автор |
сообщение |
Вертер де Гёте
миротворец
|
30 сентября 2009 г. 11:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.
сообщение модератора В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.
сообщение модератора Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин
Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/ Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
|
eos
миротворец
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
26 октября 2018 г. 17:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
люмьер , a что говорят знающие товарищи: Борель будет без прибамбасов? Может быть, хотя бы издательская суперобложка? Ещё, конечно, интересно, как на выставке будет выглядеть киоск питерской Науки. Привезут что-нибудь новое (были же в планах и Сологуб-3, и Аввакум), или жизнь там совсем заглохла, и порадуют только нераспроданными тиражами из заплесневелых подвалов?
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
dzybei
активист
|
26 октября 2018 г. 23:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Здравствуйте, уважаемые "академики". Добрался до "Писем Плиния Младшего". Насколько я понял, существует два издания — 1950 и 1983 (1984) годов. Второе издание представлено как переработанное. Не подскажите, что подверглось переработке, если объём книги уменьшился с 578 до 408 страниц соответственно? Или это как с "ПВЛ", когда двухтомник заменили на немного "расширенный" однотомник? С уважением.
|
|
|
Veronika
миродержец
|
|
Zivitas
миродержец
|
27 октября 2018 г. 06:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
dzybei Разница существенная. Перевод тех же переводчиков, но разные версии. Во втором издании перевод отредактирован в стиле русского литературного языка пушкинских времен.
|
|
|
dzybei
активист
|
|
dzybei
активист
|
27 октября 2018 г. 12:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Zivitas dzybei Разница существенная. Перевод тех же переводчиков, но разные версии. Во втором издании перевод отредактирован в стиле русского литературного языка пушкинских времен.
И Вам спасибо. С уважением.
|
|
|
dzybei
активист
|
27 октября 2018 г. 13:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата alex-virochovsky цитата PetrOFF
Послания Ивана Грозного
Да, я читал цитата PetrOFF
Как он вообще пишет?
Увы мне грешному! Горе мне окоянному! Ох мне, скверному! Это цитата из послания в Кирилловско-Белозерский Монастырь. Пишет Грозный очень хорошо, и, как сейчас считается, он был лучшим писателем той поры, хотя ни в коей мере не считал себя писателем. Лично для меня было интересно проследить сочетание ума, коварства и жестокости в одном человеке (ох, не впоследний раз в истории России!). Его послания трудно перечитывать для удовольствия, но интересно историкам и любителям для понимания того времени и психологии тех людей. Кстати, Грозный идеально подходит на роль Темного Властелина в стандартной фэнтези, хотя я и не уверен, что это где-нибудь обыгрывалось, кроме знаменитого рассказа Каттнера. Ну, наверно, знатоки меня поправят. Кстати, советую также приобрести ЛП "Переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским". Письма Грозного к Курбскому те же, но там еще есть ответы Курбского, очень интересные.
Здравствуйте. Не сориентируете, какое издание "Послания Ивана Грозного" более качественное с букинистической и эстетической точек зрения 1951 или 2005 годов? Знаю, что в новых изданиях не жалуют вклейки — иллюстрации и т.д. Заранее благодарю за отчет и с уважением.
|
|
|
alex-virochovsky
миротворец
|
27 октября 2018 г. 15:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У меня издание 2005 г., в котором написано, что это репринт 1951. Так что текст безусловно то же самый. Иллюстрации есть, в основном портреты Грозного и фотографии листов рукописей. Не сказал бы, что много. Но с изданием 1951 сравнить не могу, за наличием отсутствия.
|
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
27 октября 2018 г. 16:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата dzybei Второе издание представлено как переработанное. Не подскажите, что подверглось переработке, если объём книги уменьшился с 578 до 408 страниц соответственно
Перевод Плиния во втором издании действительно заметно отредактирован. Не знаю, пытались ли переводчики в первом издании сохранить стиль и особенности грамматики и терминологии латыни 2 века, но во втором издании (русский) язык яснее. Вот случайно выбранный коротенький пример из письма Траяна N97. 1 издание: "Списки, поданные без подписи составителя, не должны приниматься ни в каком деле. Это дурной пример и не соответвует духу нашего времени" 2 издание: "Безымянный донос о любом преступлении не должно принимать во внимание. Это было бы дурным примером и не соответствует духу нашего времени" Честно говоря, в первом случае я бы даже не понял, что это за списки. Можно думать, что это какой-то канцелярский документ, который по недосмотру бюрократа забыли подписать. В полиграфическом отношении 1 издание нравится мне несравненно больше. Короткие строчки, щедрые поля, читать легче и приятнее. Но в результате том "распух", и не только из-за толщины бумаги. Цитированное письмо 97 в первом издании на 345 с, а во втором — на 206. Первое издание в два раза толще (не по количеству страниц, а по объёму). Примечания во втором издании гораздо обстоятельнее, и ими легче пользоваться, они разбиты по письмам. А в первом издании примечаний меньше, большинство представляет собой одну короткую фразу, и разбиты они по книгам, так что пользоваться ими сложнее. Упомянутые выше 4 односторонние вклейки с иллюстрациями, отсутствующие во втором издании, это восемь довольно подслеповатых и мелких фото (по две на страницу). Расположены вклейки почему-то в примечаниях.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
27 октября 2018 г. 17:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата dzybei какое издание "Послания Ивана Грозного" более качественное с букинистической и эстетической точек зрения 1951 или 2005 годов? Знаю, что в новых изданиях не жалуют вклейки — иллюстрации и т.д.
Во втором издании на одну иллюстрацию больше: не два, как в первом издании, а три фрагмента послания Симеону Бекбулатовичу. То есть всего 26 иллюстраций во втором и 25 в первом. Это легко установить, так как в обоих изданияx на 711 с. приводится список иллюстраций. Другие отличия: в первом издании иллюстрации односторонние и распределены по всей книге, во втором — двусторонние, и собраны в две тетради, за исключением двух последних. Кроме того, порядок четырёх последних иллюстраций во втором издании изменён по сравнению с первым. Количество страниц в изданияx идентично, но старый том заметно пухлее. Вообще половина иллюстраций — довольно монотонные фото рукописей (на мой непросвещённый взгляд хватило бы одного-двух образцов, для профана они все выглядят одинаково, аккуратные каллиграфические строчки).
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
Вадимыч
авторитет
|
27 октября 2018 г. 23:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
C.Хоттабыч — Вам спецом про иллюстрации в двух изданиях "Посланий Ивана Грозного": Все иллюстрации, бывшие в 1-м издании на вклейках (17 листов, 23 изображения) в репринте помещены на 12-ти мелованных вклейках (6 развернутых листов — 24 страницы), расположены аналогично и напечатаны на обеих сторонах листов (лишь одно изображение, бывшее сдвоенным на вклейке в 1-м издании (с. 196-197): Послание Симеону Бекбулатовичу. Начало и середина столбца (ЦГАДА) в репринте разделено на две части и напечатано на отдельных страницах). Листы вшиты двумя тетрадями между тетрадями блока книги: 4 развернутых листа (с. 256-257) и 2 развернутых листа (с. 384-385). Две текстовые иллюстрации, бывшие в 1-м издании, расположены в репринте аналогично. Внесены изменения в СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ (в т.ч. в репринте исправлен номер страницы, на которой находится Схематическая карта Ливонского похода 1577 г.). dzybei — про издания в целом: по текстам — издание 2005 г. — абсолютный репринт издания 1951 г. (про изменения в Списке иллюстраций — см. выше); оформление титула и художественные заставки в тексте идентичны 1-му изданию (настоящий репринт); оформление переплета репринта отлично от 1-го издания (шрифт надписей на крышке и корешке подобран под 1-е издание, но других размеров, жирности и интервалов; на крышке виньетка, которой не было в 1-м издании).
|
|
|
dzybei
активист
|
28 октября 2018 г. 15:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата C.Хоттабыч цитата dzybei
Второе издание представлено как переработанное. Не подскажите, что подверглось переработке, если объём книги уменьшился с 578 до 408 страниц соответственно
Перевод Плиния во втором ... Спасибо.
|
|
|
dzybei
активист
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
28 октября 2018 г. 20:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата василий уфимцев Имел в виду все же именно штуки. А вот, кстати — сегодня уже и Робин Гуд ушел, а нового не появилось. Конечно, единичные экземпляры обязательно всплывут позднее, но явно не из запасов в пачки размером. И цены будут уже как со вторички, под- и над- 20000
василий уфимцев , следует признать, что Вы были правы. Сгинул "библиофильский" Робин Гуд, и новых экземпляров пока нет.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
Петрович 51
миротворец
|
28 октября 2018 г. 20:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата C.Хоттабыч Сгинул "библиофильский" Робин Гуд, и новых экземпляров пока нет.
C.Хоттабыч Появятся ещё, не сомневайтесь. Но... единичные экземпляры. И — по другой цене.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Петрович 51
миротворец
|
28 октября 2018 г. 21:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В другой Теме Форума (последние приобретения) возник вопрос об "авторских" суперобложках. Не хвастовства для — иллюстрации только ради — показываю: вот так это примерно выглядит. Ни к какому клубу они не относятся... Степень болезни читателя (в данной серии) прошу не обсуждать.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Андреуччо
авторитет
|
|
Петрович 51
миротворец
|
28 октября 2018 г. 21:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Андреуччо Что Вы имеете ввиду — Петрарку? Есть авторский супер и к этой книге. Вы же на Алибе (при желании) могли увидеть предложение: Авторские суперобложки к любой книге серии "Литературные памятники".
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Veronika
миродержец
|
28 октября 2018 г. 22:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 вот так это примерно выглядит. Красиво. А Софокл в супере был только для немногих? (Сама покупала такой томик в Академкниге, в 1990-м или 91-м, никакого супера не было)
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|