Гай Гэвриел Кей Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Гай Гэвриел Кей. Обсуждение творчества. Ваше любимое произведение.»

 

  Гай Гэвриел Кей. Обсуждение творчества. Ваше любимое произведение.

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 7 марта 2009 г. 12:06  
Обсуждение творчества великолепного канадского автора. Обе его "эпопеи" выделены в опросе одним пунктом,так как это,в принципе,просто объемные романы,а не циклы.

сообщение модератора

–––
Сейчас читаю:
Сейчас смотрю: "Мерлин"


миродержец

Ссылка на сообщение 28 мая 2018 г. 10:18  
Sopor в определенной степени. Автор нежно отнесся к Дороге. Не педалирую много напомнил
–––
"Креста не бывает выше человеческих сил"


авторитет

Ссылка на сообщение 3 июня 2018 г. 12:27  

цитата Тедди Ракспин

Много хорошего слышал о творчестве Гая Кея, решил начать знакомство с "Гобеленов Фьонавара". Понравилось очень сильно, наверное, за счет поэтичности языка и сказочности происходящего.
Вот ссылка на обзор в моем блоге, в основном я писал о влиянии на Фьонавар мифологий разных народов и сходстве его с ВК, вдруг кому интересно.

Благодарю за отличный обзор! Сейчас дочитываю финальные страницы «Самой тёмной дороги». Впечатление на удивление сильное! Начала после «Изабель» с большим скепсисом и ожиданием долгого продирания сквозь все три тома, но если первые главы ещё озадачили, то после перемещения героев в Парас-Дерваль с головой ушла в происходящее. Ещё это пример редкой книги, когда все положительные персонажи вызывают симпатию вопреки тому, что в большей степени являются архетипами, а не живыми людьми.

Очень давно не читала подобного фэнтези с уклоном в чистую сказочность, которая влияет на логику, на реализм мотиваций, но одновременно это не идёт в ущерб самой истории. И ещё со времён «Левой руки Тьмы» не читала книг, которые трогали бы до слёз. Очень жду грядущую экранизацию. Только не представляю, какой бюджет необходим для достойного воплощения, но надеюсь на лучшее.


философ

Ссылка на сообщение 6 июня 2018 г. 13:33  
Кажется, я начала знакомство с Кеем не с той книги. "Звёздная река" показалась мне пресным фанфиком Юэ Фэй Х Ли Цинчжао и даже оставила не слишком приятное послевкусие.

Так уж получилось, что я более-менее знакома с историей и культурой Китая. И Юэ Фэй для меня не пустой звук, и биография и поэзия Ли Цинчжао известны (даже разучивала на флейте её цы на мотив 鳳凰台上憶吹簫"На Фениксовой террасе вспоминаю звуки флейты сяо", тот, что в русском переводе "Пасть золотого льва совсем остыла..." ).

Дело не в том, что "на самом деле всё было не так" (хотя творчество Ли Цинчжао наполнено такой скорбью об умершем муже, что использовать её в качестве прототипа Линь Шань показались мне немного кощунственным), а в том, что, читая, я не узнавала Китая, не говоря уж о Китае династии Сун. Ну назови автор страну, к примеру, Пандарией, не делай отсылки к определённой эпохе и определённой стране такими явными — и не было бы проблемы, было бы просто ориентальное фэнтези. А так — много-много мелочей, которые всё накапливаются и накапливаются и постепенно начинают очень раздражать.

Например, страдания Линь Шань "ах, меня воспитали как мальчика, я вся такая грамотная" — абсолютно мимо кассы, для Сун тем более. Со времён Хань (спасибо упёртой конфуцианке Бань Чжао) образование для девочек из высшего сословия считалось необходимым: девочка как минимум должна была читать всякие "Наставления", "Поучения", биографии знаменитых женщин и проникаться женскими добродетелями: существовал целый обширный жанр подобной (мозгопромывочной) литературы. Став матерями, женщины обучали сыновей грамоте до отправки в школу. Тем, у кого было время и талант, никто не мешал совершенствоваться далее как поэты, каллиграфы, историки и даже математики. Грамотная женщина, пишущая стихи, не была редкостью и никого не шокировала. Это уже какой-то западный стереотип про забитых неграмотных китаянок.

Или общенациональное презрение к военному искусству: такое умонастроение действительно появилось, но несколькими веками позже, как реакция на монгольское завоевание, и служило для противопоставления этнических ханьцев захватчикам.

Полное отсутствие т.н вторых, или взрослых, имён — цзы, которые давались по достижении совершеннолетия, состояли из двух иероглифов, отражающих характер или увлечения человека, и использовались как наши уменьшительные имена — для общения между близкими друзьями и изредка при обращении старшего к младшему. С одной стороны я понимаю, что автор, видимо, не хотел перегружать текст, с другой — это как в книге о России все персонажи, независимо от близости отношений, звали бы друг друга на вы и по имени-отчеству.

Персонажи показались бледными тенями вдохновивших их исторических фигур: даже Жэнь Дайянь, наиболее яркий герой книги, не дотягивает до Юэ Фэя — разве мог бы такой человек написать знаменитую, полную страсти и отчаяния поэму про "вернуть наши горы и реки"?

Огорчило и то, что Линь Шань — единственная активная женщина в сюжете. Я ожидала, что хотя бы мать Жэнь Дайяня сыграет более значительную роль, хотя бы во флэшбеках, ведь по легенде именно мать вытатуировала на спине Юэ Фэя слова "абсолютная верность на службе отечеству". Но тут автору потребовались лисы и магия: видимо, чтобы император внезапно проникся к Жэнь Дайяню доверием.

Но кое-что и порадовало: образы старых сановников (не очень китайские, если сравнить с аналогичными персонажами из китайской литературы, но очень обаятельные), хронологически верное упоминание автором о начале распространении бинтования ног, в кое-то веки правильная передача китайских имён в русском переводе с английского (Жэнь Дайянь, а не Рен Дайян).

"Во многия знания многия печали": если бы я меньше знала и любила исторических прототипов главных героев, думаю, "Звёздная река" понравилась бы мне гораздо больше.

Сделаю второй заход: с историей Византии я знакома крайне поверхностно, так что попробую почитать про Сарантий.


миродержец

Ссылка на сообщение 16 июня 2018 г. 14:48  
sonoko
Спасибо большое за увлекательную лекцию. Мне Китай исторический малоинтересен, но когда так интересно пишут об этом, мое почтение:cool!::beer:
С другой стороны немного утешило, что в американском мировосприятии развесистые клюквы не только в России растут.:-)


авторитет

Ссылка на сообщение 30 сентября 2018 г. 16:31  
Ура! Просто прекрасная новость! В мае 2019-ого выйдет новый роман Кея. Называется «A Brightness Long Ago».



гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 октября 2018 г. 08:22  

цитата sonoko

Кажется, я начала знакомство с Кеем не с той книги. "Звёздная река"
Именно.
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 октября 2018 г. 10:57  

цитата Vinny Ni

В мае 2019-ого выйдет новый роман Кея. Называется «A Brightness Long Ago».
Согласно ихнему анонсу отсель https://www.fantasticfiction.com/k/guy-ga... — это условный приквел к "Детям Земли и Неба". Ну, будем почитать...


философ

Ссылка на сообщение 1 октября 2018 г. 11:04  

цитата Kail Itorr

Ну, будем почитать...

Надеюсь АСТ затягивать с релизом не будет.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Если вообще возьмется за издание


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 октября 2018 г. 17:13  
Не возьмется АСТ — Азбука с ба-альшим удовольствием перехватит пальму. Но вряд ли.


миротворец

Ссылка на сообщение 21 ноября 2018 г. 08:26  
Если кто не видел, вчера уважаемый stormberg объявил официально:

цитата

Новый роман Гая Гэвриела Кея A BRIGHTNESS LONG AGO я таки купил! :cool!:
Вопросы "когда" преждевременны, ибо Гай еще не закончил финальную редактуру. Файл для перевода придет в январе, объем традиционно не крохотный, плюс после перевода буду традиционно медленно и вдумчиво редачить, так что...

Что тут скажешь? УРРРААААА!!! ^_^


миротворец

Ссылка на сообщение 21 ноября 2018 г. 08:57  
это хорошо
–––
город, в котором люблю и живу. Лучше которого нет и не надо


философ

Ссылка на сообщение 5 февраля 2019 г. 22:14  
Подскажите, в "последнем свете Солнца" много отсылок к предыдущим книгам или же нет? Открыл первую страницу, а там сразу Аль-Рассан упоминается. Но города это фигня, а вот отсылки к персонажам или к прошлым событиям есть?

В "Тигане" было невинное упоминание Фьонавара пару раз и на этом все. Я подумал может тут также примерно.


миротворец

Ссылка на сообщение 5 февраля 2019 г. 22:19  
Sph
Да, примерно так же, если память не изменяет.
Это как читать исторический роман о средневековой Британии, где кто-то из героев упомянул пару раз события, происходящие на территории современной Испании. Примерно такие связки во всём цикле: мир один, события рассказываемых историй — самостоятельны.


миротворец

Ссылка на сообщение 5 февраля 2019 г. 22:32  

цитата Sph

Но города это фигня, а вот отсылки к персонажам или к прошлым событиям есть?

Таких, чтобы это сильно помешало полноте восприятия романа нет. Отсылки здесь скорее как "подмигивание" постоянным читателям, а не как элементы некоего мета-сюжета. Например, в одном из эпизодов герои попадают в заброшенный храм, в котором сохранились остатки мозаики работы Кая Криспина из "Сарантийской мозаики".


философ

Ссылка на сообщение 8 февраля 2019 г. 11:58  

цитата Konst

Например, в одном из эпизодов герои попадают в заброшенный храм, в котором сохранились остатки мозаики работы Кая Криспина из "Сарантийской мозаики".

Ясно, тогда лучше и правда сначала сарантий и львов прочесть. А то я так уже в "Детей" влез первый раз и наверное кучу отсылок пропустил.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 февраля 2019 г. 13:33  
Sph, да, после Сарантия Дети должны еще ламповее зайти. Там целый ностальгический пласт появляется.


философ

Ссылка на сообщение 14 февраля 2019 г. 15:55  
Сейчас дочитал "Песнь для Арбонны". Там тоже есть отсылка к Фьонавару (а заодно и к "Тигане", возможно). Все это упоминается в одной песне, которую одна из героинь поет 2 раза за всю книгу. Других отсылок я не обнаружил.


миродержец

Ссылка на сообщение 15 февраля 2019 г. 01:58  

цитата Sph

Ясно, тогда лучше и правда сначала сарантий и львов прочесть.

По внутренней хронологии цикла "Львы" позже "Света".
Но, поскольку "Львы" написаны раньше "Сарантия", то... читайте в любом порядке. Но, в самом деле, историю с мозаикой в "Свете" лучше читать после "Сарантия".
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.


философ

Ссылка на сообщение 15 февраля 2019 г. 09:40  

цитата Petro Gulak

Но, поскольку "Львы" написаны раньше "Сарантия", то... читайте в любом порядке. Но, в самом деле, историю с мозаикой в "Свете" лучше читать после "Сарантия".

А в какой книге тогда на "Львов" ссылаются?
Получается "Мозаика" ключевая книга в цикле, т.к. на нее идут отсылки в "Свете", "Детях" и наверняка в грядущем приквеле к "Детям".


миротворец

Ссылка на сообщение 15 февраля 2019 г. 10:16  
Sph
В "Последнем свете солнца", вроде, есть упоминания Аль-Рассана.
Читал просто один раз и очень давно... 8:-0
Страницы: 123...2728293031...434445    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Гай Гэвриел Кей. Обсуждение творчества. Ваше любимое произведение.»

 
  Новое сообщение по теме «Гай Гэвриел Кей. Обсуждение творчества. Ваше любимое произведение.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх