Издательство Азбука


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Азбука"»

Издательство "Азбука"

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 16 марта 2014 г. 00:00  


активист

Ссылка на сообщение 19 сентября 2019 г. 21:58  
[Сообщение изъято модератором]


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 сентября 2019 г. 22:02  

цитата chegevara

а на какой возраст?

Да бог знает. Я возрастные ограничения на книги не устанавливаю.
Сам лет в 25 читал, было интересно.

Вообще, всё это уже оффтопик. Отзывы можно и на странице издания почитать.


миротворец

Ссылка на сообщение 19 сентября 2019 г. 22:03  

сообщение модератора

chegevara
В последний раз прошу вас перестать флудить и оффтопить.
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


миротворец

Ссылка на сообщение 19 сентября 2019 г. 22:05  

цитата Phelan

Этому, конечно, в теме "Азбуке" не место, но все же скажу, что от этой боли готовится лекарство.

Хорошая новость.
Но только если не в переводе Колесникова или его анонимных переводчиков.
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


авторитет

Ссылка на сообщение 19 сентября 2019 г. 22:06  

цитата AkihitoKonnichi

Небольшой инсайдик тогда всем. В скором времени на "Мир фантастики" должно выйти большое интервью с главным редактором издательства. Там две в равной степени интересные части — о комиксах и о литературе в целом. В литературной части будет несколько эксклюзивных анонсов. В комиксной части будет весьма любопытная информация для тех, кто давненько ожидает один очень известный комикс от "Азбуки".
–––
а может это манга а не комикс? Издайте уже Berserk кто нибудь.


авторитет

Ссылка на сообщение 19 сентября 2019 г. 22:25  
Интервью интересное.8-) Когда читаю, что П.Гамильтон и А.Рейнольдс плохо продаются, так и хочется взять колотушку и стучать ею по железному столбу и кричать : " Да не знали мы, не з-н-а-л-и ! "
П.С. вот щас ЧГ раскошелится на Счастливый час и прикупим и из новенького(Дэвиса прям страсть как надо) , ну и из старенького8-)
–––
На ситуацию смотри ширше , а с людьми будь помягше.
Все с уважением относятся к коту за то, что кот любит чистоту.


философ

Ссылка на сообщение 19 сентября 2019 г. 22:45  

цитата Phelan

Этому, конечно, в теме "Азбуке" не место, но все же скажу, что от этой боли готовится лекарство.

О-го-го... Неожиданно то как. Читал (есть у меня) старая книжка, странный там перевод был, но все равно зацепил роман. (К слову, так и с Винджем в то время познакомился)
И вот что жалко — и Виндж, и Нивен были Азбуковским авторами (ну, то есть Азбука их стала издавать в последнее время). И вдруг на те вам — Винджа доиздает Фанзон, Бэнкса перекупило АСТ, а теперь еще и Нивен опять улетел к Фанзон... Ничего не хочу сказать плохое в адрес других издательств, но очень жаль, что не дали Азбуке доиздать начатых авторов (хотя, мы ж читатели, мы кухни издательской не знаем, вдруг Азбука сама отказалась от авторов)
По поводу Мошки — очень интересно, какой будет перевод...
–––
Читаю "Лучшая зарубежная научная фантастика"


магистр

Ссылка на сообщение 19 сентября 2019 г. 22:51  

цитата Апельсин

Интервью интересное.

А где это интересное интервью можно прочитать?
–––
уходит, преследуемый медведем


авторитет

Ссылка на сообщение 19 сентября 2019 г. 22:52  
Пару-тройку страниц назад перелистните.
–––
На ситуацию смотри ширше , а с людьми будь помягше.
Все с уважением относятся к коту за то, что кот любит чистоту.


активист

Ссылка на сообщение 19 сентября 2019 г. 23:09  

цитата Al_cluw

И вот что жалко — и Виндж, и Нивен были Азбуковским авторами (ну, то есть Азбука их стала издавать в последнее время). И вдруг на те вам — Винджа доиздает Фанзон, Бэнкса перекупило АСТ, а теперь еще и Нивен опять улетел к Фанзон... Ничего не хочу сказать плохое в адрес других издательств, но очень жаль, что не дали Азбуке доиздать начатых авторов (хотя, мы ж читатели, мы кухни издательской не знаем, вдруг Азбука сама отказалась от авторов)
Вот да, в сумме Азбука молодцы, но по ситуации с Винджем, Нивеном, Бэнксом очень обидно. Такие прекрасные фантасты и их всех Азбука потеряла. Хорошо хоть именно Фанзон подобрал, они и издают быстро и довольно качественно. А каким будет Бэнкс у АСТ страшно представить. Если вообще будет.


новичок

Ссылка на сообщение 19 сентября 2019 г. 23:52  

цитата Taldock


AkihitoKonnichi
В теме БЧК обсуждалась возможность издания Божественной комедии Данте в переводе Лозинского с иллюстрациями Доре + Байроса и/или других художников. Азбуке по силам сотворить шедевральную книгу. Можно ли надеяться?

Тоже очень хотелось бы иметь на полке данное издание^_^


авторитет

Ссылка на сообщение 20 сентября 2019 г. 03:58  

цитата

т.е. постепенное снижение суммарного тиража от тома к тому.

А с Гарри Поттером падение тиража от книги к книге тоже происходило, когда его в первый раз издавали?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 сентября 2019 г. 04:58  

цитата Phelan

Этому, конечно, в теме "Азбуке" не место, но все же скажу, что от этой боли готовится лекарство.

Надеюсь только не в Мастерах фантазии всё это дело будет, если будет %-\
–––
И смерти нет почетней той,
Что ты принять готов, За кости пращуров своих, За храм своих Богов.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 сентября 2019 г. 07:57  

цитата Makrophag

А с Гарри Поттером падение тиража от книги к книге тоже происходило, когда его в первый раз издавали?

При первом издании у нас да, хотя и не так сильно. И с Сумерками тоже так же было.
А потом уже попёрло. Но всё равно тираж первых томов больше тиража последних. Это тотальное правило, просто на бестселлерах оно заметно меньше


активист

Ссылка на сообщение 20 сентября 2019 г. 08:22  
AkihitoKonnichi
Простите за настойчивость, но всё таки хотелось бы разобраться и мой вопрос через Вас вашему издательству. По поводу вашего Зверобоя.
Вот что ответил представитель Вита Новы: "С нашей точки зрения мы сделали работу с переводом по максимуму. Перевод очень старый, редакций этого перевода существует много. Мы печатали по "Собранию сочинений" (Изд-во Правда). Эта редакция считается наиболее полной. Мы сделали перевод авторского предисловия, этого не было. Также уточнили переводы эпиграфов. И еще сделали редакторскую сверку немногочисленных абзацев, касающихся таких тем, как религия (они отсутствовали). Мы не делали сверку всех диалогов, конечно. В таком случае, легче было бы сделать новый перевод. Редактировать же старые переводы можно бесконечно долго. И, конечно, для Азбуки там тоже могла найтись работа. Так что вопрос лучше задать Азбуке. Мы не можем сказать, каких мест перевода касалась их редакция."
Гриц перевёл Зверобоя в 1948 году и добавить нового ничего не может в виду безвременной кончины.
Что нового ваше издательство добавило в выпускаемый вами Зверобой по тексту самой книги кроме предисловия и авторских примечаний.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 сентября 2019 г. 08:47  
Наконец-то получил замену Копи царя Соломона.
На этот раз все на месте.
Еще раз спасибо издательству.

Друзья! При покупке обращайте внимание на штрихкод (см.вложение)!!!


миродержец

Ссылка на сообщение 20 сентября 2019 г. 09:15  

цитата DenyK

Наконец-то получил замену Копи царя Соломона.


Где меняли?


авторитет

Ссылка на сообщение 20 сентября 2019 г. 09:38  
PION В магазине Читай-город, в том же из которого первый заказ забирал (заказывал в ИМ).


миродержец

Ссылка на сообщение 20 сентября 2019 г. 09:54  

цитата Jackson Tyler

Такие прекрасные фантасты и их всех Азбука потеряла.

Некорректная фраза.
За исключением прав на первые романы "Культуры" Бэнкса. Но как там всё было, многократно уже обсуждалось.
Нивена тоже не теряла. Миллион раз говорилось, что программа-минимум — это три тома. Если дело пойдёт, то есть ещё как минимум два тома, которые можно выпустить. Если бы Нивена вдруг возжелали многие, то был бы смысл и дальше работу продолжать.
Я рад, что коллеги делают объявления о собственных намерениях теперь и в этой теме. Не жалко, если Нивену дадут новый шанс в другом издательстве. Можно даже будет потом, как дело до обложки дойдёт, здесь её показать, чтобы все видели, как один паровозик не смог, а другому по силам.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 сентября 2019 г. 10:04  
AkihitoKonnichi

цитата

Не жалко, если Нивену дадут новый шанс в другом издательстве. Можно даже будет потом, как дело до обложки дойдёт, здесь её показать, чтобы все видели, как один паровозик не смог, а другому по силам.

Справедливости ради: один паровозик, который "не смог" (в кавычках — это намеренно) неплохо так пробил колею для других паровозиков, которые решат попытаться... 8:-0 ;-)
Страницы: 123...760761762763764...141714181419    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Азбука"»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Азбука"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх