автор |
сообщение |
AkihitoKonnichi
миродержец
|
|
|
angrax
активист
|
|
Konbook
миродержец
|
|
avsergeev71
магистр
|
26 января 2019 г. 10:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
nikolay.bichehvo, отличная статья! Очередной забытый автор. Сколько их еще таких.
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
nikolay.bichehvo
авторитет
|
26 января 2019 г. 10:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
avsergeev71 Интерес к жизни и творчеству таковых полузабытых мастеров приключенческого жанра у пытливых книголюбов весьма велик, полагаю. Ибо со вчерашнего дня, как выставил я здесь статью о ПОЛЬ де Ивуа, по счетчику на Проза ру, где она помещена, значится свыше 100 её читателей, и продолжают "идти"... В добрый путь!
|
|
|
stratus
авторитет
|
|
Edred
гранд-мастер
|
26 января 2019 г. 15:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
При этом это реальная иллюстрация из книги, колоризованная Владимиром Гусаковым, художником "Азбуки".
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
Konbook
миродержец
|
26 января 2019 г. 15:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата stratus Да... Обложка — ну просто Хаггард !
Как раз подошла бы к одному из томов Хаггарда из условного цикла "Затерянные миры"...
Кстати, к вопросу о Хаггарде: уважаемый Edred удалось ли Вам составить второй том произведений сэра Райдера Хаггарда?
|
|
|
Edred
гранд-мастер
|
26 января 2019 г. 16:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Konbook уважаемый Edred удалось ли Вам составить второй том произведений сэра Райдера Хаггарда?
Нет пока, руки не дошли, да и не горит. Переводчиков свободных, кои могли бы переводить Хаггарда, нет, тот роман из первого тома, который нуждался в новом переводе, ушел на него буквально неделю назад. Поэтому с составлением второго тома я спешить не буду, там наверняка тоже нужны будут новые переводы.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
Konbook
миродержец
|
26 января 2019 г. 16:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Edred там наверняка тоже нужны будут новые переводы.
Это обнадеживает. Те романы, которые нуждаются в новых переводах — достойны быть изданы в серии "Мир приключений" без купюр. Хотя очень интересно, на какие произведения падет Ваш выбор.
Edred большое спасибо)
|
|
|
Konbook
миродержец
|
26 января 2019 г. 16:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Edred тот роман из первого тома, который нуждался в новом переводе, ушел на него буквально неделю назад
Уже хорошо то, что "этот замечательный роман" отправился к переводчику))
|
|
|
Edred
гранд-мастер
|
26 января 2019 г. 16:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Konbook Уже хорошо то, что "этот замечательный роман" отправился к переводчику
Да, к тому же у меня к этому замечательному роману есть не менее замечательные иллюстрации, которых в России никто никогда не видел.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
Konbook
миродержец
|
26 января 2019 г. 17:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Edred Да, к тому же у меня к этому замечательному роману есть не менее замечательные иллюстрации, которых в России никто никогда не видел
А это вообще прекрасно! Потому-что три-четыре иллюстрации, которые шли к роману в прошлом издании — ни о чем... Полный перевод и комплект отличных иллюстраций — прекрасный подарок читателям!
|
|
|
Авантюрист
авторитет
|
26 января 2019 г. 21:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Edred! Если я правильно понял, 1-ый роман Поля Д,Ивуа — это то же самое, что и "Вокруг света с гривенником в кармане", который выходил в своё время в "Вече" в серии "Искатели приключений"? А там новый перевод будет? Хотя и в старом он мне очень понравился. Из семи-восьми романов, что я читал, этот, на мой взгляд, самый лучший. Написан поистине с "Жюльверновским" юмором. С удовольствием буду ждать.
|
|
|
Edred
гранд-мастер
|
26 января 2019 г. 21:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Авантюрист Да, это этот же роман, только в новом, полном переводе. Старый перевод сокращен на треть.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
angrax
активист
|
26 января 2019 г. 22:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если я правильно помню, уважаемый Edred писал однажды, что Поль д'Ивуа на русский переводился очень плохо, а потому "Азбука" сделает новые переводы его книг.
|
|
|
Ольховский
авторитет
|
26 января 2019 г. 22:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата angrax Поль д'Ивуа на русский переводился очень плохо
Не он один. И Буссенар пострадал от дореволюционных переводчиков. И Сальгари. И Верисгофер. И другие.
|
|
|
DenyK
авторитет
|
27 января 2019 г. 08:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Konbook три-четыре иллюстрации, которые шли к роману в прошлом издании — ни о чем...
Я что-то пропустил? Какой-то роман Хаггарда будет в МП переиздан второй раз?
|
|
|
Konbook
миродержец
|
27 января 2019 г. 08:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DenyK Я что-то пропустил? Какой-то роман Хаггарда будет в МП переиздан второй раз?
Вы ничего не пропустили) Просто я так непонятно выразился) Этот роман будет издан в "МП" впервые. Но два года назад его выпустило другое издательство, с тремя иллюстрациями в загубленном переводе. Догадаться, какой роман Хаггарда "так тщательно скрывается" — не трудно. И я, и Edred не раз его упоминали)
|
|
|
Авантюрист
авторитет
|
|
Konbook
миродержец
|
29 января 2019 г. 13:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Авантюрист шесть, точно, но там качество оставляет желать лучшего. Кроме самой первой, титульной.
Иллюстрации, конечно, немаловажны, но только в случае полного и качественного перевода романа.
|
|
|