тебя", и кто "мы"?

А вот тут уже интересно и не до конца понятно. Но скорее всего Одиум имел в виду Адоналсиума, которого он с остальными Осколками когда-то убили. Unity(Единство) — может быть попросту указанием как-раз перпендикулярность, или даже на то, что в той момент в Далинаре каким-то образом присутствовал сам Адоналсиум


магистр

Ссылка на сообщение 15 февраля 2018 г. 21:17  

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

цитата bydloman

Unity — это кто

Bondsmith пятого идеала.

цитата bydloman

Или Одиум признал в Далинаре Хонора, и (как оказывается), убивал он его не в одиночку?

Я поняла именно так. Но может Одиум и кого-то другого имел в виду.


философ

Ссылка на сообщение 15 февраля 2018 г. 21:26  
Рожевий

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

А Одиум сказал, что вознесся.

Felicitas
Thanx


миротворец

Ссылка на сообщение 15 февраля 2018 г. 21:32  

цитата BENER

Эту "крутотень" уже видели?

очередное виар-поделие. Как игра внимания вряд ли заслуживает. Но сам факт появления — радует.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 февраля 2018 г. 21:48  

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

цитата

А Одиум сказал, что вознесся.

О, я в таком ключе тогда об этом не подумал. То-есть, она стал не Осколком Чести, а только Щепкой, у которой Намерение не Честь, а Единство? Хм... Это интересно. Мб ближе к концу он соберет всю силу Чести и сам станет его Носителем.


философ

Ссылка на сообщение 15 февраля 2018 г. 22:41  
Рожевий, Felicitas,

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

осталось только понять, всё же он Bondsmith lvl 5, или Splinter
Впрочем, одно другому не мешает :)


Upd.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Случайно наткнулся на Coppermind: "Dalinar held Honor fighting Odium at Thaylen City". Т.е. по их мнению, он — Sliver.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 февраля 2018 г. 23:03  

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Ну в принципе да. Логично. Как и Вин, или Рашек. Но, как я понял, эффект временный.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 февраля 2018 г. 06:27  

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Я тоже так поняла, что он временно Вознесся, приняв силу Осколка Чести. Потому и смог открыть Перпендикулярность и зарядить сферы. А 2мы" в устах Одиума не могло означат, что Честь ему помогали убивать его приспешники, Несотворенные?
–––
Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский


философ

Ссылка на сообщение 16 февраля 2018 г. 08:13  
Anahitta, как вариант, но

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Unmade ведь — как раз Splinters, т.е. по сути части Одиума. И довольно удивительно было бы, если б он о совместном с ними действии в прошлом говорил как "мы". Типа, "мы с моими руками вчера сожрали цыплёнка".
Например, про Thrill за авторством Nergaoul Одиум говорит Далинару "Это был я".


новичок

Ссылка на сообщение 19 февраля 2018 г. 08:52  
bydloman

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Но руки же не могут оторваться от тела и действовать как самостоятельные единицы, да еще и иметь собственные намерения, в отличие от щепок. Одиум может довольно размыто воспринимать понятия "я" и "мы" в отношении действий щепок, подобно тому как это происходит у Автономии


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 февраля 2018 г. 16:27  
Спойлеров нет, поэтому текст не скрываю.
1. Спрен по имени Timbre, женского пола. Как её назвать? Тимбр, Тимбре -- ну, не Тембр, видимо.
2. Город Celebrant. Селебрант? Или?
3. Имя Azure с отсылкой к лазурному цвету. Азур? (В принципе, легко гуглится, что это то же самое, что "лазурь", но мало ли.)

Далее.

цитата


— Да уж, странная мы компания.
— Да. Нас семеро. Нечетное число.

Оригинал:

цитата

“We certainly are an odd bunch.”
“Yes. Seven people. Odd.”

Обыгрывается odd как "странный" и как "нечетный".
Есть какие предложения по переводу, чтобы не объяснять в сноске, что это непереводимая игра слов?

цитата

— Я припоминаю одно слово… парапет? Палубная ограда? Нет, фальшборт. Фальшборт — вот как это называется. — Она ухмыльнулась. — Не очень-то мне нравится сидеть рядом с этим фальшбортом, но уверена, что в конце концов я одолею эту неприятность.

К сожалению, фальшборт (как и несколько других морских терминов) заменить нельзя, это устоявшаяся терминология, каким бы анахронизмом она не выглядела.
Вопрос в другом. Вот оригинал:

цитата

“There was a name … railing? Deck guard? No, wale. It’s called a wale.” She grinned. “I don’t really like how it feels to sit against this wale, but I’m sure I’ll eventually get over it.”

I’ll eventually get over it -- непереводимая игра слов. Можно понимать как "я одолею неприятность", а можно как "я в конце концов перелезу через фальшборт".
Аналогично, есть идеи по переводу? Иначе сноска "непереводимая игра слов" и т.д.
Ещё один похожий случай:

цитата

— Помню, заимела я занозу, — сказала Шаллан. — Еле-еле от неё избавилась.
— Ты… ты ведь ни на что не намекаешь?
— Ну конечно, нет — ты сам всё выдумал. Какое у тебя больное воображение, Каладин .

Оригинал:

цитата

“I had a splinter once,” Shallan noted. “It eventually got out of hand.”
“You … you did not just say that.”
“Yes, you obviously imagined it. What a sick, sick mind you have, Kaladin.”

Насколько я понимаю -- но я не уверена, что права! -- речь о том, что когда о девушке говорят, что у неё слишком много заноз (по контексту речь о занозе, это точно), то намекают, что она шлюха. Других вариантов объяснения этой шутки у меня нет -- в принципе, реакция Каладина вроде бы подтверждает догадку.
Опять же, есть идеи, как это передать, чтобы без сноски "непереводимая игра слов"?
И последнее, опять про сноски:

цитата

“Through the bottleneck in Triax?” Dalinar asked.

Тут у нас анахронизм bottleneck, который в контексте военной науки переводится как "дефиле". Со сноской, чтобы читатели не предположили, что переводчик сошел с ума и отправил Далинара на показ мод. (Дефиле — узкий проход между возвышенностями или водными преградами, который может быть использован для продвижения вражеских войск.) Но если есть другие варианты, я их выслушаю. И нет, контекста нет -- это bottleneck может относиться и к горам, и к лесам, и к морю, к чему угодно.
P.S. Скоро.


философ

Ссылка на сообщение 19 февраля 2018 г. 16:51  

цитата Verveine

bottleneck

По-моему в этом месте "узкий проход" — во всех смыслах то что нужно.


авторитет

Ссылка на сообщение 19 февраля 2018 г. 16:52  

цитата

— Да уж, странная мы компания.
— Да. Нас семеро. Нечетное число.

У меня только на созвучие шутка:
— Да уж, ничё так, странная мы компания.
— Да. Нас семеро. Нечетное число.

цитата Verveine

Имя Azure с отсылкой к лазурному цвету. Азур?

А может с мягким знаком на конце? Азурь? И лазурь будет слышна.
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.
Страницы: 123...224225226227228...354355356    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх